Common use of KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA Clause in Contracts

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 17 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.vidu

Appears in 10 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 7 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja.

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Ponuđeni hoteli, apartmani i ostali objekti u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaaranžmanu označeni su kategorijom prema uzancama pojedine zemlje ili regije u trenutku izdavanja programa. Ukazujemo da se lokalna kategorizacija u pojedinim zemljama bitno razlikuje. Nije xx xxxxxx zatražio ugovaranje sobe s nekim posebnim obilježjima (komfor, uobičajene određeni kat i specifične sl.), prihvatit xx xxxx koju službeno registriranu sobu za određene destinacijeizdavanje u naznačenom objektu. BTRAVEL d.o.o. ne preuzimaju odgovornost za bilo kakvu usmenu ili pismenu reklamaciju koja nije u skladu s opisom usluga u ugovorenom aranžmanu. Turistička agencija BTRAVEL d.o.o. posvećuje veliku pozornost prezentaciji programa na promidžbenim materijalima (web stranica, xxxxx letci, katalozi i objekteslično), ali su moguće nepravilnosti i greške koje će Obzor putovanja nastojati ispraviti u što skorijem roku. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovorBTRAVEL d.o.o. Organizator ne odgovara za opise usluga eventualne pogreške u katalozima – publikacijama ili tisku, na web-sajtovima Posrednika web stranici, niti za naknadne promjene u novim izdanjima promidžbenih materijala i neposrednih pružalaca usluga (nprprograma na koje je skrenuta pažnja Putniku, a prije zaključenja Ugovora, pa se u xxx smislu smatraju mjerodavnima podaci navedeni u Ugovoru, a ne u promidžbenom materijalu. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih Ponuđeni smještajni kapaciteti u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, programima opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje odredišne zemlje, važećoj u vreme objavljivanja Programatrenutku izdavanja programa. Prehrana, sadržaj smještajne jedinice xxx x xxxxx usluge u ponudi hotela/apartmana pod nadzorom su mjesnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga mogu biti različiti su od domaćih i kao takvi nisu uporedivi po destinacijamausporedivi. Raspored u sobama/apartmanima određuje recepcija smještajnog objekta u mjestu boravka. Ukoliko Putnik nije izričito ugovorio sobu/apartman posebnih odlika, pa ni prihvatit xx xxxx koju službeno registriranu smještajnu jedinicu u okviru iste destinacijeobjektu koji je opisan u katalogu i cjeniku. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika Ulazak u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama sobu najčešće nije moguć prije 15:00 sati na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnikakorištenja usluge, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovoraista se najčešće xxxx napustiti do 10:00 sati na xxx završetka korištenja usluga. Dolaske iza 19:00 sati nužno je najaviti unaprijed, osim ako nije drugačije naznačeno. Odluku o ranijem ulasku i/ili kasnijem izlasku iz smještajne jedinice donosi samostalno smještajni objekt i sve eventualne posledice BTRAVEL d.o.o. nema utjecaja na istu. Ugovaratelj putovanja/putnik xxxx xxxx putovati s kućnim ljubimcem, xxxxx xx prije zaključenja ugovora zatražiti informaciju od organizatora putovanja o mogućnosti boravka kućnih ljubimaca u smještajnom objektu i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu eventualnoj doplati cijene za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativomiste.

Appears in 6 contracts

Samples: www.btravel.pro, corporate.btravel.pro, corporate.btravel.pro

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.vidu

Appears in 4 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-avio- kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio- saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-neophodnu- nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 4 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se Do 30 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se Do 30 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se Do 30 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Ponuđeni hoteli, apartmani ili drugi objekti u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, programima opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne dotične zemlje važećoj u vreme objavljivanja Programatrenutku izdavanja programa. Ukazujemo da se lokalna kategorizacija u pojedinim zemljama bitno razlikuje. Udobnost, prehrana, sadržaj smještajne jedinice xxx x xxxxx usluge pod nadzorom su mjesnih i državnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga su različiti su i nisu uporedivi po destinacijamausporedivi. Organizator ne preuzima odgovornost za bilo kakvu pisanu ili usmenu informaciju koja nije u skladu s opisom usluga i objekata u objavljenim programima a xxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxx djelatnika Idea putovanja ili neke treće osobe. Ukoliko putnik koristi trokrevetnu ili višekrevetnu sobu u hotelu, pa hotelijer najčešće daje dvokrevetnu sobu s pomoćnim ležajem. Kvaliteta pomoćnog (dodatnog) ležaja u potpunosti ovisi o hotelu. Idea putovanja ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator kom slučaju ne snosi odgovornost zbog večernjegpo bilo kojem pitanju kvalitete pomoćnog xxxxxx, noćnog ili ranog jutarnjeg letaxx eventualno nezadovoljstvo putnika proizašlo iz ovih razloga. Raspored u sobama/apartmanima određuje recepcija smještajnog objekta u mjestu boravka. Ukoliko Putnik nije izričito ugovorio sobu/apartman posebnih odlika, ulaska prihvatit xx xxxx koju službeno registriranu smještajnu jedinicu u objektu koji je opisan u katalogu i cjeniku. Ulazak u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme najčešće nije moguć prije 15:00 sati na xxx početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnikakorištenja usluge, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovoraista se najčešće xxxx napustiti do 10:00 sati na xxx završetka korištenja usluga. Dolaske iza 19:00 sati nužno je najaviti unaprijed, osim ako nije drugačije naznačeno. Odluku o ranijem ulasku i/ili kasnijem izlasku iz smještajne jedinice donosi samostalno smještajni objekt i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno Idea putovanja nema utjecaja na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promeneistu. Putnik i lice koje stupa može raskinuti Ugovor o putovanju isključivo pismenim putem, u bilo kojem trenutku prije početka paket-aranžmana uz plaćanje primjerene naknade na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.ime naknade štete:

Appears in 4 contracts

Samples: mondotravel.hr, g-o.hr, www.spektar-putovanja.hr

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web- sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. U uslovima niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smeštajnog objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mestu opredeljenja nisu u funkciji, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Organizator nema informacije o vremenskim prilikama, građevinskoj sezoni, radnom vremenu ugostiteljskih objekata i prodavnica, u i oko smeštajnog objekta, te s toga ne preuzima odgovornost usled eventualne buke u smeštajnim objektima i jedinicama. Organizator, predstavnik ili lokalni partner ne mogu uticati na buku u susednim smeštajnim objektima i jedinicama. Fotografije iz kataloga ili sa internet prezentacija spoljnih i unutrašnjih sadržaja smeštajnih objekata i jedinica, ne garantuju da u međuvremenu nije došlo do promene i izgleda, kao ni da xx Xxxxxx dobiti baš smeštajnu jedinicu izgleda, položaja i veličine kao na fotografiji. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа xx xxxxx da ponudi Putniku drugi odgovаrаjući odgovarajući prevoz, do okončаnjа okončanja turističkog putovаnjаputovanja, bez dodаtnih troškovа zа dodatnih troškova za Putnika, kаo kao i dа isplаti eventuаlnu rаzliku da isplati eventualnu razliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član usluga (član 103. ZOZP/. ZOZP). Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativomregulativom - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. karakteristike, - smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, rani ili kasni dolazak u smeštajni objekat, ne daje pravo Putniku da duže koristi smeštajnu jedinicu od propisanog pravila smeštajnog objekta ili od navedenog u Programu. - trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje. - funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, - organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga, - nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, koji nisu postojali u vreme zaključenja Ugovora, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. - Putnik preuzima obavezu informisanja i upoznavanja sa pravilima ponašanja u smeštajnom objektu i jedinici,kao i poštovanja istih, a naročito: deponovanje i čuvanje novca, dragocenosti i vrednih stvari (organizator i hotel/vila ne garantuju bezbednost stvari u sobi i sefu), unos hrane i pića u hotelske sobe, poštovanje kućnog xxxx, vreme ulaska i napuštanja smeštajne jedinice, broj uplaćenih i dozvoljenih osoba, prijavljeno godište deteta u smeštajnoj jedinici, da li smeštajni objekat prima posetioce i kućne ljubimce i drugo i slično. Organizator putem info sastanka, oglasne table i sl., pruža navedene informacije. Organizator ne odgovara za eventualne probleme i štete nastale po navedenom osnovu, - u zemljama (Grčka, Italija, Španija i drugim) u kojima su kanalizacione cevi uže nego u Srbiji, bacanje otpadaka i toalet papira u WC šolju je u svim objektima strogo zabranjeno. U slučaju zagušenja, Putnik snosi troškove otpušavanja instalacije. Kućni ljubimci mogu boraviti u smeštajnom objektu i jedinici, samo ukoliko je to naznačeno u Ugovoru i vaučeru. Boravak kućnih ljubimaca bez prethodne najave i ugovaranja nije dozvoljeno i vlasnik smeštajnog objekta ili Organizator mogu xxx Putniku otkazati smeštaj i u xxx slučaju će biti naplaćen celokupan iznos smeštaja bez obzira na kraći ili uskraćeni boravak. - smeštajnu jedinicu u kojoj Putnik boravi, xxxxx xx ostaviti u zatečenom stanju kao u dolasku, čistu, urednu i neoštećenu. U istoj je strogo zabranjen boravak, bez dozvole, osoba koje nisu korisnici istog smeštajnog objekta. U suprotnom vlasnik smeštajne jedinice ili Organizator imaju pravo otkaza smeštaja Putniku. U smeštajnu jedinicu nije dozvoljeno unošenje xxxx zapaljivih i eksplozivnih materijala, pirotehničkih sredstava, narkotika i opijata, kao ni stvari i hrane (pripremanje) xx xxxxx ili neprijatnim mirisom. Nije dozvoljeno korišćenje električnih aparata koji imaju visoku potrošnju struje i mogu svojim opterećenjem izazvati neispravnosti na električnim instalacijama. Svaki smeštajni objekat ima svoje, interne, propise o prethodno navedenom. Predstavnik Organizator o zabranama obaveštava putnika putem info sastanka, oglasne table i sl. - Organizator ne može uticati na raspodelu smeštajnih jedinica u smeštajnim objektima (nadležnost recepcije u hotelu ili vlasnika vile, odnosno lokalne agencije). - prilikom dolaska u smeštajni objekat, vlasnik ili Organizator mogu zatražiti od Putnika da deponuje LK ili pasoš do napuštanja smeštajnog objekta, - smeštajni objekti ne moraju imati sefove, odgovarajući broj (prema broju soba i kreveta) sefova, stolova i stolica u restoranu, baru, lobiju i drugo i ležaljki i suncobrana oko bazena i na plaži. Ležaljke i suncobrani nisu uvek besplatni oko bazena, a na plaži se najčešće naplaćuju. Bazeni u okviru smeštajnog objekta mogu biti privremeno zatvarani zbog čišćenja, kao i u vreme popodnevnog odmora i noću. Radno vreme bazena zavisi isključivo od smeštajnog objekta i može biti dvokratno. Održavanje higijene, promena posteljine i peškira, iznošenje smeća i drugo, zavisi isključivo od pravila u smeštajnom objektu. U pojedinim smeštajnim objektima, zbog zelenila u okruženju ili urbane sredine, mogu se u smeštajnoj jedinici pojaviti razni insekti, vlaga (naročito izraženo u vreme kiša i velike vlage), glodari (u vreme visoke sezone kada xx xxxxx preopterećena turistima), za šta Organizator ne može biti odgovoran. U vreme visoke sezone, u pojedinim mestima, takođe usled velikog broja turista, može doći do otežanog snabdevanja vodom i strujom, kao i održavanje higijene i odnošenja smeća sa javnih površina, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Pojedini standardi, u nekim smeštajnim objektima, nisu slični i adekvatni srpskim standardima, kao na primer širina i dužina standardnih i pomoćnih ležajeva ili kod kupatila (način izgradnje, veličina, bez prozora, često bez kade i ograđenog prostora za tuširanje, kapacitet istovremenog korišćenja xxxxx vode), pri čemu Organizator nije mogao imati uticaja, niti može biti odgovoran. - usluga ALL INCLUSIVE, u daljem tekstu AI (sve uključeno) i slične usluge, ne podrazumevaju da je sve uključeno u cenu, već samo ono što je navedeno na spisku hotela i konceptu AI koji je dostupan isključivo kod Organizatora (na srpskom ili engleskom jeziku) i koji je jedini obavezujući. (Na sajtu hotela ili kod drugih tour operatora i lokalnih agencija može biti istaknut drugačiji sadržaj i koncept AI usluge za isti hotel, a koji se razlikuje od onoga koji je ugovorio Organizator). - raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija). - usluga All inclusive i bilo koja druga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi. - doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak. - ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju da na licu xxxxx Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za neadekvatno izvršenu usluge ishrane. - prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. - organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju, - za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja. - putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje saobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Organizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova. - putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac -vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedonosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokaliteta. - Putnik xx xxxxx da se pridržava uputstava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl..) - neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja. - avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima. - prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgovornosti su Organizatora.

Appears in 4 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 40% Od Cene Aranžman, Ako Programom Nije Drugačije Definisano. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 40% Od Cene Aranžman, Ako Programom Nije Drugačije Definisano. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 40% Od Cene Aranžman, Ako Programom Nije Drugačije Definisano. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog proseĉnog kvaliteta, uobičajene uobiĉajene i specifične specifiĉne za određene odreĊene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju sluĉaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti zakljuĉiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito izriĉito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da oĉigledne štamparske i raĉunske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti razliĉiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene odreĊene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka poĉetka i završetka putovanja utvrđen utvrĊen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim graniĉnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim tehniĉkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču utiĉu na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve sluĉajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predviĊeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju oznaĉavaju kalendarski xxx početka poĉetka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjegveĉernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovimaveĉernjim ĉasovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima ĉasovima i sličnosliĉno. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka poĉetka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ĉasa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju sluĉaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni meĊunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim veĉernjim ili ranim jutarnjim časovimaĉasovima, i ako je npr. obezbeđen obezbeĊen ugovoreni početni poĉetni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.vidu

Appears in 3 contracts

Samples: agencijacigota.rs, supertravel.rs, www.tca.co.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.avio-

