Annulering van verblijf Clauses Exemplaires

Annulering van verblijf. ➢ Annulering door u Elke annulering moet ons schriftelijk worden meegedeeld via een duurzame methode (e-mail, aangetekende brief met ontvangstbewijs, enz. • Indien uw e-mail meer dan 30 dagen voor uw aankomst wordt ingediend, blijven het betaalde voorschot, de betaalde administratieve kosten en eventuele bedragen voor de annuleringsverzekering eigendom van de camping. • Indien uw brief tussen de 30e en de 15e dag voor uw aankomst wordt ingediend, worden de aanbetaling en de bij de reservering betaalde reserveringskosten en, indien van toepassing, de bij de reservering betaalde bedragen voor de annuleringsverzekering door de camping ingehouden; voor het saldo van de prijs van het verblijf wordt een tegoedbon opgesteld die kan worden gebruikt voor een toekomstig verblijf op de camping, dat in hetzelfde seizoen als het geannuleerde verblijf of in het daaropvolgende seizoen moet worden geboekt. Indien u uw verblijf minder dan 30 dagen voor de aankomstdatum heeft geboekt en uw annuleringsbrief 15 dagen of meer voor deze datum wordt ingediend, worden de bedragen die overeenkomen met het bedrag van de aanbetaling, de reserveringskosten en de bijdrage in verband met een eventueel afgesloten annuleringsverzekering, zoals bedoeld in artikel 2 van deze AV, door de camping ingehouden; voor het resterende bedrag wordt een tegoedbon opgesteld die kan worden gebruikt voor een toekomstig verblijf op de camping, dat in hetzelfde seizoen als het geannuleerde verblijf of in het daaropvolgende seizoen moet worden geboekt. - Indien uw brief minder dan 15 dagen voor de aankomstdatum wordt ingediend, worden alle aan de camping betaalde bedragen ingehouden.
Annulering van verblijf. Annulering door u
Annulering van verblijf. Annulering door u Elke annulering dient schriftelijk aan ons te worden meegedeeld, per e-mail of aangetekende brief met ontvangstbevestiging ; de annulering wordt van kracht op de datum van de eerste bezorging door de post : • Als uw brief meer dan 30 dagen voor uw aankomst wordt gepresenteerd, behoudt de camping het bedrag van de aanbetaling, de betaalde administratiekosten en, indien van toepassing, de betaalde bedragen voor de annuleringsverzekering. • Als uw brief tussen 30 en 15 dagen voor uw aankomst wordt gepresenteerd, behoudt de camping het bedrag van de aanbetaling, de betaalde administratiekosten en, indien van toepassing, de betaalde bedragen voor de annuleringsverzekering; voor het resterende bedrag krijgt u een tegoedbon die geldig is voor een verblijf op de camping in hetzelfde seizoen als het geannuleerde verblijf of tijdens het daaropvolgende seizoen. Als u uw verblijf minder dan 30 dagen voor de aankomstdatum heeft geboekt en uw annuleringsbrief 15 dagen of meer voor deze datum wordt gepresenteerd, dan behoudt de camping de aanbetaling, de administratiekosten en het betaalde bedrag voor de eventueel afgesloten annuleringsverzekering bedoeld in artikel 2 van deze AV; voor het overschot krijgt u een tegoed dat moet worden gebruikt voor een toekomstig verblijf op de camping, een verblijf dat moet worden geboekt in hetzelfde seizoen als het geannuleerde verblijf of tijdens het daaropvolgende seizoen. • Als uw brief minder dan 15 dagen voor aankomst aan ons wordt overlegd, worden het totale bedrag van het verblijf, de administratiekosten en de verzekeringsbijdrage ingehouden door de camping. • Buitengewone annulering In het kader van ons aanbod "100% terugbetaald", is de terugbetaling gegarandeerd in geval van onmogelijkheid om naar de camping te gaan ten gevolge van collectieve sanitaire beperkingen (administratieve sluiting, administratieve bewegingsbeperking, nationale of regionale opsluiting, gesloten grenzen) en dit, voor alle reserveringen gemaakt tussen 3/03/2021 en 30/04/2021. Het aanbod heeft geen terugwerkende kracht. Als u voor dit aanbod in aanmerking komt, wordt het bedrag van de annuleringsverzekering, indien deze is afgesloten, uitgesloten van het bedrag van de restitutie.
Annulering van verblijf. Elke annulering MOET schriftelijk aan de camping worden gemeld. Om van de annuleringsgarantie te genieten, moet u de camping de dag voor aankomst vóór middernacht op de hoogte brengen van de reden van de annulering. U heeft een termijn van 5 dagen vanaf de datum van opzegging om ons het bewijs (medische, overlijdens- of werkgeversverklaring) door RAR te sturen. In geval van annulering van het verblijf voor aankomst, onderbreking van het verblijf of uitgestelde aankomst en ongeacht de oorzaak, ziekte, ongeval of onvoorziene gebeurtenis, is de huurder verplicht het saldo van de reservering te betalen en wordt er geen restitutie verleend als de annuleringsgarantie is niet afgesloten. In het geval van een onderbreking of verkorting van een verblijf om een van de volgende redenen: •Grenssluiting •Administratieve sluiting van de camping •Quarantaine bij aankomst van de klant of bij terugkeer van de klant in zijn land • Beperking van het reizen tot een aantal kilometers dat u niet naar de camping mag komen. Een voucher voor een bedrag dat overeenkomt met de ongebruikte nachten, geldig voor twee jaar, wordt door de camping uitgegeven. In geval van weigering door de klant van deze voucher, krijgt hij op verzoek het overeenkomstige bedrag terug, verminderd met de administratiekosten en de kosten van de annuleringsverzekering indien deze is afgesloten.

