Plaćanje na rate Primjeri odredbi

Plaćanje na rate bez xxxxxx, kreditnim karticama Banca Intesa i Komercijalne banke (do 6 mesečnih rata).
Plaćanje na rate. Korisnik kreditne kartice može plaćati robu i usluge na rate na prodajnim mestima koja sa Bankom imaju ugovor o prihvatanju platnih kartica Xxxxx xx opcijom plaćanja na rate kreditnim karticama. Korisnik prilikom plaćanja može odabrati opciju plaćanja na rate, uz odabir broja rata, pri čemu maksimalan broj rata zavisi od prodajnog xxxxx.
Plaćanje na rate. Banka samostalno može Korisniku debitne kartice izdate uz platni račun u dinarima odobriti uslugu plaćanja roba ili usluga na rate debitnom karticom. Banka po odobrenju Korisniku dostavlja obaveštenje o maksimalnom iznosu raspoloživom za plaćanje na rate na način utvrđen odeljkom 9.1. OUP koji uređuje dostavljanje. U slučaju iz prethodnog stava, plaćanje na rate se može vršiti na prodajnim mestima koja sa Bankom imaju ugovor o prihvatanju platnih kartica Xxxxx xx opcijom plaćanja na rate debitnim karticama. Korisnik prilikom plaćanja može odabrati opciju plaćanja na rate, uz odabir broja rata, pri čemu maksimalan broj rata zavisi od prodajnog xxxxx. Korisniku rate na naplatu dospevaju mesečno, s xxx da prva rata dospeva odmah pri inicijalnoj obradi transakcije, a svaka sledeća sukcesivno na po xxxxx xxxx u odnosu na datum dospeća prve rate. Prilikom dospeća rate korisniku se ne naplaćuje kamata, osim ukoliko na xxx dospeća na platnom računu nema raspoloživih sredstava i izmirenjem rate dospe u nedozvoljeno prekoračenje kada se za svaki xxx docnje obračunava kamata u skladu sa odeljkom
Plaćanje na rate. Ako Kartica ima Funkcionalnost plaćanja na rate, Korisnik tu uslugu može koristiti za plaćanje kupljene robe i usluga na prodajnim mjesti- ma s kojima je PBZ CARD ugovorio mogućnost kupovine robe i usluga na rate. Korisnik će, ako koristi ovakvu uslugu plaćanja, za izvršenu ku- povinu biti terećen mjesečno u ratama, do isplate u cijelosti, s time da će za prvu ratu biti terećen po isteku obračunskog razdoblja u ko- jem je PBZ CARD zaprimio terećenje od prodajnog mjesta. Broj rata Korisnik dogovara na prodajnom mjestu, najviše do broja rata koje je prodajno mjesto ugovorilo s PBZ CARD-om.

Related to Plaćanje na rate

  • ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA Članak 4.

  • Raspored radnog vremena Članak 42.

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • Noćni rad Članak 44.

  • PRESTANAK UGOVORA O RADU 1. Načini prestanka ugovora o radu

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • Preraspodjela radnog vremena Članak 25.

  • SPIS PREDMETA UGOVORI 2022 24.06.2022. Ugovor o opskrbi plinom br. 33943-021731-2022 Međimurje plin d.o.o., Čakovec, Obrtnička 4, OIB:29035933600 310-05/22-01/20 2109/16-01-22-3 30.09.2023. DA

  • PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Član 277 Član 278

  • KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.