Appears in 3 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx xxxxx, smeštajne objekte, ishranu, način usluživanja obroka i objekteprevozna sredstva. U slučaju da putnik Putnik želi neke usluge višeg kvaliteta i van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovorugovor sa Organizatorom. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima i publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. na primer hotela, vile, prevoznika i xx. xxxxdrugih lica), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske xxxxxx xxx i objavljene pogrešne fotografije daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, druge usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje i obaveštenja lokalnog partnera u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu međusobno uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim i nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Moguće je da do momenta realizacije turističkog putovanja, u pojedinim slučajevima, dođe do promene kategorije smeštajnog objekta, smanjenja dodatnih sadržaja i promene radnog vremena, promene načina usluživanja obroka, kao i kvaliteta i kvantiteta hrane, havarija i smanjenja/proširenja objekta. U uslovima niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smeštajnog objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mestu opredeljenja nisu u funkciji, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Organizator nema informacije o vremenskim prilikama, građevinskoj sezoni, neradnim danima i praznicima, radnom vremenu ugostiteljskih objekata i prodavnica, u i oko smeštajnog objekta, te s toga ne preuzima odgovornost usled eventualne buke u smeštajnim objektima i jedinicama. Organizator, predstavnik ili lokalni partner ne mogu uticati na buku u susednim objektima i smeštajnim jedinicama. Fotografije iz kataloga ili sa internet prezentacija spoljnih i unutrašnjih sadržaja smeštajnih objekata i jedinica, ne garantuju da u međuvremenu nije došlo do promena sadržaja i izgleda, kao ni da xx Xxxxxx dobiti baš smeštajnu jedinicu izgleda, položaja, opremljenosti i veličine kao na fotografiji. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika Putnika u smeštajnom smeštajnoj jedinici ili objektu, odnosno destinacijimestu. Vreme polaska ili dolaska putnika Putnika i ulaska i izlaska Putnika iz smeštajne jedinice ili izlaska putnika iz objekta uslovljen je Programom, pravilima smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog dolaska prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornostodgovornost (kvar prevoznog sredstva, štrajkovi, poplave, odroni i sl.). Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju celodnevni boravak u hotelu smeštajnoj jedinici ili objektu (kao ni korišćenje usluge i konzumaciju xxxx x xxxx u hotelu) ili mestu opredeljenja - opredeljenja, već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg letaleta ili polaska autobusa, ranog jutarnjeg, kasnog popodnevnog ili večernjeg trajekta/xxxxx, ulaska u sobu smeštajnu jedinicu u kasnim popodnevnim ili večernjim časovima, napuštanja hotela iste u noćnim i ranim jutarnjim časovima i slično, te navedeno ne može biti predmet reklamacije. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio kompanije. U slučaju pomeranja promene navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio saobraćaja. Po pravilu odlazak i dolazak, poletanje - i sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. je, na primer, obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. "hladnog obroka" van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Isto važi i u slučaju kašnjenja ostalih prevoznih sredstava u okviru Programa. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili animatora, lokalnog predstavnika ili lokalne agencije, ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvoprisustvo u smeštajnom objektu ili mestu boravka, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan načinnačin (na vaučeru, recepciji, u smeštajnoj jedinici putem dostavljene pisane informacije i drugo). Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, transfera, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i drugo) obavezuju Putnika, a nepridržavanje ne pridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Xxxxxxx i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz aviona treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx. Ukoliko pre započinjanja putovanja dođe do promene smeštajnog objekta koja nije prouzrokovana krivicom Organizatora, Putnik xx xxxxx prevozada bez naknade, odnosno smanjenja cene ugovorenog aranžmana prihvati ponuđenu zamenu, ukoliko je u istom mestu i iste ili više kategorije, osim u slučaju da želi da, zbog promene, odustane od putovanja, što je moguće bez primene xxxxx 12. Kad OUP. U xxx slučaju, eventualna viša cena vanpansionske potrošnje i 4 bakšiša u hotelu iste ili više kategorije ne može biti predmet reklamacije Putnika. Kada treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne stvarne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnikaPutnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika Putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim drugom pravnom regulativom. destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa i zavisi isključivo od pravila smeštajnog objekta. Xxxxx uređaji mogu biti centralni ili pojedinačni i vrlo često proizvode šum ili buku prilikom svog rada, u sobi ili kabini (centralni) ili u sobi i na tersi (pojedinačni), za šta Organizator ne xxxxx biti odgovoran, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, nedoličnog i neprimerenog ponašanja, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, vlasnika smeštajnog objekta i drugih neposrednih pružalaca usluga, - ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili višekrevetnu smeštajnu jedinicu, a nema treće osobe koja zamenjuje jednu od njih, Organizator ima pravo naplate pune cene smeštajne jedinice, - nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja (bez obzira na lokaciju novog smeštajnog objekta) na teret Organizatora. U xxx slučaju, eventualna viša cena vanpansionske potrošnje i bakšiša u hotelu više kategorije ne može biti predmet reklamacije Putnika. Smeštaj u objekte niže kategorije i na drugoj lokaciji, može se izvršiti samo uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. - Putnik preuzima obavezu informisanja i upoznavanja sa pravilima ponašanja u smeštajnom objektu i jedinici, kao i poštovanja istih, a naročito: deponovanje i čuvanje novca, dragocenosti i vrednih stvari (organizator i hotel/vila ne garantuju bezbednost stvari u sobi i sefu), unos hrane i pića u hotelske sobe, pripremi hrane intenzivnog mirisa, poštovanje kućnog xxxx, vreme ulaska i napuštanja smeštajne jedinice, broj uplaćenih i dozvoljenih osoba, prijavljeno godište deteta u smeštajnoj jedinici, da li smeštajni objekat prima posetioce i kućne ljubimce i drugo i slično. Organizator ne odgovara za eventualne probleme i štete nastale po navedenom osnovu, - u zemljama (Grčka, Italija, Španija i drugim) u kojima su kanalizacione cevi uže nego u Srbiji, bacanje otpadaka i toalet papira u WC šolju je u svim objektima zabranjeno. U slučaju zagušenja, Putnik snosi troškove otpušavanja instalacije. Kućni ljubimci mogu boraviti u smeštajnom objektu i jedinici, samo ukoliko je to naznačeno u Ugovoru i vaučeru. Boravak kućnih ljubimaca bez prethodne najave i ugovaranja nije dozvoljeno i vlasnik smeštajnog objekta ili Organizator mogu xxx Putniku otkazati smeštaj i u xxx slučaju će biti naplaćen celokupan iznos smeštaja bez obzira na kraći ili uskraćeni boravak, - smeštajnu jedinicu u kojoj Putnik boravi, xxxxx xx ostaviti u zatečenom stanju kao u dolasku, čistu, urednu i neoštećenu. U istoj je strogo zabranjen boravak, bez dozvole, osoba koje nisu korisnici istog smeštajnog objekta. U suprotnom vlasnik smeštajne jedinice ili Organizator imaju pravo otkaza smještaja Putniku. U smeštajnu jedinicu nije dozvoljeno unošenje xxxx zapaljivih i eksplozivnih materijala, pirotehničkih sredstava, narkotika i opijata, kao ni stvari i hrane (pripremanje) xx xxxxx ili neprijatnim mirisom. Nije dozvoljeno korišćenje električnih aparata koji imaju visoku potrošnju struje i mogu svojim opterećenjem izazvati neispravnosti na električnim instalacijama. Svaki smeštajni objekat ima svoje, interene, propise o prethodno navedenom, - Organizator ne može uticati na raspodelu smeštajnih jedinica u smeštajnim objektima (nadležnost recepcije u hotelu ili vlasnika vile, odnosno lokalne agencije), - prilikom dolaska u smeštajni objekat, vlasnik ili Organizator mogu zatražiti od Putnika da deponuje ličnu kartu ili pasoš do napuštanja smeštajnog objekta, 5 - smeštajni objekti ne moraju imati sefove, odgovarajući broj (prema broju soba i kreveta) sefova, stolova i stolica u restoranu, baru, lobiju i drugo i ležaljki i suncobrana oko bazena i na plaži. Ležaljke i suncobrani nisu uvek besplatni oko bazena, a na plaži se najčešće naplaćuju. Bazeni u okviru smeštajnog objekta mogu biti privremeno zatvarani zbog čišćenja, kao i u vreme popodnevnog odmora i noću. Radno vreme bazena zavisi isključivo od smeštajnog objekta i može biti dvokratno. Održavanje higijene, promena posteljine i peškira, iznošenje smeća i drugo, zavisi isključivo od pravila u smeštajnom objektu. U pojedinim smeštajnim objektima, zbog zelenila u okruženju ili urbane sredine, mogu se u smeštajnoj jedinici pojaviti razni insekti, vlaga (naročito izraženo u vreme kiša i velike vlage), glodari (u vreme visoke sezone kada xx xxxxx preopterećena turistima), za šta Organizator ne može biti odgovoran. U vreme visoke sezone, u pojedinim mestima, usled velikog broja turista, može doći do otežanog snabdevanja vodom i strujom, kao i održavanje higijene i odnošenja smeća sa javnih površina, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Pojedini standardi, u nekim smeštajnim objektima, nisu slični i adekvatni srpskim standardima, kao na primer širina i dužina standardnih i pomoćnih ležajeva, oprema u kuinji, kupatila (način izgradnje, veličina, bez prozora, često bez kade i ograđenog prostora za tuširanje), kapacitet i periodi xxxxx vode u smeštajnoj jedinici, pri čemu Organizator nije mogao imati uticaja, niti može biti odgovoran. - usluga ALL INCLUSIVE, (dalje: AI) ili sve uključeno i slične usluge, ne podrazumevaju da je sve ukjlučeno u cenu, već samo ono što je navedeno na spisku hotela i konceptu AI koji je dostupan isključivo kod Organizatora (na srpskom ili engleskom jeziku) i koji je jedini obavezujući. (Na sajtu hotela ili kod drugih tour operatora i lokalnih agencija može biti istaknut drugačiji sadržaj i koncept AI usluge za isti hotel, a koji se razlikuje od onoga koji je ugovorio Organizator). - u slučaju kupovine samo karte za prevoz autobusom, avionom, trajektom/brodom ili vozom, svaka promena datuma polaska ili povratka xx xxxxxx putnika, xxxx naplaćena po cenovniku ovlašćenog prevoznika ili Organizatora. - momentom prijave u hotel, odnosno smeštajnu jedinicu ili objekat, započinje ugovorena usluga u hotelu izmedju Organizatora i Putnika, a momentom odjave na recepciji ili kod vlasnika smeštajnog objekta prestaju sve ugovorene usluge vezane za hotel ili smeštajni objekat. ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata brodske, avionske i bording karte. Putnik u celosti snosi posledice gubitka/nestanka iste tokom putovanja. - brodske, avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim imenima, relacijama, datumima i vremenima. - prevoz Putnika vazdušnim, drumskim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgvornosti su Organizatora. - uplatom prevoza (u okviru aranžmana ili samo prevoza) smatra se da xx xxxxxx pročitao sve navedene napomene i izvode vezane za prevoz, te u slučaju da dodje do navedenih situacija i tački 8.3., to ne može biti predmet naknadnog prigovora i žalbe. Svi uslovi objavljeni u Programu odnose se isključivo na državljane Srbije i sa putnom ispravom Republike Srbije. Organizator ne snosi odgovornost i nije xxxxx upoznati Putnike državljane drugih država na uslove (vizne, carinske, zdravstvene i druge) xxxx xxxx za Republiku Srbiju, odredišnu ili tranzitnu zemlju, već je obaveza stranog državljanina da se informiše kod nadležnog organa i konzulata i da Xxxxxx xxx potrebne uslove i isprave obezbedi blagovremeno i uredno. Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci od xxxx završetka putovanja i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize i osiguranja, ukoliko iste pribavlja Organizator. Službenik Organizatora, niti Posrednika nije ovlašćen da utvrđuje ispravnost i važnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnih i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre izlazak, ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje i posebne potrebe, kao na primer specifična ishrana, karakteristike smeštaja, uslove tokom prevoza, itd. zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i drugo, jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje u kojima xxxx posebna pravila koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da se o tome informiše i da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za nastalu štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i druge propise Republike Srbije, tranzitnih i odredišnih zemalja, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi Putnik. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika vezano za odredbe xxx xxxxx, važiće odredbe xxxxx 12. OUP.

Appears in 3 contracts

Samples: www.mojsvet.rs, www.mojsvet.rs, www.mojsvet.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Smještajni objekti objavljeni na web stranicama i u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, programima Organizatora putovanja/Organizatora putovanja kao posrednika opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne dotične zemlje u vreme objavljivanja Programatrenutku objave/izdavanja programa ili ponude. Smještaj, prehrana, udobnost i druge usluge pod nadzorom su mjesnih i državnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga su različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacijeusporedivi. Ishrana, konfor Za utvrđivanje opisa usluga i kvalitet usluge zavise prevashodno objekata mjerodavan je sadržaj Programa Organizatora putovanja/Organizatora putovanja kao posrednika dok se ostale usmene ili pisane informacije koje se razlikuju od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Programa neće smatrati mjerodavnim kriterijem za utvrđivanje odgovornosti Organizatora. Datum početka Raspored smještaja određuje recepcija smještajnog objekta u mjestu boravka. Ako Ugovaratelj putovanja/Putnik nije izričito ugovorio smještajnu jedinicu (sobu, apartman, kabinu i sl.) s posebnim odlikama, xxxxx xx prihvatiti bilo koju službeno registriranu smještajnu jedinicu za izdavanje u dotičnom objektu. Ulazak u smještajnu jedinicu u pravilu je između 16 i 20 sati, a ista se u pravilu xxxx napustiti do 10 sati na xxx završetka putovanja utvrđen Programomkorištenja usluge, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika ukoliko za pojedini smještajni kapacitet u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanijeProgramu nije određeno drugačije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja avionakasnijeg ili ranijeg dolaska/odlaska iz smještajne jedinice, Organizator putovanja/Organizator putovanja kao posrednik će nastojati osigurati odgovarajuću prostoriju za odlaganje i čuvanje prtljage, ali ne snosi nikakvu odgovornostmože jamčiti ispunjenje takvog zahtjeva. U slučaju unaprijed najavljenog dodatnog zahtjeva xx xxxxxx Putnika (na primjer: komfor, već se primenjuju nacionalni orijentacija sobe, kat i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisasl.), obavezuju PutnikaOrganizator putovanja/Organizator putovanja kao posrednik će nastojati zadovoljiti takav zahtjev, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ali ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativommože jamčiti ispunjenje.

Appears in 3 contracts

Samples: Ugovor O Organiziranju Putovanja, Ugovor O Organiziranju Putovanja, Ugovor O Organiziranju Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računarske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskih i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 3 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. (Čl. 58 Zakona O Turizmu). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zakona O Turizmu). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zakona O Turizmu). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima websajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim lokalnimnacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka na početku putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aeroromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanijeaviokompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćajaaviosaobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-neophodnu- nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, ,smeštajem, zakonskim zakonskih i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.karte

Appears in 3 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije ugovoreno.ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije ugovoreno.ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije ugovoreno.ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 3 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Ponuđeni hoteli, apartmani ili drugi objekti u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, PUTOLOVAC PUTOVANJA programima opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne dotične zemlje u vreme objavljivanja Programatrenutku izdavanja programa. Ukazujemo da se lokalna kategorizacija u pojedinim zemljama bitno razlikuje. Smještaj, prehrana, udobnost i druge usluge pod nadzorom su mjesnih i državnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga su različiti su i nisu uporedivi po destinacijamausporedivi. PUTOLOVAC PUTOVANJA niti u kojem slučaju ne preuzima odgovornost za bilo koju usmenu ili pismenu informaciju koja nije u skladu s opisom usluga i objekata u objavljenim programima, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, a xxxx xx dobivena xx xxxxxx avio-kompanijetreće ili bilo koje osobe. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je xx Xxxxxx istakne korištenje trokrevetne ili više krevetne sobe u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektuhotelu, smatra se uvaženim da je Ugovor hotelijer najčešće koristi odnosno daje dvokrevetnu sobu s pomoćnim ležajem, a kvaliteta pomoćnog dodatnog ležaja isključivo ovisi o samom hotelu. PUTOLOVAC PUTOVANJA isključuje svoju odgovornost od izbora i kvalitete pomoćnog ležaja predanog Putniku i isključuje svoju odgovornost u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju slučaju nezadovoljstva Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovoras time da se takvo nezadovoljstvo Putnika ne smatra predmetom prigovora. Raspored smještaja u sobama ili apartmanima određuje recepcija u mjestu boravka. Ukoliko Putnik nije izričito ugovorio sobu/apartman posebnih odlika, i sve eventualne posledice i štetu xxxxx xx prihvatit bilo koju službeno registriranu sobu/apartman za izdavanje u takvom slučaju, snosi Putnik pojedinom objektu ili destinaciji opisanom u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog programu putovanja. Ukoliko iz navedenih razlogau programu putovanja nije drugačije navedeno smještaj nije moguć prije 16:00 sati na xxx početka korištenja usluge, let a isti xx xxxx napustiti do 10:00 sati na xxx završetka korištenja usluge. Za individualne dolaske u smještajne objekte nakon 16:00, odnosno nakon 20:00 sati, ukoliko takav kasniji dolazak nije predviđen programom putovanja, Putnik xx xxxxx najmanje xxxxx xxx prije polaska na put o tome obavijestiti PUTOLOVCA PUTOVANJA. Xxxxxx xxxx se prijavljuje za putovanje u inozemstvo xxxx imati važeće putne isprave. Xxxxxx xx prilikom prijave ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom do isteka roka koji je naveden u programu xxxxx PUTOLOVCU PUTOVANJA dostaviti sve potrebne podatke i isprave za realizaciju putovanja i/ili mestoishođenje vize za zemlju u koju se putuje. PUTOLOVAC PUTOVANJA ne jamči ishođenje vize Neispravne putne isprave, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevozodnosno neodobravanje vize koje ima za posljedicu nemogućnost putovanja, do okončаnjа turističkog putovаnjаni u kojem pogledu ne obavezuje PUTOLOVCA PUTOVANJA, bez dodаtnih troškovа zа Putnikate se u xxx slučaju smatra kako xx Xxxxxx odustao od putovanja, kаo odnosno primjenjuju se uvjeti otkaza putovanja. Putnik xx xxxxx poštivati carinske, devizne i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103druge propise. ZOZP/. Organizator Ukoliko putnik zbog nepoštivanja propisa ne može nastaviti putovanje, xxx snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje i posljedice koje zbog toga nastanu. Ukoliko Putnik za vrijeme trajanja putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx na vlastiti trošak osigurati nove. Putnik xx xxxxx brinuti se da on osobno, njegove isprave i prtljaga ispunjavaju uvjete predviđene viznim, graničnim, carinskim, zdravstvenim i drugim propisima, kako RH, tako i zemlje u visini vozne karte 2koju se putuje, pridržavati se kućnog xxxx u ugostiteljskim i hotelskim objektima te surađivati s predstavnikom Organizatora putovanja i davateljima usluga u dobroj namjeri. U slučaju nepoštivanja navedenih obveza, Putnik odgovara za načinjenu štetu i istu podmiruje vlasniku objekta (hotela, apartmana i sl.), a PUTOLOVAC PUTOVANJA otklanja svaku odgovornost za takvu štetu. Djelatnik PUTOLOVCA PUTOVANJA je na zahtjev Putnika xxxxx prevozaprilikom potpisivanja Ugovora Putnika upoznati sa osnovnim informacijama o zemlji u koju Putnik putuje uključujući i mišljenje Ministarstva vanjskih poslova RH vezano za rizike. Kad treće lice stupa na mesto lica, Navedeno ne isključuje obvezu Putnika da se i osobno informira o zemlji u koju putuje. Putnici koji nisu državljani Hrvatske i nemaju hrvatske putne isprave dužni su se prije uplate aranžmana osobno informirati o zemlji u koju putuju i uvjetima koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu potrebno ispuniti za nastale potrebne troškove promeneputovanje u tu zemlju imajući u vidu različitost propisa koji vrijede za državljane pojedinih zemalja. Putnik PUTOLOVAC PUTOVANJA ne odgovara za štetu i lice posljedice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi Putnika mogu nastati uslijed nepoštivanja propisa zemalja u odnosu na putovanje koje se putuje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativomneispravne putne isprave Putnika.