Related to Annulering van verblijf

  • Annulation par le propriétaire Le propriétaire reverse au locataire l’intégralité des sommes versées, ainsi qu’une indemnité au moins égale à celle que le locataire aurait supportée si l’annulation était intervenue de son fait à cette date.

  • Groupe d'emballage Le produit n'est pas un produit dangereux selon cette réglementation de

  • Facturation et paiement Sauf dérogation, la facturation du(es) Services est mensuelle, forfaitaire, à terme à échoir, par mois complets à l'exception du premier mois, facturé au prorata à compter de la date de mise en Service. La facturation des consommations (non incluses dans l’offre) est à terme échu. L’ABONNE pourra recevoir et/ou consulter, imprimer sa facture qui restera disponible sur l’Espace ABONNES pendant une période de 3 mois, sauf en cas de résiliation. En cas de demande de délivrance de duplicata de facture, de duplicata de contrat ou de modification de relevé d’identité bancaire par l’ABONNE, XANKOM facturera l’ABONNE conformément au tarif en vigueur. L’ABONNE devra s’acquitter de ses factures par prélèvement automatique. Les moyens de paiement autres que le prélèvement automatique et le paiement par carte bancaire entraîneront des frais de gestion par facture, prévus à la Documentation tarifaire remise préalablement à l’ABONNE, liés au traitement des autres modalités de règlement (chèque ou mandat).