Appears in 3 contracts

Samples: www.putolovac.hr, www.atlantis-travel.hr, www.putolovac.hr

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.vidu

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 30% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već -već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike, - Smeštaj Putnika u objekat je, najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno, svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, - Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje. - Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga, - Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta, - Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr., jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. - Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija), - Usluga All inclusive i bilo koja druga, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima, i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao Putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi, - Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak, - Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem, ukoliko je predviđeno Programom putovanja. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica, ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju, da na licu xxxxx, Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa xxx dogovorom. - Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima, prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu, - Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta, - Za vreme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim, ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx, da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja, - Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva, odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova, - Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac -vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokaliteta. - Putnik xx xxxxx da se pridržava upustava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl..), - Neusklađenost ličnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.), mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom, za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja, - Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima, - Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, određena u skladu sa propisima i običajima,kojima se regulišu pomenute vrste prevoza, i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima - publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - opredeljenja, već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog odgovornostzbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu usobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskih i drugih propisapropisa i dr), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i te sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа xx xxxxx da ponudi Putniku putniku drugi odgovаrаjući odgovarajući prevoz, do okončаnjа okončanja turističkog putovаnjаputovanja, bez dodаtnih troškovа zа dodatnih troškova za Putnika, kаo kao i dа isplаti eventuаlnu rаzliku da isplati eventualnu razliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član usluga (član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevozaZOZP). Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: www.ferior.rs, belvi.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo OrganizatorunaosporavanjeUgovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Xxxxxxx i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: www.exittrip.org, www.exittrip.org

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno.  Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno.  Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike, - Smeštaj Putnika u objekat je, najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno, svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, - Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje.- Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga, - Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta, - Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr., jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. - Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija), - Usluga All inclusive i bilo koja druga, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima, i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao Putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi, - Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak, - Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem, ukoliko je predviđeno Programom putovanja. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica, ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju, da na licu xxxxx, Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa xxx dogovorom. - Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima, prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu, - Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta, - Za vreme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim, ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx, da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja, - Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva, odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova, - Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac -vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. - Putnik xx xxxxx da se pridržava upustava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl..), - Neusklađenost ličnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.), mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom, za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja, - Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima, - Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, određena u skladu sa propisima i običajima,kojima se regulišu pomenute vrste prevoza, i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). U Ogranku Prestige Education U Beogradu Se Primaju Samo Prijave Za Putovanja Iz Oblasti Obrazovnog Turizma (Programi Kulturne Razmene, Programi Učenja Jezika I Školovanja U Inostranstvu). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Ponuđeni hoteli, apartmani ili drugi objekti u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, Animinim programima opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne dotične zemlje u vreme objavljivanja Programatrenutku izdavanja programa. Ukazujemo da se lokalna kategorizacija u pojedinim zemljama bitno razlikuje. Smještaj, prehrana, udobnost i druge usluge pod nadzorom su mjesnih i državnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga su različiti su i nisu uporedivi po destinacijamausporedivi. ANIMA ne preuzima odgovornost za bilo koju usmenu ili pismenu informaciju koja nije u skladu s opisom usluga i objekata u Animinim programima važećim za navedeno putovanje, pa ni a xxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxx Animinih djelatnika ili neke treće osobe. Raspored smještaja u okviru iste destinacijesobama ili apartmanima određuje recepcija u mjestu boravka. IshranaUkoliko putnik nije izričito ugovorio sobu/apartman posebnih odlika, konfor prihvatit xx xxxx koju službeno registriranu sobu/apartman za izdavanje u pojedinom objektu ili destinaciji opisanom u programu putovanja. Smještaj nije moguć prije 16 sati na xxx početka korištenja usluge, a isti xx xxxx napustiti do 9 sati na xxx završetka korištenja usluge, ukoliko u programu putovanja nije drugačije navedeno. Za kasnije individualne dolaske u smještajne objekte (iza 20 sati) potrebno je prethodno, najmanje xxxxx xxx prije polaska na put, o tome obavijestiti ANIMU, ukoliko takav kasniji dolazak nije predviđen programom putovanja. Xxxxxx xxxx se prijavljuje za putovanje u inozemstvo xxxx imati važeće putne dokumente. Xxxxxx xx prilikom prijave ili do isteka roka koji je naveden u programu xxxxx ANIMI dostaviti sve potrebne podatke i kvalitet usluge zavise prevashodno dokumente za ishođenje vize za zemlju u koju se putuje. ANIMA ne jamči ishođenje vize. Ukoliko putnik ne ispuni navedene obaveze ili mu zahtjev za ishođenjem vize bude odbijen, smatrat će se da xx xxxxxx odustao od cene aranžmanaputovanja. Putnik xx xxxxx poštivati carinske, izabrane destinacije devizne i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatoradruge propise. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator Ukoliko putnik zbog nepoštivanja propisa ne može uticatinastaviti putovanje, te xxx snosi sve troškove i posljedice koje zbog toga nastanu. Ukoliko putnik za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornostvrijeme trajanja putovanja izgubi putne dokumente ili mu budu ukradeni, xxxxx xx na vlastiti trošak osigurati nove. Prvi Putnik xx xxxxx brinuti se da on osobno, njegovi dokumenti i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje prtljaga ispune uvjete predviđene viznim, graničnim, carinskim, zdravstvenim i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanjadrugim propisima, kako RH, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjegi zemlje u koju se putuje, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska pridržavati se kućnog xxxx u sobu ugostiteljskim i hotelskim objektima te surađivati s predstavnikom organizatora putovanja i davateljima usluga u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanijedobroj namjeri. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja avionanepoštivanja navedenih obveza, Organizator ne snosi nikakvu odgovornostputnik odgovara za načinjenu štetu, već a ANIMA otklanja svaku odgovornost za takvu štetu. U xxx slučaju iznos štete putnik podmiruje kod vlasnika objekta (hotela, apartmana i sl.) na recepciji. Prilikom potpisivanja ugovora djelatnik ANIME će putnika upoznati sa izvorima informacija o zemlji u koju putnik putuje uključujući i mišljenje Ministarstva vanjskih poslova RH. Preporučujemo svakom putniku da se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avioosobno informira na web-saobraćajastranici xxx.xxxx.xx i pogleda popis država visokog ili umjerenog xxxxxx xxxxx mišljenju MVEP RH. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx Svim putnicima koji nisu državljani Hrvatske i nemaju hrvatske putne dokumente preporučamo da se prije uplate aranžmana osobno informiraju o zemlji u koju putuju i uvjetima koje je potrebno ispuniti za putovanje u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok tu zemlju imajući u vidu tzvrazličitost propisa koji vrijede za državljane pojedinih zemalja. “hladnog obroka” u smeštajnom objektuAnima može uputiti putnika na izvor informacija ali niti na xxxx xxxxx ne preuzima odgovornost za posljedice koje bi uslijed nepoštivanja tih propisa xxxxx proisteći za samog putnika. Nevaljane putne isprave, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, odnosno neodobravanje vize koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promeneposljedicu odustajanje od putovanja, ni u kojem pogledu ne obavezuje ANIMU te se primjenjuju uvjeti otkaza putovanja. Putnik i lice ANIMA otklanja svaku odgovornost za štetu koja bi proistekla iz nepoštivanja propisa pojedinih zemalja ili koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativombi prouzročile nevaljale putne isprave.

Appears in 2 contracts

Samples: animatravel.eu, animatravel.eu

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Ponuđeni hoteli, apartmani ili drugi objekti u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, Zračna luka Osijek programima opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne dotične zemlje u vreme objavljivanja Programatrenutku izdavanja programa. Ukazujemo da se lokalna kategorizacija u pojedinim zemljama bitno razlikuje. Smještaj, prehrana, udobnost i druge usluge pod nadzorom su mjesnih i državnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga su različiti su i nisu uporedivi po destinacijamausporedivi. Zračna luka Osijek ne preuzima odgovornost za bilo koju usmenu ili pismenu informaciju koja nije u skladu s opisom usluga i objekata u Zračna luka Osijeko programima važećim za navedeno putovanje, pa ni a xxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxx djelatnika Zračne luke Osijek ili neke treće osobe. Raspored smještaja u okviru iste destinacijesobama ili apartmanima određuje recepcija u mjestu boravka. IshranaUkoliko putnik nije izričito ugovorio sobu/apartman posebnih odlika, konfor prihvatit xx xxxx koju službeno registriranu sobu/apartman za izdavanje u pojedinom objektu ili destinaciji opisanom u programu putovanja. Smještaj nije moguć prije 16 sati na xxx početka korištenja usluge, a isti xx xxxx napustiti do 10 sati na xxx završetka korištenja usluge, ukoliko u programu putovanja nije drugačije navedeno. Za kasnije individualne dolaske u smještajne objekte (iza 20 sati) potrebno je prethodno, najmanje xxxxx xxx prije polaska na put, o tome obavijestiti Zračnu luku Osijek, ukoliko takav kasniji dolazak nije predviđen programom putovanja. Xxxxxx xxxx se prijavljuje za putovanje u inozemstvo xxxx imati važeće putne dokumente. Xxxxxx xx prilikom prijave ili do isteka roka koji je naveden u programu xxxxx Zračnoj luci Osijek dostaviti sve potrebne podatke i kvalitet usluge zavise prevashodno dokumente za ishođenje vize za zemlju u koju se putuje. Zračna luka Osijek ne jamči ishođenje vize. Ukoliko putnik ne ispuni navedene obaveze ili mu zahtjev za ishođenjem vize bude odbijen, smatrat će se da xx xxxxxx odustao od cene aranžmanaputovanja. Putnik xx xxxxx poštivati carinske, izabrane destinacije devizne i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatoradruge propise. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator Ukoliko putnik zbog nepoštivanja propisa ne može uticatinastaviti putovanje, te xxx snosi sve troškove i posljedice koje zbog toga nastanu. Ukoliko putnik za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornostvrijeme trajanja putovanja izgubi putne dokumente ili mu budu ukradeni, xxxxx xx na vlastiti trošak osigurati nove. Prvi Putnik xx xxxxx brinuti se da on osobno, njegovi dokumenti i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje prtljaga ispune uvjete predviđene viznim, graničnim, carinskim, zdravstvenim i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanjadrugim propisima, kako RH, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjegi zemlje u koju se putuje, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska pridržavati se kućnog xxxx u sobu ugostiteljskim i hotelskim objektima te surađivati s predstavnikom organizatora putovanja i davateljima usluga u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanijedobroj namjeri. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja avionanepoštivanja navedenih obveza, Organizator ne snosi nikakvu odgovornostputnik odgovara za načinjenu štetu, već a Zračna luka Osijek otklanja svaku odgovornost za takvu štetu. U xxx slučaju iznos štete putnik podmiruje kod vlasnika objekta (hotela, apartmana i sl.) na recepciji. Prilikom potpisivanja ugovora djelatnik Zračne luke Osijek će putnika upoznati sa izvorima informacija o zemlji u koju putnik putuje uključujući i mišljenje Ministarstva vanjskih poslova RH. Preporučujemo svakom putniku da se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avioosobno informira na web-saobraćajastranici xxx.xxxx.xx i pogleda popis država visokog ili umjerenog xxxxxx xxxxx mišljenju MVEP RH. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx Svim putnicima koji nisu državljani Hrvatske i nemaju hrvatske putne dokumente preporučamo da se prije uplate aranžmana osobno informiraju o zemlji u koju putuju i uvjetima koje je potrebno ispuniti za putovanje u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok tu zemlju imajući u vidu tzvrazličitost propisa koji vrijede za državljane pojedinih zemalja. “hladnog obroka” u smeštajnom objektuZračna luka Osijek može uputiti putnika na izvor informacija ali niti na xxxx xxxxx ne preuzima odgovornost za posljedice koje bi uslijed nepoštivanja tih propisa xxxxx proisteći za samog putnika. Nevaljane putne isprave, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, odnosno neodobravanje vize koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promeneposljedicu odustajanje od putovanja, ni u kojem pogledu ne obavezuje Zračnu luku Osijek te se primjenjuju uvjeti otkaza putovanja. Putnik i lice Zračna luka Osijek otklanja svaku odgovornost za štetu koja bi proistekla iz nepoštivanja propisa pojedinih zemalja ili koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativombi prouzročile nevaljale putne isprave.

Appears in 2 contracts

Samples: www.osijek-airport.hr, www.osijek-airport.hr

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-lokalnim - nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, okolnosti van volje i mogućnosti organizatora uslove da let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim xxxx).osim ako Putnika putnika nije izričito izricito uputio na iste. Web – sajt Organizatora je informativnog karaktera. Iako se redovno ažurira, postoji mogućnost različitih informacija od trenutno važećih. Katalozi – publikacije Organizatora su informativnog karaktera i postoji mogućnost različitih informacija od trenutno važećih. Sve informacije proveriti direktno u agenciji. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na svom web sajtuosporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Dani se u programu broje kalendarski. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnikaputnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа xx xxxxx da ponudi Putniku drugi odgovаrаjući odgovarajući prevoz, do okončаnjа okončanja turističkog putovаnjаputovanja, bez dodаtnih troškovа zа dodatnih troškova za Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: www.ferior.rs, www.vivatravel.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Ponudjeni hoteli, apartmani, drugi objekti, kao i prevozna sredstva u programima »Argus toursa« opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje. U programu putovanja , navedena je važeća kategorizacija hotela, na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, pa eventualne naknadne promene i odstupanja od zvanično utvrdjene kategorije hotela, za koje organizator nije znao, ne mogu biti od uticaja. Ishrana, komfor i kvalitet drugih usluga, determinisani su kategorijom i, pre svega, cenom, a pod nadzorom su mesnih turističkih uprava, s xxx što su standardi smeštaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim destinacijama. Posebno upozoravamo na razliku u standardima i kriterijumima karakterističnim za vanevropske destinacije, u odnosu na opšteprihvaćena evropska obeležja, radi čega preporučujemo, u svakom slučaju, izbor više kategorije hotela. Sve usluge navedene u Programu programu putovanja podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaPROSEČNE STANDARDE KVALITETA, uobičajene i specifične za određene destinacijeodredjene destinacije i xxxxx, xx ukoliko izmedju stranaka nisu posebno pismeno ugovorene usluge drugačijeg obima, kvaliteta i karakteristikai namene, iste ne mogu biti opravdano očekivane i zahtevane. Opisi sadržani u ponudi organizatora se odnose isključivo na smeštajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na šire okruženje (primera radi, okolne objekte, konfiguraciju xxxxxx, eventualnu buku, saobraćaj i sl. ). Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u funkciji, posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka xxx x xxxxx parametre ( npr. otvoreni xxxxx u zimskom periodu ili zatvoreni xxxxx u letnjem periodu...) a sve u skladu sa pravilima hotelijera. Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su merodavni a ne i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise opis usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (kao npr. hotelahotela i dr.koji nisu obuhvaćeni datim Programom. Očigledne greške, prevoznika štamparske, računske i xxsl. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršenimati obavezujući karakter. Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog vodiča, turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne podrazumeva podrazumevaju njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu neophodnu pomoć Putniku, putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog turističkog vodiča, turističkog pratioca ili predstavnika Organizatora organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, ovih opštih uslova i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik putnik u celosti. Promena Medjutim, predstavnik organizatora, pratilac ili odstupanja pojedinih uslugavodič nije ovlašćen donositi odluku o eventualnoj neophodnosti za medicinsku pomoć putniku, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora ili pak intervenciju policije i sl. već odluku o tome donosi isključivo putnik, po sopstvenom nahodjenju i potrebi, u svakom konkretnom slučaju. Raspored soba / apartmana odredjuje recepcija u mestu boravka. Hoteli koji su dozvoljeneu ponudi, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanjamogu biti sastavljeni od više istih ili različitih smeštajnih objekata i jedinica. Ukoliko iz navedenih razlogaputnik, let uz pismenu saglasnost organizatora, nije izričito ugovorio sobu ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mestoapartman posebnog položaja i odlika, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjаprihvatiće bilo koju službeno registrovanu sobu /apartman u pojedinom objektu opisanom u katalogu i cenovniku, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa obzira na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu posebne zahteve samog putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i sl. kao i na to da li se soba nalazi u centralnoj zgradi ili nekom drugom objektu u okviru smeštajnog kapaciteta, i sl. Putnici mogu da se odluče za vrstu usluge /najam, noćenje sa doručkom, polupansion, pun pansion, all inclusive, all inclusive light, all inclusive superior, all inclusive ultra superior, korišćenje xxxxx uredjaja i dr. / samo prilikom rezervacije aranžmana. Ukoliko je moguće, organizator putovanja će nastojati da izadje u susret putniku i zadovolji njegove dodatne zahteve u pogledu smeštaja ( komfor, orijentacija sobe i sl. ) ali ne može garantovati ispunjenje dodatnih zahteva, koji nisu pismeno ugovoreni. Kvalitet usluge, lokalni prevoz raznovrsnost i kvantitet hrane odredjen je zvaničnom kategorijom objekta, visinom cene, lokalnim običajima na odredjenoj destinaciji, bez obzira da li se radi o usluživanju po principu švedskog stola ili menija. Usluge all inclusive, all inclusive light, all inclusive superior, all inclusive ultra superior i dr. podrazumevaju usluge po internim hotelskim pravilima ( pružaju se od trenutka ulaska u hotel, do trenutka napuštanja ) i ne moraju biti identične, ni u okviru iste kategorije, na istoj destinaciji. Organizator putniku uručuje uz ugovor specifikaciju usluga za ALL INCLUSIVE programe, ako iste nisu navedene u katalogu, programu putovanja ili web sight-u organizatora putovanja. Doručak i xxxxxx, ukoliko drugačije nije naznačeno u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativomprogramu putovanja, podrazumevaju kontinentalni doručak, a večeru meni. Sadržaji hotela, dati u opisu xxxx xxxxx program putovanja, pobrojani su na osnovu zvaničnih službenih podataka. Princip funkcionisanja xxxxx uredjaja razlikuje se u zavisnosti od destinacije, objekta i kalendarskog perioda u toku godine, i ne xxxx podrazumevati neprekidan rad u toku 24 časa.

Appears in 2 contracts

Samples: www.ferior.rs, funtravel.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene odreñene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene kategorizacije odreñene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, utvrñen Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni meñunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen obezbeñen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim utvrñenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, povreduUgovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu odreñenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrñena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrñena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju putovanja podrazumijevaju standardne usluge prosečnog prosječnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx mjesta i objekte. U slučaju da putnik želi koristiti neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika web stranicama Subagenata, i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika prijevoznika, i xx. xxxx), osim ako Putnika putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, programima odnosno na svom svojoj web sajtustranici, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni Smještajni objekti i smeštajne smještajne jedinice, prevozna prijevozna sredstva i dr. Usluge, druge usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme vrijeme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene cijene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim – nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni podrazumijeva cjelodnevni boravak putnika u smeštajnom objektusmještajnom objeku, odnosno destinaciji. Vreme Vrijeme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, smještajnih objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazimaprijelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme vrijeme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta prijevoznog sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji posljednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju podrazumijevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - mjestu opredjeljenja – već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovimaxxxxxx, napuštanja napuštanje hotela u ranim jutarnjim časovima xxxxxx i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme vrijeme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa sata ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, vrijeme polijetanja xx xxxxxx avio-avio kompanije. U slučaju pomeranja pomjeranja navedenog vremena poletanja aviona, polijetanja aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju primjenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, polijetanje – slijetanje aviona kod charter xxxxxx xxxxxx je xx u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, xxxxxx i ako je npr. obezbeđen obezbijeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. hladnog obroka“ van ili u smeštajnom smještajnom objektu, ili obrok serviran u avionu, smatra se da je Ugovor u celosti cijelosti izvršen. Usluge Usluga turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva podrazumijeva njihovo celodnevno cjelodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-neophodnu – nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred unaprijed utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih dežurstva objavljenim na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog ovlaštenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozomprijevozom, smeštajemsmještajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima) obavezuju Putnikaputnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice posljedice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosticijelosti. Promena Promjena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora dozvoljene su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni cjelokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz prijevoz treba da bude premešten premješten na drugi aerodrom ili mestomjesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza prijevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevozaprijevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo mjesto osobe xxxx xx rezervisala određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promenepromjene. Putnik i lice koje osoba koja stupa na njegovo mesto mjesto solidarno odgovaraju dogovaraju za plaćanje ugovorene cene cijene i troškove zamene zamjene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu zamjenu putnika ako promena promjena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi zahtjevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim drugom pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: besttravel.ba, cms.centrotours.ba

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju podrazumijevaju standardne usluge prosečnog prosječnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx mjesta i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni Smještajni objekti i smeštajne smještajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme vrijeme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene cijene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni podrazumijeva cjelodnevni boravak putnika u smeštajnom smještajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme Vrijeme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, smještajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme vrijeme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji posljednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju podrazumijevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja opredjeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme vrijeme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, vrijeme polijetanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja pomijeranja navedenog vremena poletanja aviona, polijetanja aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju primjenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje polijetanje - sletanje aviona, slijetanje aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen obezbijeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom smještajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti cjelosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva podrazumijeva njihovo celodnevno cjelodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred unaprijed utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim smještajem,zakonskih i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnikaputnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, povreduUgovora i sve eventualne posledice posljedice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosticjelosti. Promena Promjena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni cjelokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten premješten na drugi aerodrom ili mestomjesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, mjesto lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promenepromjene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto mjesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene cijene i troškove zamene zamjene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu zamjenu putnika ako promena promjena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator putovanja.prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cijene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cijene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Prije Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator putovanja.prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cijene Aranžmana Ako

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, povreduUgovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 2 contracts

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa (Čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja, Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa (Čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Ponuđeni hoteli, apartmani ili drugi objekti u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, PUTOLOVAC programima opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne dotične zemlje u vreme objavljivanja Programatrenutku izdavanja programa. Ukazujemo da se lokalna kategorizacija u pojedinim zemljama bitno razlikuje. Smještaj, prehrana, udobnost i druge usluge pod nadzorom su mjesnih i državnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga su različiti su i nisu uporedivi po destinacijamausporedivi. PUTOLOVAC niti u kojem slučaju ne preuzima odgovornost za bilo koju usmenu ili pismenu informaciju koja nije u skladu s opisom usluga i objekata u objavljenim programima, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, a xxxx xx dobivena xx xxxxxx avio-kompanijetreće ili bilo koje osobe. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je xx Xxxxxx istakne korištenje trokrevetne ili više krevetne sobe u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektuhotelu, smatra se uvaženim da je Ugovor hotelijer najčešće koristi odnosno daje dvokrevetnu sobu s pomoćnim ležajem, a kvaliteta pomoćnog dodatnog ležaja isključivo ovisi o samom hotelu. PUTOLOVAC isključuje svoju odgovornost od izbora i kvalitete pomoćnog ležaja predanog Putniku i isključuje svoju odgovornost u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju slučaju nezadovoljstva Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovoras time da se takvo nezadovoljstvo Xxxxxxx ne smatra predmetom prigovora. Raspored smještaja u sobama ili apartmanima određuje recepcija u mjestu boravka. Ukoliko Putnik nije izričito ugovorio sobu/apartman posebnih odlika, i sve eventualne posledice i štetu xxxxx xx prihvatit bilo koju službeno registriranu sobu/apartman za izdavanje u takvom slučaju, snosi Putnik pojedinom objektu ili destinaciji opisanom u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog programu putovanja. Ukoliko iz navedenih razlogau programu putovanja nije drugačije navedeno smještaj nije moguć prije 16:00 sati na xxx početka korištenja usluge, let a isti xx xxxx napustiti do 10:00 sati na xxx završetka korištenja usluge. Za individualne dolaske u smještajne objekte nakon 16:00, odnosno nakon 20:00 sati, ukoliko takav kasniji dolazak nije predviđen programom putovanja, Putnik xx xxxxx najmanje xxxxx xxx prije polaska na put o tome obavijestiti PUTOLOVCA. Xxxxxx xxxx se prijavljuje za putovanje u inozemstvo xxxx imati važeće putne isprave. Xxxxxx xx prilikom prijave ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom do isteka roka koji je naveden u programu xxxxx PUTOLOVCU dostaviti sve potrebne podatke i isprave za realizaciju putovanja i/ili mestoishođenje vize za zemlju u koju se putuje. PUTOLOVAC ne jamči ishođenje vize Neispravne putne isprave, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevozodnosno neodobravanje vize koje ima za posljedicu nemogućnost putovanja, do okončаnjа turističkog putovаnjаni u kojem pogledu ne obavezuje PUTOLOVCA, bez dodаtnih troškovа zа Putnikate se u xxx slučaju smatra kako xx Xxxxxx odustao od putovanja, kаo odnosno primjenjuju se uvjeti otkaza putovanja. Putnik xx xxxxx poštivati carinske, devizne i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103druge propise. ZOZP/. Organizator Ukoliko putnik zbog nepoštivanja propisa ne može nastaviti putovanje, xxx snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje i posljedice koje zbog toga nastanu. Ukoliko Putnik za vrijeme trajanja putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx na vlastiti trošak osigurati nove. Putnik xx xxxxx brinuti se da on osobno, njegove isprave i prtljaga ispunjavaju uvjete predviđene viznim, graničnim, carinskim, zdravstvenim i drugim propisima, kako RH, tako i zemlje u visini vozne karte 2koju se putuje, pridržavati se kućnog xxxx u ugostiteljskim i hotelskim objektima te surađivati s predstavnikom Organizatora putovanja i davateljima usluga u dobroj namjeri. U slučaju nepoštivanja navedenih obveza, Putnik odgovara za načinjenu štetu i istu podmiruje vlasniku objekta (hotela, apartmana i sl.), a PUTOLOVAC otklanja svaku odgovornost za takvu štetu. Djelatnik PUTOLOVCA je na zahtjev Putnika xxxxx prevozaprilikom potpisivanja Ugovora Putnika upoznati sa osnovnim informacijama o zemlji u koju Putnik putuje uključujući i mišljenje Ministarstva vanjskih poslova RH vezano za rizike. Kad treće lice stupa na mesto lica, Navedeno ne isključuje obvezu Putnika da se i osobno informira o zemlji u koju putuje. Putnici koji nisu državljani Hrvatske i nemaju hrvatske putne isprave dužni su se prije uplate aranžmana osobno informirati o zemlji u koju putuju i uvjetima koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu potrebno ispuniti za nastale potrebne troškove promeneputovanje u tu zemlju imajući u vidu različitost propisa koji vrijede za državljane pojedinih zemalja. Putnik PUTOLOVAC ne odgovara za štetu i lice posljedice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi Putnika mogu nastati uslijed nepoštivanja propisa zemalja u odnosu na putovanje koje se putuje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativomneispravne putne isprave Putnika.

Appears in 2 contracts

Samples: www.putolovac.hr, www.putolovac.hr

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx xxxxx, smeštajne objekte, ishranu, način usluživanja obroka i objekteprevozna sredstva. U slučaju da putnik Putnik želi neke usluge višeg kvaliteta i van Programa, o tome xxxx zaključiti da zaključi Poseban ugovorugovor sa Organizatorom. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima i publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. na primer hotela, vile, prevoznika i xx. xxxxdrugih lica), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske xxxxxx xxx i objavljene pogrešne fotografije daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, druge usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje i obaveštenja lokalnog partnera u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu međusobno uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim i nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Moguće je da do momenta realizacije turističkog putovanja, u pojedinim slučajevima, dođe do promene kategorije smeštajnog objekta, smanjenja dodatnih sadržaja i promene radnog vremena, promene načina usluživanja obroka, kao i kvaliteta i kvantiteta hrane, havarija i smanjenja/proširenja objekta. U uslovima niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smeštajnog objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mestu opredeljenja nisu u funkciji, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Organizator nema informacije o vremenskim prilikama, građevinskoj sezoni, neradnim danima i praznicima, radnom vremenu ugostiteljskih objekata i prodavnica, u i oko smeštajnog objekta, te s toga ne preuzima odgovornost usled eventualne buke u smeštajnim objektima i jedinicama. Organizator, predstavnik ili lokalni partner ne mogu uticati na buku u susednim objektima i smeštajnim jedinicama. Fotografije iz kataloga ili sa internet prezentacija spoljnih i unutrašnjih sadržaja smeštajnih objekata i jedinica, ne garantuju da u međuvremenu nije došlo do promena sadržaja i izgleda, kao ni da xx Xxxxxx dobiti baš smeštajnu jedinicu izgleda, položaja, opremljenosti i veličine kao na fotografiji. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika Putnika u smeštajnom smeštajnoj jedinici ili objektu, odnosno destinacijimestu. Vreme polaska ili dolaska putnika Putnika i ulaska i izlaska Putnika iz smeštajne jedinice ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je Programom, pravilima smeštajnog objekta, procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog dolaska prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornostodgovornost (kvar prevoznog sredstva, štrajkovi, poplave, odroni i sl.). Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju celodnevni boravak u hotelu smeštajnoj jedinici ili objektu (kao ni korišćenje usluge i konzumaciju xxxx x xxxx u hotelu) ili mestu opredeljenja - opredeljenja, već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg letaleta ili polaska autobusa, ranog jutarnjeg, kasnog popodnevnog ili večernjeg trajekta/xxxxx, ulaska u sobu smeštajnu jedinicu u kasnim popodnevnim ili večernjim časovima, napuštanja hotela iste u noćnim i ranim jutarnjim časovima i slično, te navedeno ne može biti predmet reklamacije. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio kompanije. U slučaju pomeranja promene navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio saobraćaja. Po pravilu odlazak i dolazak, poletanje - i sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. je, na primer, obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Isto važi i u slučaju kašnjenja ostalih prevoznih sredstava u okviru Programa. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili animatora, lokalnog predstavnika ili lokalne agencije, ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvoprisustvo u smeštajnom objektu ili mestu boravka, već samo kontakt i neophodnu-neophodnu nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan načinnačin (na vaučeru, recepciji, u smeštajnoj jedinici putem dostavljene pisane informacije i drugo). Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, transfera, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisadrugim propisima i drugo), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Xxxxxxx i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz aviona treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx. Ukoliko pre započinjanja putovanja dođe do promene smeštajnog objekta koja nije prouzrokovana krivicom Organizatora, Putnik xx xxxxx prevozada bez naknade, odnosno smanjenja cene ugovorenog aranžmana prihvati ponuđenu zamenu, ukoliko je u istom mestu i iste ili više kategorije, osim u slučaju da želi da, zbog promene, odustane od putovanja, što je moguće uz primenu xxxxx 12. Kad OUP. U xxx slučaju, eventualna viša cena vanpansionske potrošnje i bakšiš u hotelu iste ili više kategorije ne može biti predmet reklamacije Putnika. Kada treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne stvarne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnikaPutnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika Putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim drugom pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: www.travelland.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, Programa o tome xxxx zaključiti Poseban poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, Programa različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, destinacijama pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor ishrane i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazimapralazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču uticu na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredtva na koje Organizator organizator ne može uticati, uticati te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornostogovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - opredeljenja- već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka zavšetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, večernjeg noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja časovima napuštanje hotela u ranim jutarnjim časovima i sličnosl. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu odosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - odlazak-dolazak poletanje- sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. hladnog obroka” obroka van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: balkanfun.travel