  • Délai de livraison 8.1 Le délai de livraison court dès que le contrat est conclu, que toutes les formalités administratives officielles, telles que l’obtention des autorisations d’importation, d’exportation, de transit et de paiement, ont été accomplies, que les paiements et les sûretés éventuelles exigés à la commande ont été fournis et que les principales questions techniques ont été réglées. Le délai de livraison est respecté si, à son échéance, le fournisseur a informé l’acheteur que la livraison est prête à l’expédition. 8.2 Le respect du délai de livraison est lié à la satisfaction du respect des obligations contractuelles de l’acheteur. 8.3 Le délai de livraison est prolongé d’une durée appropriée: a) lorsque les indications nécessaires à l’exécution du contrat n’ont pas été adressées à temps au fournisseur, ou lorsque l’acheteur les modifie ultérieurement et engendre ainsi un retard dans l’exécution des livraisons ou des prestations; b) lorsque des circonstances contraignantes affectant le fournisseur, l’acheteur ou un tiers surviennent sans que le fournisseur soit en mesure de les écarter, en dépit de l’attention commandée par les circonstances. A titre d’exemple, de telles circonstances sont des épidémies, une mobilisation, une guerre, une guerre civile, des actes terroristes, une émeute, des troubles politiques, des révolutions, des actes de sabotage, d’importantes perturbations dans l’exploitation de l’entreprise, des accidents, des conflits de travail, la livraison tardive ou défectueuse des matières premières nécessaires, des produits semi-finis ou finis, la mise au rebut d’importantes pièces, des mesures ou omissions administratives d’organes étatiques ou supranationales, des embargos, des empêchements de transport, des incendies, des explosions, des phénomènes naturels; c) lorsque l’acheteur ou un tiers est en retard dans l’exécution des travaux qui lui incombent, ou dans l’accomplissement de ses obligations contractuelles, notamment si l’acheteur ne respecte pas les conditions de paiement. 8.4 Lorsqu’au lieu d’un délai de livraison, un terme certain a été convenu, celui-ci correspond au dernier jour d’un délai de livraison; les chiffres 8.1 4 sont applicables par analogie.

  • Localisation - DGF 2023 Intervenants Objet de la demande Subventions 2022 Quantité Coût du projet Dép retenues Subv. sollicitée Subv. prévue Décision

  • Responsabilité du Client En complément des dispositions relatives à la responsabilité figurant aux différents articles des Conditions contractuelles, il est précisé que Vous êtes seul(e) responsable de tout préjudice direct entrainant un dommage corporel, matériel ou immatériel, causé aux tiers ou à Nordnet, à ses représentants, ses administrateurs, ses préposés, qui résulterait d’un manquement à vos obligations contractuelles ou légales. Vous vous engagez à répondre auprès de ces personnes de toutes les conséquences dommageables et également, et de façon non limitative, en cas de plainte, action, mise en cause ou encore mise en responsabilité, devant quelque juridiction que ce soit, qui pourraient résulter de ces manquements.

  • Disponibilité La Fonction de sauvegarde en ligne est fournie "en l'état" et "selon les disponibilités" ; Symantec décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage causé par une interruption momentanée du service en raison de l'exécution de tâches de maintenance raisonnables planifiées, de maintenance pour la résolution de problèmes graves ou encore en cas de force majeure ou d'événement non imputable à Symantec.

  • Annulation par le locataire Toute annulation doit être notifiée par lettre recommandée ou télégramme au propriétaire. a) annulation avant l'arrivée dans les lieux : l'acompte reste acquis au propriétaire. Celui-ci pourra demander le solde du montant du séjour, si l'annulation intervient moins de 30 jours avant la date prévue d'entrée dans les lieux. Si le locataire ne se manifeste pas dans les 24 heures qui suivent la date d'arrivée indiquée sur le contrat, le présent contrat devient nul et le propriétaire peut disposer de son gîte. L'acompte reste également acquis au propriétaire qui demandera le solde de la location. b) si le séjour est écourté, le prix de la location reste acquis au propriétaire. Il ne sera procédé à aucun remboursement.