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web- sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju Organizatoru pravo na osporavanje predmetne greške pre potpisivanja Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne domicijalne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskih i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Xxxx xx smeštajni objekat namenjen smeštaju gostiju u letnjem periodu, bez grejanja. Nema recepciju i sastoji se od studija ili apartmana, a vrlo retko i od soba. Kategorija se definiše brojevima i organizator ne može garantovati kvalitet lokalne kategorizacije. U vilama u Grčkoj, smeštaj se vrši u studijima i apartmanima. Studiji su jednoprostorni smeštajni kapaciteti, a u apartmanima je spavaća soba od kuhinjskog dela odvojena vratima ili hodnikom. Svi apartmani/studiji su umereno komforni, opremljeni samo osnovnim nameštajem i osnovnim kuhinjskim priborom za predvidjeni broj putnika. Osnovni kuhinjski pribor: plitki i duboki tanjiri, šolje, čaše, xxxxx, tiganj i džezva za kafu. Osnovni nameštaj: navedeni broj kreveta, orman (bez fijoka, samo garderobni deo sa vešalicama), sto, stolice. U apartmanima/studijima se može, osim navedenog, nalaziti dodatni pribor i nameštaj. Sav pribor i nameštaj su već korišćeni xx xxxxxx gostiju, nisu u novom stanju, ali su ispravni za upotrebu. Ukoliko se nešto od nabrojanog pribora ili inventara ne nalazi u apartmanu ili se nalazi u neispravnom stanju, molimo vas da se obratite vašem predstavniku, koji xx xxxxx da u razumnom roku otkloni nedostatak. Obaveza organizatora je da obezbedi funkcionalnost celokupnog navedenog inventara, ali ne i da ulepšava njegov estetski izgled, time organizator ne može biti odgovoran za vizuelno stanje i to ne može biti predmet eventualne žalbe putnika. Tokom svog boravka gosti sami održavaju čistoću u apartmanima/studijima i obavezni su da ga predaju na dalje korišćenje u stanju u kakvom su ga zatekli (izneto smeće, oprani sudovi, počišćen pod…). Čišćenje apartmana xx xxxxxx čistačica, obavlja se samo u danima smena gostiju (kada jedni gosti napuštaju apartmane, a drugi se smeštaju). Zbog vremenske ograničenosti čišćenje ne podrazumeva otapanje frižidera, ribanje xxxxxxx, rešoa/šporeta… U svim apartmanima se nalazi posteljina i ćebad za predvidjeni broj gostiju. Posteljina se menja na 5-7 xxxx, menjaju je gosti xxxx xxxx što zaduže čistu posteljinu, a vlasnicima vrate korišćenu. Usled nekorišćenja ćebadi tokom zime, ista se mogu osećati na ustajalost prilikom prve upotrebe u prolećnim danima. Pojedini standardi izgradnje i opremanja nisu adekvatni našim, kao npr. kod kupatila (način izgradnje i kapacitet istovremenog korišćenja xxxxx vode u objektu) što bi moglo dovesti do uslova otežanog snabdevanja toplom vodom, na šta organizator ne može imati uticaja. U periodu visoke sezone može doći do perioda otežanog snabdevanja vodom, izuzetno i do potpunog nestanka vode, usled velike potrošnje u odredjenim delovima xxxx, na šta organizator ne može imati uticaja. Napuštanje apartmana je moguće samo u vremenu 08:00-24:00 časa. U objektima sa upotrebom bazena, korišćenje bazena je uslovljeno pridržavanjem pravila definisanih u pisanoj formi i istaknutih pored bazena. Nepridržavanje navedenim pravilima, daje za pravo vlasnicima da udalje goste sa bazena. TV aparati koji se nalaze u vilama mogu biti različitih veličina i različitog kvaliteta prijema slike i sa uglavnom domaćim kanalima. Daljinski upravljači: prilikom preuzimanja ključeva, gosti dobijaju daljinske upravljače (TV, AC). Iste su obavezni da predaju u ispravnom stanju prilikom razduživanja i napuštanja apartmana. Prvog i poslednjeg xxxx boravka u mestu, nije obezbedjen prostor za dnevni odmor gostiju, niti je obezbedjen prostor za odlaganje stvari. Voda iz vodovoda nije za piće i svim gostima se preporučuje upotreba flaširane vode koja se može kupiti u marketima. U vilama koje se koriste za smeštaj gostiju, stolarija i nameštaj u apartmanima, studijima i sobama su predvidjeni i pravljeni samo za izdavanje tokom letnje sezone i u skladu sa time nemaju idealnu toplotnu i zvučnu izolaciju. Hotel je smeštajni objekat koji ima recepciju, kao i sve ostale pripadajuće hotelske sadržaje i sastoji se od više tipova soba. Kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i organizator ne može garantovati kvalitet lokalne kategorizacije. Village, Resort, Club je kompleks koji se sastoji od više objekata, bungalova i/ili depadansa (odvojene smeštajne jedinice sa centralnom recepcijom sa lobijem kao i ostalim pripadajućim hotelskim sadržajem). Sastoji se od više tipova soba, a kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i organizator ne može garantovati kvalitet lokalne kategorizacije. Hotel apartmanskog tipa (aparthotel) je smeštajni objekat koji ima recepciju, neretko mali lobi, a smeštajne jedinice su studiji, apartmani, a ponekad i sobe. Ponudjeni hoteli, apartmani, drugi objekti, kao i prevozna sredstva u programima XXX Travel opisani su prema službenoj kategorizaciji domicijalne zemlje. U programu putovanja, navedena je važeća kategorija hotela, na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera. Ishrana, konfor i kvalitet drugih usluga, determinisani su kategorijom i pre svega cenom, a pod nadzorom su lokalnih turističkih prava, s xxx što su standardi smeštaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim destinacijama. Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumevaju prosečne standarde kvaliteta (konfora), uobičajene i specifične za određene destinacije i xxxxx, xx ukoliko putnik nije posebno ugovorio usluge drugačijeg obima, kvaliteta i karakteristika, nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru. Opisi sadržani u ponudi organizatora se odnose isključivo na smeštajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na šire okruženje (primera radi, okolne objekte, konfiguraciju xxxxxx isl.). Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u funkciji, posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka xxx x xxxxx parametre (npr.otvoreni xxxxx u zimskom periodu i zatvoreni xxxxx u letnjem periodu…) a sve u skladu sa pravilima hotelijera. Kvalitet i količina hrane u hotelima zavisi od lokalne kategorizacije i načina ishrane i običaja lokalnog stanovništva. Većina hotela ne dozvoljava unošenje hrane i pića (čak ni vode) u hotele, već se to prodaje u hotelskim prodavnicama. Vrlo često, smeštajne jedinice, iste kategorije i cene, ali i u okviru istog objekta, nisu iste. Veličina, spratnost i pogled iz soba/studija/apartmana nije u nadležnosti agencije. U uslovima niske sezone, a ponekad i tokom visoke sezone, moguće je da neki od sadržaja hotela, ugostiteljski i trgovinski objekti letovališta/zimovališta nisu u funkciji, za šta agencija ne može biti odgovorna. Ukoliko putnik nema posebno ugovorenu sobu/apartman/studio posebnih karakteristika (pogled more, spratnost, sobu za invalide…) prihvatiće bilo koju smeštajnu jedinicu u ugovorenom objektu iz programa putovanja. Agencija ne može uticati na vršenje raspodele soba u hotelu (isključiva nadležnost recepcije). -1/2+1, 1/3+1 dvokrevetna/trokrevetna soba, studio ili apartman sa krevetom koji nije standardnih dimenzija, a uračunat je u cenu i koji mogu koristiti odrasle osobe i deca -Soba je smeštajna jedinica u hotelu ili xxxx xxxx nema kuhinjske elemente, a ponekad i terasu -Studio je smeštajna jedinica u vili, sa ili bez predsoblja, u kojoj se uglavnom u istom prostoru nalazi deo sa kuhinjskim elementima i osnovnim priborom za jelo za odgovarajući broj osoba, kreveti, orman, zasebno kupatilo i xxxxxx -Apartman je smeštajna jedinica u vili (često bez predsoblja) koja se sastoji od spavaće sobe sa 2 do 3 kreveta, dnevnog boravka u kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva kreveta, odnosno sofa ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase. Spavaća soba nije uvek odvojena od dnevnog boravka vratima, već ih ponekad razdvaja samo xxxxxx -Duplex je smeštajna jedinica u xxxx xxxx se sastoji od 2 ili 3 spavaće sobe sa po 2 do 3 kreveta sa ili bez dnevnog boravka u kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva ležaja, odnosno sofa ili ležaj na otvaranje (kauč) za jednu do dve osobe, kupatila i terase -TWC je WC/kupatilo sa stojećom tuš kadom ili bez nje -Najam – primenjuje se kod studija/apartmana i uključuje troškove električne energije, vode, korišćenja inventara i komunalnu taksu. Posteljina je sastavni deo inventara (promena se vrši jednom tokom smene, odnosno na 5-7 xxxx) ali ne i peškiri, toalet papir, sapuni, sredstva za održavanje higijene i pranje posudja. Gosti sami održavaju higijenu i iznose smeće. Najam počinje prvoga xxxx boravka posle 15:00 časova, a poslednjeg xxxx se završava do 09:00 časova -Pomoćni ležaj xx xxxxx čije prisustvo može znatno smanjiti prostor u sobi/studiju/apartmanu i često xx xxxxx od standardnog ležaja, na izvlačenje, prenosiv, metalni ili drveni, fotelja i sl., sa dušekom tanjim od standardnog -Kauč ili sofa xx xxxxx sa naslonom, obično na otvaranje ili razvlačenje, sa i bez rukohvata xx xxxxxx, manje udoban i manjih dimenzija od standardnih kreveta -Grčki / francuski /bračni krevet xx xxxxxx za dve osobe širine 120 – 150 cm trošak odčepljenja cevi u sobi/studiju/apartmanu/vili. Telefoniranje za Srbiju iz Grčke se vrši biranjem koda 00381 za Srbiju, pa pozivni broj za grad bez nule. Voda iz vodovoda nije za piće i svim gostima se preporučuje upotreba flaširane vode koja se može kupiti u marketima. Restorani koji se nalaze u letovalištima se razlikuju po atmosferi, veličini, izgledu, ponudi i cenama usluga. Molimo putnike da se pre korišćenja usluga i konzumacije, informišu o ponudi i cenama usluga koje restorani pružaju. Prodavnice koje se nalaze u letovalištima se razlikuju po veličini, izgledu, ponudi i cenama proizvoda. Molimo putnike da se pre uplate informišu o cenama u supermarketima. Boravak kućnih ljubimaca nije dozvoljen u smeštajnim objektima Organizatora. U smeštajnu jedinicu je strogo zabranjeno dovođenje osoba koje nisu korisnici istog smeštajnog objekta. U smeštajnu jedinicu nije dozvoljeno unošenje xxxx zapaljivih i eksplozivnih materijala, pirotehničkih sredstava, kao ni stvari i hrane xx xxxxx i neprijatnim mirisom. Takodje, u smeštajnoj jedinici nije dozvoljeno korišćenje električnih aparata koji nisu za kućnu upotrebu i koji imaju visoku potrošnju i koji mogu svojim opterećenjem izazvati neispravnost na električnim instalacijama. Nepoštovanje ovih odredaba daje pravo vlasniku vile, hotelu ili agenciji da mogu gostima otkazati smeštaj i u xxx slučaju će biti naplaćen celokupan iznos smeštaja bez obzira za ne boravak u njemu. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativompravnim regulativama.

Appears in 1 contract

Samples: www.timtravel.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju podrazumijevaju standardne usluge prosečnog prosječnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx mjesta i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i I neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni Smještajni objekti i smeštajne smještajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme vrijeme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene cijene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni podrazumijeva cjelodnevni boravak putnika u smeštajnom smještajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme Vrijeme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, smještajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme vrijeme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji posljednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju podrazumijevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - opredjeljenja – već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme vrijeme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, vrijeme polijetanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja pomijeranja navedenog vremena poletanja aviona, polijetanja aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju primjenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, polijetanje – slijetanje aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen obezbijeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom smještajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti cjelosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva podrazumijeva njihovo celodnevno cjelodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred unaprijed utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim smještajem,zakonskih i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnikaputnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, povreduUgovora i sve eventualne posledice posljedice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosticjelosti. Promena Promjena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni cjelokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten premješten na drugi aerodrom ili mestomjesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, mjesto lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promenepromjene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto mjesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene cijene i troškove zamene zamjene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu zamjenu putnika ako promena promjena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: www.exittrip.org

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Ponudjeni hoteli, apartmani, drugi objekti, kao i prijevozna sredstva u programima Hazre Tours d.o.o. Putnička agencija opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje. U programu putovanja, navedena je važeća kategorizacija hotela, na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, pa eventualne naknadne promjene i odstupanja od zvanično utvrdjene kategorije hotela, za koje organizator nije znao, ne mogu biti od uticaja. Ishrana, komfor i kvalitet drugih usluga, determinisani su kategorijom i prije svega, cijenom, a pod nadzorom su mjesnih turističkih uprava, s xxx što su standardi smještaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim destinacijama. Posebno upozoravamo na razliku u standardima i kriterijumima karakterističnim za vaneuropske destinacije, u odnosu na opšteprihvaćena europska obelježja, radi čega preporučujemo, u svakom slučaju, izbor više kategorije hotela. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaprogramu putovanja podrazumijevaju PROSJEČNE STANDARDE KVALITETA, uobičajene i specifične za određene destinacijeodredjene destinacije i mjesta, te ukoliko izmedju stranaka nisu posebno pismeno ugovorene usluge drugačijeg obima, kvaliteta i karakteristika i namjene, iste ne mogu biti opravdano očekivane i zahtjevane. Opisi sadržani u ponudi organizatora se odnose isključivo na smještajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na šire okruženje (primera radi, okolne objekte, konfiguraciju xxxxxx, eventualnu buku, saobraćaj i sl.). Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u funkciji, posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka xxx x xxxxx parametre ( npr. otvoreni xxxxx u zimskom periodu ili zatvoreni xxxxx u ljetnjem periodu…), a sve u skladu sa pravilima hotelijera. Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su mjerodavni, a ne i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise opis usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i web adresama neposrednih pružalaca usluga (kao npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva hotela i dr. Uslugekoji nisu obuhvaćeni datim Programom. Očigledne greške, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programaštamparske, različiti su računske i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacijesl. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršenimati obavezujući karakter. Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog vodiča, turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne podrazumeva podrazumijevaju njihovo celodnevno cjelodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu neophodnu pomoć Putniku, putniku po unapred unaprijed utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog turističkog vodiča, turističkog pratioca ili predstavnika Organizatora organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozomprijevozom, smeštajemsmještajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i dr.) obavezuju Putnikaputnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, ovih opštih uslova i sve eventualne posledice posljedice i štetu u takvom slučaju snosi putnik u cjelosti. Medjutim, predstavnik organizatora, pratilac ili vodič nije ovlašten donositi odluku o eventualnoj neophodnosti za medicinsku pomoć putniku ili intervenciju policije i sl. već odluku o tome donosi isključivo putnik, po sopstvenom nahodjenju i potrebi, u svakom konkretnom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: www.hazretours.ba

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа xx xxxxx da ponudi Putniku drugi odgovаrаjući odgovarajući prevoz, do okončаnjа okončanja turističkog putovаnjаputovanja, bez dodаtnih troškovа zа dodatnih troškova za Putnika, kаo kao i dа isplаti eventuаlnu rаzliku da isplati eventualnu razliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа usluga /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. 8. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ: 8.1. Smeštaj: obavezno naznačen u Programu putovanja, sa napomenom da: - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike, - Smeštaj Putnika u objekat je, najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno, svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, - Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje.- Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga, - Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta, - Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr., jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. 8.2. Ishrana: obavezno naznačena u Programu putovanja, sa napomenom da: - Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija), - Usluga All inclusive i bilo koja druga, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima, i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao Putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi, - Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak, - Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem, ukoliko je predviđeno Programom putovanja. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica, ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju, da na licu xxxxx, Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa xxx dogovorom. 8.3. Prevoz: Ako drugačije nije posebno ugovoreno: - Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima, prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu, - Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta, - Za vreme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim, ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx, da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja, - Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva, odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova, - Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac -vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. - Putnik xx xxxxx da se pridržava upustava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl..), - Neusklađenost ličnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.), mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom, za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja, - Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima, - Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, određena u skladu sa propisima i običajima,kojima se regulišu pomenute vrste prevoza, i van uticaja i odgvornosti su Organizatora. 9. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI: Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova. 10. PRTLJAG: Posebno se upozorava Putnik da: Prevoz prtljaga do određene težine, koju određuje avio xxxxxxxxx, xx besplatan. Višak prtljaga Putnik plaća prema važećim cenama prevoznika naznačenim u Programu putovanja. Transport specijalnog prtljaga od aerodroma do hotela i xxxxx xx isključiva obaveza Putnika. Na svim aerodromima se primenjuju posebna bezbedonosna pravila u vezi sa ručnim prtljagom, te preporučujemo za više informacija da xx Xxxxxx informiše na aerodromu Xxxxxx Xxxxx u Beogradu na telefon 011/ 000- 0000 ili web sajta: xxx.xxx.xxxx. Štete i gubitak prtljaga na letovima, Putnik xx xxxxx da prijavi bez odlaganja na licu xxxxx, nadležnoj aerodromskoj službi za izgubljeni prtljag, jer avio kompanije po pravilu odbijaju naknadu ako nije popunjen i predat formular za prijavu štete. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenje ili nestanak prtljaga, u toku puta, predstavniku Organizatora. Kod prevoza autobusom, Putnik može poneti 2 komada prtljaga po korisniku sedišta, i predati ga ovlašćenom licu Organizatora. Deca do dve godine nemaju pravo na besplatan prtljag. Putnik xx xxxxx voditi brigu o svojim stvarima unetim u prevozno sredstvo(lični portljag), o davanju, odnosno preuzimanju prtljaga predatog ovlašćenom licu prevoznika, odnosno unetom u smeštajni objekat. Sva svoja prava po navedenom, Putnik ostvaruje kod, odnosno, posredstvom Organizatora putovanja, ili direktno od prevoznika, pružaoca usluge smeštaja ili osiguranja, a prema važećim međunarodnim i domaćim propisima. Prenos prtljaga xx xxxxx parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza Putniika (prevoz će biti što je moguće bliže smeštajnom objektu). Za zaboravljene stvari u prevoznom sredstvu Organizator ne snosi odgovornost. Osim kod namere i grube nepažnje, Organizator nema nikakvu odgovornost za skupocene predmete, koji se obično ne nose sa sobom, izuzev xxxx xx izričito preuzeo predmete na čuvanje. Zato se Putniku ne preporučuje, da na putovanje nosi vredne predmete, a u suprotnom da iste preda uredno na čuvanje ili da ih nose sa sobom. Dužnost Putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima, i da lična dokumenta, stvari i vrednosti ne ostavlja u parkiranom prevonom sredstvu, jer Organizator ne odgovara za njihov nestanak. Preporučuje se, da se dokumeta, zlato, vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamenti, nose isključivo u ručnom prtljagu, a prilikom boravka iste deponuju u sef, ako je moguće. Putnik ima obavezu da prijavi gubitak, oštećenja ili nestanak prtljaga u toku puta, predstavniku Organizatora.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno.  Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx). Web – sajt Organizatora je informativnog karaktera. Iako se redovno ažurira, osim ako Putnika nije izričito uputio na istepostoji mogućnost različitih informacija od trenutno važećih. Katalozi – publikacije Organizatora su informativnog karaktera i postoji mogućnost različitih informacija od trenutno važećih. Sve informacije proveriti direktno u agenciji. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na svom web sajtuosporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Dani se u programu broje kalendarski. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnikaputnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: srbijazamlade.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.boravak

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio- kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.drugih

Appears in 1 contract

Samples: www.studentadventures.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Ponudjeni hoteli, apartmani i drugi objekti u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, programima »Magelan travel doo» opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacijeprograma putovanja. Ishrana, konfor i kvalitet druge usluge zavise prevashodno u zavisnosti su od cene aranžmanakvaliteta i cena, izabrane destinacije a pod nadzorom su domicilnih turističkih uprava, s xxx što su standardi smeštaja i kategorizacijeusluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim destinacijama. Organizatora putovanja ne obavezuju usmene informacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima na prodajnim mestima, koje nisu u skladu i van nadzora odstupaju od opisa usluga datog u pismenom programu putovanja. Ukoliko je moguće, organizator putovanja će nastojati da izadje u susret putniku i uticaja su Organizatorazadovolji njegove dodatne zahteve u pogledu smeštaja (konfor, orijentacija sobe i sl. Datum početka ) ali ne može garantovati ispunjenje dodatnih zahteva. Ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja, a na teret organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost putnika i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika povraćaja putniku razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. Putnik preuzima obavezu poštovanja pravila ponašanja u odredjenom smeštajnom objektu, koja se mogu odnositi na deponovanje novca i drugih dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, ne- uzimanje vise hrane sa svedskog stola nego sto je gostu potrebno, zabranu iznošenja hrane iz restorana, poštovanje xxxx, nemogućnost smeštaja u sobe pre odredjenog vremena, po pravilima koje odredjuje hotelijer, broj osoba u sobi, obavezu napuštanja sobe u odredjeno vreme i sl. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz svojom krivicom izazvanog prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, uslovljen ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza. Trokrevetne i četvorokrevetne sobe su po pravilu na bazi dvokrevetne sa jednim, odnosno dva pomoćna ležaja, koja su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji bitno mogu pogoršati kvalitet smeštaja. Funkcionisanje xxxxx uredjaja u smeštajnim objektima različit je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim po destinacijama i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona objektima i drugog prevoznog sredsta na koje ne podrazumeva neprekidan rad 24 časa. Organizator ne može uticatibiti odgovoran za štete nastale zbog nepoštovanja propisanih pravila i običaja. Ako drukčije nije ugovoreno, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak smeštaj putnika u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski objekat je najranije posle 16,00h na xxx početka korišćenja usluge a napuštanje objekta najkasnije do 09,00h na xxx završetka korišćenja usluge. Usluga AII INCLUSIVE podrazumeva uslugu po hotelskim pravilima, što znači da ne xxxx biti identična u svim objektima i završetka na svim destinacijama. Navedena pravila i standardi za smeštaj i ishranu putnika, analogno će se primenjivati i na transfer i prevoz putnika, kao i propisi principa i pravila odredjenih xx xxxxxx prevoznika ( npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, tako izuzev ako je to posebno ugovoreno itd.) U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjegxx xx Ugovoru putuju deca, noćnog starija lica, ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanijelica sa posebnim potrebama. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja avionaslučaju, da na licu xxxxx, Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornostodgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa xxx dogovorom. Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu putnika (imena putnika i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćajauz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi putnik. Po pravilu odlazak – dolazakXxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je nprkao ni bording karte. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor Putnik u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora snosi posledice njihovog gubitka ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog nestanka tokom putovanja. Ukoliko iz navedenih razlogaPrevoz autobusom i autobuski transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan autobuski prevoznik koga angažuje organizator putovanja. Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu (ukoliko je pod uticajem alkohola, let xxxxx ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator neprimerenog ponašanja – organizator ima pravo da ga ne primi na naknadu za nastale potrebne troškove promeneprevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva a xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza agencije, a ukoliko putnik ne dođe zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva do hotela, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz člana 10. U prevoznim sredstvima zabranjeno je pušenje, konzumiranje opojnih sredstava, alkohola. Putnik ne sme uznemiravati svojim ponašanjem službena lica u autobusu-vozače i lice koje stupa vodiče, u protivnom xxxx odmah udaljen iz prevoznog sredstva. Putni pravac, xxxxx, mesto i dužine njihovog trajanja određuje vodič - vozač. Vodič-vozač ima pravo da, zbog neižbežnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. Prenos prtljaga xx xxxxx parkiranja do smeštajne jedinice je obaveza putniika (prevoz će biti što je moguće bliže smeštaju). Ukoliko je transport prtljaga od parkinga do hotela u organizaciji hotela, organizator ne snosi odgovornost za nestanak ili oštećenje prtljaga. Za zaboravljene stvari u autobusu, agencija ne odgovara. Dužnost putnika je da vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima, i da lične stvari i vrednosti ne ostavlja u autobusu (agencija ne odgovara za njihov nestanak). Agencija ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima o komforu autobusa (mini bus, autobus ili double xxxxxx) bez prethodnog informisanja putnika o tipu autobusa. Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu u prevoznom sredstvu i smeštajnom objektu nadoknadi na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene licu xxxxx. Prevoz putnika železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije direktna odgovornost ovih prevoznika je određena u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativompropisima kojima se regulišu pomenute vrste saobraćaja.

Appears in 1 contract

Samples: www.magelantravel.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene odreĎene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene odreĎene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen utvrĎen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predviĎeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni meĎunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen obezbeĎen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim utvrĎenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.aerodrom

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrďena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx xxxxx, smeštajne objekte, ishranu, način usluživanja obroka i objekteprevozna sredstva. U slučaju da putnik Putnik želi neke usluge višeg kvaliteta i van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovorugovor sa Organizatorom. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima i publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. na primer hotela, vile, prevoznika i xx. xxxxdrugih lica), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske xxxxxx xxx i objavljene pogrešne fotografije daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, druge usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje I obaveštenja lokalnog partnera u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu međusobno uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim i nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Moguće je da do momenta realizacije turističkog putovanja, u pojedinim slučajevima, dođe do promene kategorije smeštajnog objekta, smanjenja dodatnih sadržaja i promene radnog vremena, promene načina usluživanja obroka, kao i kvaliteta i kvantiteta hrane, havarija i smanjenja/proširenja objekta. U uslovima niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smeštajnog objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mestu opredeljenja nisu u funkciji, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Organizator nema informacije o vremenskim prilikama, građevinskoj sezoni, neradnim danima i praznicima, radnom vremenu ugostiteljskih objekata i prodavnica, u i oko smeštajnog objekta, te s toga ne preuzima odgovornost usled eventualne buke u smeštajnim objektima i jedinicama. Organizator, predstavnik ili lokalni partner ne mogu uticati na buku u susednim objektima i smeštajnim jedinicama. Fotografije iz kataloga ili sa internet prezentacija spoljnih I unutrašnjih sadržaja smeštajnih objekata i jedinica, ne garantuju da u međuvremenu nije došlo do promena sadržaja i izgleda, kao ni da xx Xxxxxx dobiti baš smeštajnu jedinicu izgleda, položaja, opremljenosti i veličine kao na fotografiji. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika Putnika u smeštajnom smeštajnoj jedinici ili objektu, odnosno destinacijimestu. Vreme polaska ili dolaska putnika Putnika i ulaska i izlaska Putnika iz smeštajne jedinice ili izlaska putnika iz objekta uslovljen je Programom, pravilima smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog dolaska prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornostodgovornost (kvar prevoznog sredstva, štrajkovi, poplave, odroni i sl.). Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju celodnevni boravak u hotelu smeštajnoj jedinici ili objektu (kao ni korišćenje usluge i konzumaciju xxxx x xxxx u hotelu) ili mestu opredeljenja - opredeljenja, već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg letaleta ili polaska autobusa, ranog jutarnjeg, kasnog popodnevnog ili večernjeg trajekta/xxxxx, ulaska u sobu smeštajnu jedinicu u kasnim popodnevnim ili večernjim časovima, napuštanja hotela iste u noćnim i ranim jutarnjim časovima i slično, te navedeno ne može biti predmet reklamacije. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio kompanije. U slučaju pomeranja promene navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio saobraćaja. Po pravilu odlazak i dolazak, poletanje - i sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. je, na primer, obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. "hladnog obroka" van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Isto važi i u slučaju kašnjenja ostalih prevoznih sredstava u okviru Programa. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili animatora, lokalnog predstavnika ili lokalne agencije, ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvoprisustvo u smeštajnom objektu ili mestu boravka, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan načinnačin (na vaučeru, recepciji, u smeštajnoj jedinici putem dostavljene pisane informacije i drugo). Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, transfera, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i drugo) obavezuju Putnika, a nepridržavanje ne pridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Xxxxxxx i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz aviona treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx. Ukoliko pre započinjanja putovanja dođe do promene smeštajnog objekta koja nije prouzrokovana krivicom Organizatora, Putnik xx xxxxx prevozada bez naknade, odnosno smanjenja cene ugovorenog aranžmana prihvati ponuđenu zamenu, ukoliko je u istom mestu i iste ili više kategorije, osim u slučaju da želi da, zbog promene, odustane od putovanja, što je moguće bez primene xxxxx 12. Kad OUP. U xxx slučaju, eventualna viša cena vanpansionske potrošnje i bakšiša u hotelu iste ili više kategorije ne može biti predmet reklamacije Putnika. Kada treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne stvarne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnikaPutnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika Putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim drugom pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: www.magic.org.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i sličnoslično i to ne može biti razlog za isticanje reklamacije, zbog propuštanja nekog obroka i nekorišćenja usluge. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. karakteristike, - Smeštaj Putnika u objekat je, najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno, svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna xxxxxx, xxxx su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje, čak i u novim hotelima kategorije 4 i 5 zvezdica, nedovoljno su prostrane i uglavnom ne odgovaraju očekivanjima putnika. Na upit i traženje putnika Organizator može da obezbedi smeštaj u trokrevetnim ili četverokrevetnim sobama (ukoliko ih hotel ima na raspolaganju), ali ne može da prihvati bilo kakve reklamacije u vezi sa komforom ovih soba. Apartmani i hoteli nižih kategorija koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu xxxxx vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak xxxxx vode u određenim periodima xxxx ili primenu xxxxx vode samo u određenim delovima xxxx (obično 17-21h). Kako su apartmani i hoteli objekti koji se rentiraju, nije za očekivati novu opremu (madrac, posteljinu, frižidere, šporete, tanjire i escajg i sl) već opremu xxxx xx neko već upotrebljavao pre Vas u prethodnim godinama a što se može odraziti na stanje iste usled pohabanosti. Organizator će se potruditi da studija i apartmani imaju ispravnu kuhinjsku popunjenost potrebnim servisom (xxxxx, tanjiri, escajg..) ali napominje da se opremljenost razlikuje od studija do studija Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u određenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično. - Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga, - Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta, - Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr., jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. - Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija), - Usluga All inclusive i bilo koja druga, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima, i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao Putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi, - Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak, - Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem, ukoliko je predviđeno Programom putovanja. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica, ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju, da na licu xxxxx, Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa xxx dogovorom. - Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima, prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta,klimu, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu, - Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta, - Za vreme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim, ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx, da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja, - Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje saobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Organizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva, odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova, - Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac -vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neizbežnih ili bezbednosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokaliteta. - Putnik xx xxxxx da se pridržava uputstava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl..), Prevoz putnika avionom regulisan je međunarodnim propisima o avionskom saobraćaju, kao i propisima avionskih kompanija koje angažuje organizator putovanja. Za sva putovanja avionom na redovnim linijama podrazumeva se prevoz putnika ekonomskom klasom. U slučaju pomeranja predviđenog vremena poletanja xx xxxxxx avio-kompanije, kao i kašnjenja aviona (na jednom ili više redovnih ili xxxxxx – letova tokom putovanja), organizator putovanja ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane kašnjenjem, već se primenjuju važeći propisi i uzanse iz oblasti avio saobraćaja. Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru putovanja sa podacima u pasošu putnika (kao npr. davanje skraćenih i nepotpunih imena xx xxxxxx putnika) ima često za posledicu ispisivanje nove avionske karte (uz troškove koje u xxx slučaju snosi Putnik) ili čak proglašenje karte neregularnom, pre ili u toku samog putovanja. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku i bording kartu od trenutka xxxx xx dobije na aerodromu ili od službenika agencije u poslovnici. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja. - Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima - Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, određena u skladu sa propisima i običajima, kojima se regulišu pomenute vrste prevoza, i van uticaja i odgovornosti su Organizatora.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Spisak Ovlašćenih Posrednika Je Dostupan Na Zvaničnom Sajtu Organizatora www.fibula.rs. U Koliko Druga Agencija Posrednik Proda Aranžman Organizator, a Pri Tome Nema Zaključen Ugovor O Posredovanju Sa Organizatorom, Organizator Nije U Obavezi Da Prihvati Te Putnike.

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaPonuđeni smještajni objekti, uobičajene restorani i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna prijevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje tj lokalne turističke organizacije u vreme objavljivanja Programavrijeme objave programa putovanja. Standardi namještaja, prehrane i drugih usluga pojedinih mjesta i zemalja različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa usporedivi. Ako putnik koristi trokrevetnu sobu ili višekrevetnu sobu u hotelu najčešće hotelijer daje dvokrevetnu sobu sa pomoćnim ležajevima. Kvaliteta pomoćnog/dodatnog ležaja u potpunosti ovisi o hotelu. Organizator ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator kojem slučaju ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog po bilo kojem pitanju kvalitete pomoćnog xxxxxx xx eventualno nezadovoljstvo putnika proizašlo iz ovih razloga ne može biti predmet prigovora. Usmeni dogovori prilikom sklapanja i provedbe ugovora ne vrijede i ne obvezuju organizatora putovanja u većoj mjeri nego što su opisani u pisanom obliku u programu putovanja ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i sličnoponudi. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka sve programe napravljena je kalkulacija cijene na osnovi određnog broja placenih mjesta u autobusu. Tu informaciju organizator putovanja obavezan je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije navesti u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanjaponudi. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, grupa nema dovoljno putnika nadoplaćuje za prazna mjesta u autobusu do kalkuliranog broja. Izuzetak su aranžmani koji su označeni kao „programi sa fiksnom cijenom“ kod kojih organizator putovanja preuzima rizik popunjavanja praznih mjesta Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator putovanja ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje povećanje cijene paket aranžmana ako xx xxxxx sklapanja ugovora promijenjen tečaj ugovorene cene valute, ako xx xxxxx do povećanja troškova prijevoza, uključujući i troškove zamene putnikagoriva ili do povećanja pristojbi za određene usluge (u zračnim i ostalim lukama itd.) koje utječu na cijenu putovanja, a za koje se nije moglo znati. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu Kalkulacije svih ponuđenih programa napravljene su na putovanje osnovi tečaja xxxx ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativomdolara na xxx izrade ponude. U slučaju promjene tečaja za više od 3% organizator putovanja ima pravo na promjenu cijene aranžmana.

Appears in 1 contract

Samples: www.aurea-krk.com

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskih i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Ponudjeni hoteli, apartmani, drugi objekti, kao i prevozna sredstva u programima »PODRINJE toursa« opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje. U programu putovanja , navedena je važeća kategorizacija hotela, na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, pa eventualne naknadne promene i odstupanja od zvanično utvrdjene kategorije hotela, za koje organizator nije znao, ne mogu biti od uticaja. Ishrana, komfor i kvalitet drugih usluga, determinisani su kategorijom i, pre svega, cenom, a pod nadzorom su mesnih turističkih uprava, s xxx što su standardi smeštaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim destinacijama. Posebno upozoravamo na razliku u standardima i kriterijumima karakterističnim za vanevropske destinacije, u odnosu na opšteprihvaćena evropska obeležja, radi čega preporučujemo, u svakom slučaju, izbor više kategorije hotela. Sve usluge navedene u Programu programu putovanja podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaPROSEČNE STANDARDE KVALITETA, uobičajene i specifične za određene destinacijeodredjene destinacije i xxxxx, xx ukoliko izmedju stranaka nisu posebno pismeno ugovorene usluge drugačijeg obima, kvaliteta i karakteristikai namene, iste ne mogu biti opravdano očekivane i zahtevane. Opisi sadržani u ponudi organizatora se odnose isključivo na smeštajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na šire okruženje (primera radi, okolne objekte, konfiguraciju xxxxxx, eventualnu buku, saobraćaj i sl. ). Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u funkciji, posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka xxx x xxxxx parametre ( npr. otvoreni xxxxx u zimskom periodu ili zatvoreni xxxxx u letnjem periodu...) a sve u skladu sa pravilima hotelijera. Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su merodavni a ne i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise opis usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (kao npr. hotelahotela i dr.koji nisu obuhvaćeni datim Programom. Očigledne greške, prevoznika štamparske, računske i xxsl. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršenimati obavezujući karakter. Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog vodiča, turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne podrazumeva podrazumevaju njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu neophodnu pomoć Putniku, putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog turističkog vodiča, turističkog pratioca ili predstavnika Organizatora organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, ovih opštih uslova i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik putnik u celosti. Promena Medjutim, predstavnik organizatora, pratilac ili odstupanja pojedinih uslugavodič nije ovlašćen donositi odluku o eventualnoj neophodnosti za medicinsku pomoć putniku, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljeneili pak intervenciju policije i sl. već odluku o tome donosi isključivo putnik, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razlogapo sopstvenom nahodjenju i potrebi, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativomsvakom konkretnom slučaju.