  • RESILIATION DU CONTRAT Nonobstant les éventuelles dispositions prévues aux Conditions Particulières, le Contrat peut être résilié par chacune des Parties dans les cas suivants : a) En cas de manquement grave d’une des parties à ses obligations au titre de l’exécution de ce contrat, la partie non défaillante mettra en en demeure l’autre partie, par courrier recommandé avec accusé de réception de remédier aux inexécutions b) En cas de survenance d’un événement de force majeure se prolongeant au-delà d’un mois à compter de sa survenance c) en cas de résiliation du contrat GRD-Energies Libres. d) En cas de suspension du contrat à l’initiative d’Energies Libres conformément à l’article 12-a ci-dessus, Energies Libres pourra procéder à la résiliation du contrat dans un délai de 30 jours dans les conditions prévues ci-dessous. Dans ces cas la résiliation devra être notifiée à l’autre Partie par lettre Recommandée avec accusé de réception moyennant un préavis de 30 jours, la date de résiliation effective du Contrat est arrêtée par le GRD qui la notifie aux Parties, cette date ne peut intervenir que le 1er jour du mois suivant la date de fin du préavis. Dans tous les cas, la résiliation du Contrat entraîne l’obligation pour le Client de payer l’intégralité de l’énergie électrique active fournie jusqu’au jour de la résiliation effective. Le GRD communiquera au fournisseur la facture soldant les consommations du client jusqu’à la date de résiliation effective. Le Client est tenu de payer dans son intégralité cette facture. Dans tous les cas, si à compter de la date de résiliation effective, le Client continue de consommer de l’Electricité sur son ou ses PDL, il doit avoir conclu un nouveau contrat de fourniture d’électricité avec Energies Libres ou tout autre fournisseur prenant effet à cette même date. A défaut il supporte l’ensemble des conséquences notamment financières et prend le risque de voir sa fourniture interrompue par le Distributeur conformément aux conditions prévues dans les DGARD. Le Client reconnait avoir pris expressément connaissance de ces conditions. Le Client ne pourra en aucun cas rechercher la responsabilité d’Energies Libres pour toutes les conséquences dommageables de sa propre négligence et en particulier en cas d’interruption de la fourniture par le Distributeur. Tous les frais liés à la résiliation du Contrat sont à la charge de la Partie défaillante, sans préjudice de tous dommages et intérêts qui peuvent être demandés par la Partie non défaillante.

  • Dispositions finales 9.1 Le Contrat est régi par le droit français, indépendamment des règles ou principes relatifs aux conflits de lois, et sera soumis à la compétence exclusive des tribunaux de Paris, France. 9.2 Toute notification requise ou autorisée devra être délivrée sous forme écrite à la personne désignée comme contact dans les Documents Commerciaux, soit par porteur, courrier recommandé, 9.3 Ce Contrat ne pourra être modifié que par accord écrit signé par Akamai et le Client et aucun effet ne saurait être reconnu à toutes conditions antérieures ou ultérieures telles qu’indiquées dans des bons de commandes, confirmations ou documentation similaires du Client. Le Contrat prévaut sur tous les contrats, propositions et déclarations intervenus antérieurement et dont l’objet est identique à celui du Contrat. 9.4 Le Contrat s’impose et profite aux parties, à leurs successeurs, représentants xxxxxx, héritiers et cessionnaires respectifs dûment autorisés. 9.5 Akamai pourra céder ses droits et obligations au titre du Contrat sous réserve d’en informer préalablement et par écrit le Client. Le Client pourra céder ses droits et obligations au titre du Contrat, sous réserve d’obtenir l’accord préalable écrit d’Akamai, qui ne saurait être refusé, retardé ou conditionné sans juste motif. 9.6 Le Client est conscient que les Services peuvent être exécutés par un sous-traitant Akamai agréé. Nonobstant la sous-traitance, vis-à-vis du Client, Akamai est seule responsable de l'exécution de ses droits, devoirs et obligations au titre du Contrat et seule Akamai est responsable envers le Client pour toute action ou omission d'un sous-traitant. Une action ou omission d'un sous- traitant est réputée être une action ou une omission d'Akamai. 9.7 Le fait pour une partie de ne pas se prévaloir ou de se prévaloir en retard de l’un de ses droits en application du Contrat ne saurait valoir renonciation définitive à l’exécution de ce droit. 9.8 Dans le cas où une clause du Contrat serait déclarée non applicable par une juridiction compétente, cette clause devra être exécutée au maximum de ce qui est autorisé par la loi, et les autres clauses demeureront pleinement en vigueur. 9.9 Aucune partie n’encourt de responsabilité à l’égard de l’autre partie au titre de tout retard ou défaut d’exécution de ses obligations résultant d’un événement hors de son contrôle tant que cet événement perdurera. 9.10 Chaque partie est un cocontractant indépendant. 9.11 Le Client ne doit pas, ni ne doit amener Akamai à, exporter ou permettre à un tiers d’exporter, directement ou indirectement, aucun produit sans les licences ou autorisations appropriées.