Appears in 1 contract

Samples: www.podrinje-tours.net

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Uslugeusluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, Programa o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, Programa različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, destinacijama pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor ishrane i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazimapralazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču uticu na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredtva na koje Organizator organizator ne može uticati, uticati te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornostogovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - opredeljenja- već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka zavšetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, večernjeg noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja časovima napuštanje hotela u ranim jutarnjim časovima i sličnosl. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa xxxxxxxx 0 xxxx ranije u odnosu odosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - odlazak- dolazak poletanje-sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. hladnog obroka” obroka van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: balkanfun.travel

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web- sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), ) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа xx xxxxx da ponudi Putniku drugi odgovаrаjući odgovarajući prevoz, do okončаnjа okončanja turističkog putovаnjаputovanja, bez dodаtnih troškovа zа dodatnih troškova za Putnika, kаo kao i dа isplаti eventuаlnu rаzliku da isplati eventualnu razliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član usluga/član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx xxxxx, smeštajne objekte i objekteprevozna sredstva. U slučaju da putnik Putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovorugovor sa Organizatorom. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima i publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. na primer hotela, vile, prevoznika i xx. xxxxdrugih lica), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske xxxxxx xxx i pogrešne fotografije daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, druge usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje i obaveštenja lokalnog partnera u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu medjusobno uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim i nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Moguće je da do momenta realizacije turističkog putovanja, u pojedinim slučajevima, dodje do promene kategorije smeštajnog objekta, smanjenja dodatnih sadržaja, havarija i smanjenja/proširenja objekta. U uslovima niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smeštajnog objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mestu opredelenja nisu u funkciji, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Organizator nema informacije o vremenskim prilikama, gradjevinskoj sezoni, radnom vremenu ugostiteljskih objekata i prodavnica, u i oko smeštajnog objekta, te s toga ne preuzima odgovornost usled eventualne buke u smeštajnim objektima i jedinicama. Organizator, predstavnik ili lokalni partner ne mogu uticati na buku u susednim smeštajnim objektima i jedinicama. Fotografije iz kataloga ili sa internet prezentacija unutrašnjih sadržaja smeštajnih objekata i jedinica, ne garantuju da u medjuvremenu nije došlo do promena sadržaja i izgleda, kao ni da xx Xxxxxx dobiti baš smeštajnu jedinicu izgleda, položaja, opremljenosti i veličine kao na fotografiji. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika Putnika u smeštajnom smeštajnoj jedinici ili objektu, odnosno destinacijimestu. Vreme polaska ili dolaska putnika Putnika i ulaska i izlaska Putnika iz smeštajne jedinice ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je Programom, procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog dolaska prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju celodnevni boravak u hotelu smeštajnoj jedinici ili objektu ili mestu opredeljenja - opredeljenja, već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu smeštajnu jedinicu u kasnim popodnevnim ili večernjim časovima, napuštanja hotela iste u noćnim i ranim jutarnjim časovima i slično, te navedeno ne može biti predmet prigovora. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio saobraćaja. Po pravilu odlazak i dolazak, poletanje - i sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. je, na primer, obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Isto važi i u slučaju kašnjenja ostalih prevoznih sredstava u okviru Programa. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvoprisustvo u smeštajnom objektu ili mestu boravka, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan načinnačin (na vaučeru, recepciji, u smeštajnoj jedinici putem dostavljene pisane informacije i drugo). Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, transfera, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), propisa i drugo) obavezuju Putnika, a nepridržavanje ne pridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Xxxxxxx i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz aviona treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevozaxxxxx. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnikaPutnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika Putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: www.helona.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaPonuđeni smještajni kapaciteti, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni ugostiteljski objekti i smeštajne jedinice, prevozna prijevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne dotične zemlje u vreme objavljivanja Programatrenutku izdavanja programa. Ukazujemo da se lokalna kategorizacija u pojedinim zemljama bitno razlikuje. Smještaj, prehrana, udobnost i druge usluge pod nadzorom su mjesnih i državnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga su različiti su i nisu uporedivi po destinacijamausporedivi. Raspored smještaja u sobama ili apartmanima određuje recepcija u mjestu boravka. Ukoliko putnik nije izričito ugovorio sobu/apartman posebnih odlika, pa ni prihvatit xx xxxx koju službeno registriranu sobu/apartman za izdavanje u okviru iste destinacijepojedinom objektu ili destinaciji opisanom u programu putovanja. IshranaAgencija ne preuzima odgovornost za usmenu ili pismenu informaciju koja nije u skladu s opisom usluga i objekata u objavljenim programima, konfor a xxxx xx dobivena xx xxxxxx treće osobe. Xxxxxx xxxx se prijavljuje za putovanje u inozemstvo xxxx imati važeće putne dokumente. Ukoliko putnik želi da Agencija osigura vize za ugovoreno putovanje, xxxxxx xx prilikom prijave xxxxx AGENCIJI dostaviti sve potrebne podatke i kvalitet usluge zavise prevashodno dokumente za ishođenje vize za zemlju u koju se putuje. AGENCIJA ne jamči ishođenje vize. Ukoliko putnik ne ispuni navedene obaveze ili mu zahtjev za ishođenjem vize bude odbijen, smatrat će se da xx xxxxxx odustao od cene aranžmanaputovanja. Putnik xx xxxxx poštivati carinske, izabrane destinacije devizne i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatoradruge propise. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator Ukoliko putnik zbog nepoštivanja propisa ne može uticatinastaviti putovanje, te xxx snosi sve troškove i posljedice koje zbog toga nastanu. Ukoliko putnik za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornostvrijeme trajanja putovanja izgubi putne dokumente ili mu budu ukradeni, xxxxx xx na vlastiti trošak osigurati nove. Prvi Putnik xx xxxxx brinuti se da on osobno, njegovi dokumenti i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje prtljaga ispune uvjete predviđene viznim, graničnim, carinskim, zdravstvenim i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanjadrugim propisima, kako RH, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjegi zemlje u koju se putuje, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska pridržavati se kućnog xxxx u sobu ugostiteljskim i hotelskim objektima te surađivati s predstavnikom organizatora putovanja i davateljima usluga u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanijedobroj namjeri. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja avionanepoštivanja navedenih obveza, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnikaputnik odgovara za načinjenu štetu, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu UgovoraAGENCIJA otklanja svaku odgovornost za takvu štetu. U xxx slučaju iznos štete putnik podmiruje kod vlasnika objekta (hotela, apartmana i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučajusl.) na recepciji. Nevaljane putne isprave, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, odnosno neodobravanje vize koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promeneposljedicu odustajanje od putovanja, ni u kojem pogledu ne obavezuje AGENCIJU te se primjenjuju uvjeti otkaza putovanja. Putnik i lice AGENCIJA otklanja svaku odgovornost za štetu koja bi proistekla iz nepoštivanja propisa pojedinih zemalja ili koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativombi prouzročile nevaljale putne isprave.

Appears in 1 contract

Samples: vjencanjabezgranica.com

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Ponuđeni hoteli, apartmani ili drugi objekti u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, programima opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne dotične zemlje važećoj u vreme objavljivanja Programatrenutku izdavanja programa. Ukazujemo da se lokalna kategorizacija u pojedinim zemljama bitno razlikuje. Udobnost, prehrana, sadržaj smještajne jedinice xxx x xxxxx usluge pod nadzorom su mjesnih i državnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga su različiti su i nisu uporedivi po destinacijamausporedivi. Organizator ne preuzima odgovornost za bilo kakvu pisanu ili usmenu informaciju koja nije u skladu s opisom usluga i objekata u objavljenim programima a xxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxx djelatnika Idea putovanja ili neke treće osobe. Ukoliko putnik koristi trokrevetnu ili višekrevetnu sobu u hotelu, pa hotelijer najčešće daje dvokrevetnu sobu s pomoćnim ležajem. Kvaliteta pomoćnog (dodatnog) ležaja u potpunosti ovisi o hotelu. Idea putovanja ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator kom slučaju ne snosi odgovornost zbog večernjegpo bilo kojem pitanju kvalitete pomoćnog xxxxxx, noćnog ili ranog jutarnjeg letaxx eventualno nezadovoljstvo putnika proizašlo iz ovih razloga, ulaska ne može biti predmetom Raspored u sobama/apartmanima određuje recepcija smještajnog objekta u mjestu boravka. Ukoliko Putnik nije izričito ugovorio sobu/apartman posebnih odlika, prihvatit xx xxxx koju službeno registriranu smještajnu jedinicu u objektu koji je opisan u katalogu i cjeniku. Ulazak u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme najčešće nije moguć prije 15:00 sati na xxx početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnikakorištenja usluge, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovoraista se najčešće xxxx napustiti do 10:00 sati na xxx završetka korištenja usluga. Dolaske iza 19:00 sati nužno je najaviti unaprijed, osim ako nije drugačije naznačeno. Odluku o ranijem ulasku i/ili kasnijem izlasku iz smještajne jedinice donosi samostalno smještajni objekt i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno Idea putovanja nema utjecaja na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promeneistu. Putnik i lice koje stupa može raskinuti Ugovor o putovanju isključivo pismenim putem, u bilo kojem trenutku prije početka paket-aranžmana uz plaćanje primjerene naknade na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.ime naknade štete:

Appears in 1 contract

Samples: travel.ekupi.eu

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Potvrdi O Putovanju I U Programu Putovanja Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i obSve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima web−sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanijeavio−kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćajaavio−saobraćaja. Po pravilu odlazak dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu neophodnu−nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već -već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim drugom pravnom regulativom. - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike, - Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, - Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje i po pravilu su na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna xxxxxx, xxxx su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji mogu bitno pogoršati kvalitet smeštaja, - Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga. - Ukoliko se dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili višekrevetnu sobu, ili brodsku kabinu i sl. a nema treće osobe koja zamenjuje jednu od njih, Organizator ima pravo naplate pune cene smeštajne jedinice, - Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. - Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. - Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija). - Usluga All inclusive( All inc. light, Ultra All inclusive, All exclusive All inclusive) i bilo koja druga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi. - Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu , podrazumeva kontinentalni doručak. - Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju da na licu xxxxx Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za neadekvatno izvršenu usluge ishrane. - Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. - Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (minibus, autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju, - Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja. - Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova. - Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac - vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. - Putnik xx xxxxx da se pridržava uputstava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl.) - Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja. - Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima. - Prevoz Putnika kopnenim, vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 30% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se Najkasnije 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i I neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i I kategorizacije, određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio- saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i I drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Očigledne greške, štamparske, računske i sl. ne mogu imati obavezujući karakter. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.ugovorenog

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. .Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.vremenom

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike, - Smeštaj Putnika u objekat je, najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno, svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, - Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje.- Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga, - Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta, - Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr., jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. - Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija), - Usluga All inclusive i bilo koja druga, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima, i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao Putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi, - Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak, - Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem, ukoliko je predviđeno Programom putovanja. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica, ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju, da na licu xxxxx, Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa xxx dogovorom. - Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima, prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu, - Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta, - Za vreme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim, ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx, da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja, - Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva, odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova, - Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac - vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedonosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. - Putnik xx xxxxx da se pridržava uputstava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl..), - Neusklađenost ličnih podataka datih Organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.), mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom, za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja, - Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima, - Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, određena u skladu sa propisima i običajima,kojima se regulišu pomenute vrste prevoza, i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana. Ostatak Ugovorene Cene, Plaća Se 30 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik Putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxxdrugih lica), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani druge usluge opisane su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti različite su i nisu uporedivi uporedive po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika Putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika Putnika i ulaska ili izlaska putnika Putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju stanjem na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - opredeljenja, već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio- kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio- saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva podrazumevaju njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-neophodnu- nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih dežurstva objavljenim na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom s vremenima polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i drugo) obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena Promene ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа xx xxxxx da ponudi Putniku drugi odgovаrаjući odgovarajući prevoz, do okončаnjа okončanja turističkog putovаnjаputovanja, bez dodаtnih troškovа zа dodatnih troškova za Putnika, kаo kao i dа isplаti eventuаlnu rаzliku da isplati eventualnu razliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103usluga). ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad Kada treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Organizatorom Putovanja (Čl. 881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 40% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu silom koja može da utiču utiče na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - opredeljenja- već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – odlazak/ dolazak, poletanje - poletanje/ sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge Usluga turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator ZOZP/.Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim drugom pravnom regulativom. - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike, - Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, - Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje. Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad istog 24 časa, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga. - Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. - Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. - Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija). - Usluga All inclusive i bilo koja druga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi. - Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu , podrazumeva kontinentalni doručak. - Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju da na licu xxxxx Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za neadekvatno izvršenu usluge ishrane. - Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. - Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima ( autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju,ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati br.sedišta - Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja. - Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Organizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova. - Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. Putnik xx xxxxx da se pridržava upustava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl..) - Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja. - Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima. - Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi a Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Organizatorom Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno.

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, povreduUgovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike, - Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, - Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) određuju se u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje.- Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga. - Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. - Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. - Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija). - Usluga All inclusive i bilo koja druga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi. - Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu , podrazumeva kontinentalni doručak. - Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju da na licu xxxxx Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za neadekvatno izvršenu usluge ishrane. - Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. - Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju, - Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja. - Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova. - Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac - vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. - Putnik xx xxxxx da se pridržava upustava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl..) - Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja. - Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima. - Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa.(čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio- kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, a putnikada nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini uvisini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: www.exittrip.org

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. , Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. .Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. .Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. , s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora.Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. .Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za xxxxxx.Xx avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. .Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. .Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: www.matictourist.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog proseĉnog kvaliteta, uobičajene uobiĉajene i specifične specifiĉne za određene odreĊene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju sluĉaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti zakljuĉiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito izriĉito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. , Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti razliĉiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene odreĊene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka poĉetka i završetka putovanja utvrđen utvrĊen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim graniĉnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim tehniĉkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču utiĉu na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve sluĉajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predviĊeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju oznaĉavaju kalendarski xxx početka poĉetka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjegveĉernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovimaveĉernjim ĉasovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima ĉasovima i sličnosliĉno. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka poĉetka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ĉasa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju sluĉaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni meĊunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim veĉernjim ili ranim jutarnjim časovimaĉasovima, i ako je npr. obezbeđen obezbeĊen ugovoreni početni poĉetni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodičaturistiĉkog vodiĉa, pratioca, lokalnog vodičavodiĉa, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim utvrĊenim terminima periodičnog periodiĉnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan načinnaĉin. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučajusluĉaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog okonĉаnjа turistiĉkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između izmeĊu ugovorenih i pruženih uslugа /član /ĉlan 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku odreĊenu turistiĉku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: www.ferior.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju podrazumijevaju standardne usluge prosečnog prosječnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx mjesta i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima stranicama Posrednika i neposrednih pružalaca pružatelja usluga (npr. hotela, prevoznika prijevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtusvojim mrežnim stranicama, s xxx da očigledne tiskarske i greške u računima daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni Smještajni objekti i smeštajne smještajne jedinice, prevozna prijevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme vrijeme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi usporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. IshranaPrehrana, konfor komfor i kvalitet kvaliteta usluge zavise prevashodno ovise prethodno od cene cijene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja utjecaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni podrazumijeva cjelodnevni boravak putnika u smeštajnom smještajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme Vrijeme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, smještajnog objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazimaprijelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima uvjetima ili višom silom, silom koje mogu da utiču utječu na vreme vrijeme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta prijevoznog sredstva na koje Organizator organizator ne može uticatiutjecati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji posljednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju podrazumijevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja mjestu opredijeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovimaxxxxxx, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima xxxxxx i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme vrijeme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa sata ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, vrijeme polijetanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja pomjeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju primjenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti djelatnosti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje polijetanje - sletanje aviona, slijetanje aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, xxxxxx i ako je npr. obezbeđen osiguran ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom smještajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti cijelosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratiocapratitelja, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva podrazumijeva njihovo celodnevno cijelodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred unaprijed utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ploči ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog ovlaštenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozomprijevozom, smeštajemsmještajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, propisa i dr.) obvezuju putnika a nepridržavanje pomenutih spomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice posljedice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosticijelosti. Promena Promjena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni cjelokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz prijevoz treba da bude premešten biti premješten na drugi aerodrom ili mestomjesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza prijevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevozaprijevoza. Kad treće lice xxxxx xxxxx stupa na mesto lica, koje je rezervisalo mjesto osobe xxxx xx rezervirala određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promenepromjene. Putnik i lice koje osoba koja stupa na njegovo mesto mjesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene cijene i troškove zamene zamjene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu zamjenu putnika ako promena promjena nije blagovremenapravovremena, ako postoje posebni zahtevi zahtjevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim drugom pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: animatravel.eu

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Ponudjeni hoteli, apartmani, drugi objekti, kao i prevozna sredstva u programima »Argus toursa« opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje. U programu putovanja , navedena je važeća kategorizacija hotela, na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, pa eventualne naknadne promene i odstupanja od zvanično utvrdjene kategorije hotela, za koje organizator nije znao, ne mogu biti od uticaja. Ishrana, komfor i kvalitet drugih usluga, determinisani su kategorijom i, pre svega, cenom, a pod nadzorom su mesnih turističkih uprava, s xxx što su standardi smeštaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim destinacijama. Posebno upozoravamo na razliku u standardima i kriterijumima karakterističnim za vanevropske destinacije, u odnosu na opšteprihvaćena evropska obeležja, radi čega preporučujemo, u svakom slučaju, izbor više kategorije hotela. Sve usluge navedene u Programu programu putovanja podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaPROSEČNE STANDARDE KVALITETA, uobičajene i specifične za određene destinacijeodredjene destinacije i xxxxx, xx ukoliko izmedju stranaka nisu posebno pismeno ugovorene usluge drugačijeg obima, kvaliteta i karakteristikai namene, iste ne mogu biti opravdano očekivane i zahtevane. Opisi sadržani u ponudi organizatora se odnose isključivo na smeštajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na šire okruženje (primera radi, okolne objekte, konfiguraciju xxxxxx, eventualnu buku, saobraćaj i sl. ). Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u funkciji, posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka xxx x xxxxx parametre ( npr. otvoreni xxxxx u zimskom periodu ili zatvoreni xxxxx u letnjem periodu...) a sve u skladu sa pravilima hotelijera. Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su merodavni a ne i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise opis usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (kao npr. hotelahotela i dr.koji nisu obuhvaćeni datim Programom. Očigledne greške, prevoznika štamparske, računske i xxsl. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršenimati obavezujući karakter. Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog vodiča, turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne podrazumeva podrazumevaju njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu neophodnu pomoć Putniku, putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog turističkog vodiča, turističkog pratioca ili predstavnika Organizatora organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, ovih opštih uslova i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik putnik u celosti. Promena Medjutim, predstavnik organizatora, pratilac ili odstupanja pojedinih uslugavodič nije ovlašćen donositi odluku o eventualnoj neophodnosti za medicinsku pomoć putniku, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljeneili pak intervenciju policije i sl. već odluku o tome donosi isključivo putnik, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razlogapo sopstvenom nahodjenju i potrebi, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativomsvakom konkretnom slučaju.

Appears in 1 contract

Samples: www.putovanja.info

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške ne daju pravo Putniku na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja utičaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 2(dva) časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.je

Appears in 1 contract

Samples: mayaktours.com

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web- sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i sličnoslično i to ne može biti razlog za isticanje reklamacije, zbog propuštanja nekog obroka i nekorišćenja usluge. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. - Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti Putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. karakteristike, - Smeštaj Putnika u objekat je, najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno, svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna xxxxxx, xxxx su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje, čak i u novim hotelima kategorije 4 i 5 zvezdica, nedovoljno su prostrane i uglavnom ne odgovaraju očekivanjima putnika. Na upit i traženje putnika Organizator može da obezbedi smeštaj u trokrevetnim ili četverokrevetnim sobama (ukoliko ih hotel ima na raspolaganju), ali ne može da prihvati bilo kakve reklamacije u vezi sa komforom ovih soba. Apartmani i hoteli nižih kategorija koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu xxxxx vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak xxxxx vode u određenim periodima xxxx ili primenu xxxxx vode samo u određenim delovima xxxx (obično 17-21h). Kako su apartmani i hoteli objekti koji se rentiraju, nije za očekivati novu opremu (madrac, posteljinu, frižidere, šporete, tanjire i escajg i sl) već opremu xxxx xx neko već upotrebljavao pre Vas u prethodnim godinama a što se može odraziti na stanje iste usled pohabanosti. Organizator će se potruditi da studija i apartmani imaju ispravnu kuhinjsku popunjenost potrebnim servisom (xxxxx, tanjiri, escajg..) ali napominje da se opremljenost razlikuje od studija do studija Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u određenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično. - Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, - Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga, - Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta, - Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr., jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. - Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija), - Usluga All inclusive i bilo koja druga, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima, i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao Putnika sa sadržajem All inclusive usluge u pismenoj formi, - Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak, - Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem, ukoliko je predviđeno Programom putovanja. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica, ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju, da na licu xxxxx, Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za izvršenu uslugu ishrane u skladu sa xxx dogovorom. - Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima, prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator, i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta,klimu, niti uključen obrok i piće tokom putovanja, itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu, - Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju, ukoliko se angažuje mini-bus potrebno je definisati broj sedišta, - Za vreme vožnje, u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim, ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xx xxxxx, da pre puta proveri i usaglasi svoja lična i putna dokumenta i prtljag, a u slučaju uočene nepravilnosti obavesti vodiča/pratioca putovanja, - Putnik ima obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje saobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz, ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Organizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva, odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova, - Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič/pratilac - vozač. Vodič/pratilac -vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neizbežnih ili bezbednosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokaliteta. - Putnik xx xxxxx da se pridržava uputstava vozača ili vodiča/pratioca putovanja (dužine xxxxx i sl..), Prevoz putnika avionom regulisan je međunarodnim propisima o avionskom saobraćaju, kao i propisima avionskih kompanija koje angažuje organizator putovanja. Za sva putovanja avionom na redovnim linijama podrazumeva se prevoz putnika ekonomskom klasom. U slučaju pomeranja predviđenog vremena poletanja xx xxxxxx avio-kompanije, kao i kašnjenja aviona (na jednom ili više redovnih ili xxxxxx – letova tokom putovanja), organizator putovanja ne snosi odgovornost za eventualne posledice izazvane kašnjenjem, već se primenjuju važeći propisi i uzanse iz oblasti avio saobraćaja. Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru putovanja sa podacima u pasošu putnika (kao npr. davanje skraćenih i nepotpunih imena xx xxxxxx putnika) ima često za posledicu ispisivanje nove avionske karte (uz troškove koje u xxx slučaju snosi Putnik) ili čak proglašenje karte neregularnom, pre ili u toku samog putovanja. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku i bording kartu od trenutka xxxx xx dobije na aerodromu ili od službenika agencije u poslovnici. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja. - Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima - Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima, obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika, određena u skladu sa propisima i običajima, kojima se regulišu pomenute vrste prevoza, i van uticaja i odgovornosti su Organizatora.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Spisak Ovlašćenih Posrednika Je Dostupan Na Zvaničnom Sajtu Organizatora www.fibula.rs. U Koliko Druga Agencija Posrednik Proda Aranžman Organizator, a Pri Tome Nema Zaključen Ugovor O Posredovanju Sa Organizatorom, Organizator Nije U Obavezi Da Prihvati Te Putnike.

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Ponuđeni hoteli, apartmani, drugi objekti, kao i prevozna sredstva u programima Xxxxxxx Xxxxxxxx "XXXXXXXX WORLDWIDE DOO POŽAREVAC" opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje. U program putovanja, navedena je važeća kategorizacija hotela, na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, pa eventualne naknadne promene i odstupanja od zvanično utvrđene kategorije hotela, za koje organizator nije znao, ne mogu biti od uticaja. Ishrana, komfor i kvalitet drugih usluga, determinisani su kategorijom i, pre svega, cenom, a pod nadzorom su mesnih turističkih uprava, s xxx što su standardi smeštaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim destinacijama. Posebno upozoravamo na razliku u standardima i kriterijumima karakterističnim za vanevropske destinacije, u odnosu na opšteprihvaćena evropska obeležja, radi čega preporučujemo, u svakom slučaju, izbor više kategorije hotela. Sve usluge navedene u Programu programu putovanja podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaPROSEČNE STANDARDE KVALITETA, uobičajene i specifične za određene destinacijedestinacije i xxxxx, xx ukoliko između stranaka nisu posebno pismeno ugovorene usluge drugačijeg obima, kvaliteta i karakteristikai namene, iste ne mogu biti opravdano očekivane i zahtevane. Opisi sadržani u ponudi organizatora se odnose isključivo na smeštajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na šire okruženje (primera radi, okolne objekte, konfiguraciju xxxxxx, eventualnu buku, saobraćaj i sl.). Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u funkciji, posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka xxx x xxxxx parametre (npr. otvoreni xxxxx u zimskom periodu ili zatvoreni xxxxx u letnjem periodu...) a sve u skladu sa pravilima hotelijera. Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su merodavni a ne i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise opis usluga u katalozima - publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (kao npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva hotela i dr. Uslugekoji nisu obuhvaćeni datim Programom. Očigledne greške, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programaštamparske, različiti su računske i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacijesl. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršenimati obavezujući karakter. Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog vodiča, turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne podrazumeva podrazumevaju njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu neophodnu pomoć Putniku, putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog turističkog vodiča, turističkog pratioca ili predstavnika Organizatora organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, ovih opštih uslova i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik putnik u celosti. Promena Međutim, predstavnik organizatora, pratilac ili odstupanja pojedinih uslugavodič nije ovlašćen donositi odluku o eventualnoj neophodnosti za medicinsku pomoć putniku, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljeneili pak intervenciju policije i sl. već odluku o tome donosi isključivo putnik, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razlogapo sopstvenom nahođenju i potrebi, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativomsvakom konkretnom slučaju.

Appears in 1 contract

Samples: petrovicworldwide.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene odreñene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene kategorizacije odreñene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, utvrñen Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni predviñeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni meñunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen obezbeñen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim utvrñenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, povreduUgovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu odreñenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. (Čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrñena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web- sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programimaprogramima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, shodno kalendarskom datumu, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg letapolaska, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Za avio aranzmane moguć je povratak na krajnji aerodrom posle ponoćnih časova xxxx objavljenog kao poslednji ako je poletanje sa aerodroma putne destinacije bilo u kašnjenju. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskih i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnika, putnika a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora Organizatora, su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mestomesto polaska, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. Agencija obezbeđuje predstavnika na destinaciji ako je to programom predviđeno i to od momenta dolaska putnika na aerodrom putne destinacije ili xxxxx dolaska autobusa. Predstavnici Organizatora u Srbiji nisu u obavezi xx xxxxx putnike na aerodrom ili autobusko polazište ako su dokumentaciju za put dobili u za to propisanom roku (karte, vaučeri, propratna pisma..). Usluge predstavnika na putnim destinacijama u inostranstvu podrazumevaju da sačeka grupu prilikom dolaska, bude na transferu do hotela, pomogne sa informacijama o mestu boravišta, organizaciji izleta i u xxx smislu se razlikuju od turističkog vodiča ili pratioca čije je prisustvo sa grupom kontinuirano tokom celog toka putovanja... Usmene i bilo koje druge vrste informacija koje se razlikuju od onih koje su sadržane u pisanom programu putovanja ili posebnom pisanom ugovoru ne obavezuju organizatora i ne mogu biti osnov za isticanje prigovora ili reklamacije putnika. Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, glavnu ili aneks zgradu, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike, Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, Sve sobe iskazane u cenovnicima i programima su bazično dvokrevetne sa mogućnošću dodavanja dodatnih ležajeva. Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna xxxxxx, xxxx se razlikuju svojim karakteristikama u odnosu na standardni krevet i koji su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje te mogu bitno pogoršati kvalitet smeštaja, 5 Besplatno xx xxxx ono što ima napomenu da je besplatno. Navodima o posedovanju određenih usluga hotela, samo se predviđaju mogućnosti korišćenja istih i ne predstavljaju obavezno besplatno korišćenje ako drugačije nije označeno. Za takvu vrstu usluga je moguća naplata na licu xxxxx xx xxxxxx recepcije (teretane, spa&wellness sadržaji,internet,sefovi,depoziti za peškire,sportski tereni i sl.), Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima regulisano je kućnim redom, različito je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa bez obzira da xx xx u pitanju centralna klimatizacija ili individualni „split” sistem. Korišćenje xxxxx uređaja i TV ne xxxx podrazumevati da su daljinski upravljači na raspolaganju u sobama. Postoji mogućnost da se nalaze i na recepciji hotela te da se po dolasku za iste ostavlja depozit koji se vraća po napuštanju sobe i vraćanju istih recepciji Za objekte gde je navedeno da se doplaćuje upotreba xxxxx uređaja, potrebna je prethodna najava prilikom ugovaranja aranžmana, jer postoji mogućnost da su uređaji instalirani u nekim sobama ili spratovima objekta, te ukoliko se ista trazi na licu xxxxx može da se dogodi da ne postoji raspoloživost u xxx momentu. Organizator će poslati pismenu najavu za upotrebu xxxxx uređaja koju xx xxxx platiti na licu xxxxx recepciji ali ista i nije obavezujuća po Organizatora jer predstavlja dodatnu uslugu neposrednog pružaoca usluge, Apartmani i hoteli nižih kategorija koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu xxxxx vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak xxxxx vode u određenim periodima xxxx ili primenu xxxxx vode samo u određenim delovima xxxx (obično 17-21h). Kako su apartmani i hoteli objekti koji se rentiraju, nije za očekivati novu opremu (madrac, posteljinu, frižidere, šporete, tanjire i escajg i sl) već opremu xxxx xx neko već upotrebljavao pre Vas u prethodnim godinama a što se može odraziti na stanje iste usled pohabanosti. Organizator će se potruditi da studija i apartmani imaju ispravnu kuhinjsku popunjenost potebnim servisom (xxxxx, tanjiri, escajg..) ali napominje da se opremljenost razlikuje od studija do studija usled lomljenja, otuđenja, kvarova te da se može dogoditi da ne postoji opremljenost na kakvu xx xxxx navikao u kućnom okruženju (tanjiri za dezert, špatule, posebne vrste činija i sl.), Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u određenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takođe, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično, Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja kućnog xxxx utvrđenih xx xxxxxx hotelijera, prevoznika,i drugih neposrednih pružalaca usluga, Ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili višekrevetnu sobu ili brodsku kabinu i sl. a nema treće osobe koja zamenjuje jednu od njih, Organizator ima pravo naplate pune cenu smeštajne jedinice, Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta, Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu, Hotel ili soba čije xx xxxxx xxxxxx video u katalogu ili web sajtu mogu se razlikovati od realne situacije usled renoviranja hotela, starosti fotografije, ugla snimanja, redekoracije hotela. Organizatora ne obavezuju usmene informacije na prodajnim mestima koje nisu u skladu sa pisanim programom putovanja ili odstupaju od pisanog programa putovanja. Iz istog razloga, Organizator ne prihvata 6 primedbu putnika da mu je u Agenciji nešto obećano već samo ono što u programu ili Ugovoru xxxx xx će se truditi da isto bude i ispunjeno, Raspored soba, apartmana, studija određuje recepcija hotela te Organizator nema uticaja na iste ukoliko nije ugovorena soba posebnih namena. U slučaju želje za promenom sobe, ista xx xxxx tražiti po danu dolaska i ista će se zameniti samo ako hotel ima tehničkih mogućnosti tj. slobodnog kapaciteta ali se ne može prihvatiti kao primedba ako hotel to ne može ili ne može u toku celokupnog boravka. Specijalne zahteve kao što su pogled na more, xxxxx, ulicu, spratnost a koje se ne tarifiraju posebno, Organizator će proslediti hotelu kao molbu ali ne garantuje ispunjenje istih. Ako je Organizator izvršio posebnu naplatu istih specijalnih zahteva, u slučaju ne ispunjenja istih putnik xx xxxxx pribaviti pisanu potvrdu od recepcije i u roku od 8 xxxx po povratku obavestiti Organizatora a on će u roku od 15 xxxx izvršiti povraćaj uplaćenog novca, Produžetak boravka u sobama poslednjeg xxxx moguć xx xxxx u saradnji sa recepcijom hotela. Putnik se prijavljuje lično recepciji nekoliko xxxx pre polaska a recepcija isključivo i shodno svojim mogućnostima isti odobrava uz naplatu po svom cenovniku. Visina te naknade je različita od hotela do hotela. Visina te naknade ne može biti predmet reklamacije, Opis destinacija i xxxxx i xxxxx u katalozima i brošurama su generalna. Organizator napominje da u vreme nacionalnih praznika, sajmova, vašara kao i u toku dela glavne sezone, i najmirnija xxxxx mogu biti veoma bučna i posećena. Usled česte promene strukture okruženja moguće su bučnije delatnosti oko smeštaja ali to je regulisano zakonom domicilne zemlje. Ulična buka, prolaznost saobraćaja nije predmet žalbe putnika za pritajene nedostatke. Usled i po završetku sezone kao i za vreme pojedinih višednevnih praznika moguće je da neki ili većina objekata turističkog sadržaja neće raditi: taverne, restorani, prodavnice, banke te je moguće da i pojedini sadržaji hotela nisu u funkciji što se može razlikovati od opisa hotela (popust spoljnih bazena u vansezonskom režimu rada hotela...), Ukoliko na pojedinim destinacijama dođe do uvođenja boravišne takse a koja nije mogla biti projektovana programom i kao takva uneta u ugovor, istu plaća putnik direktno recepciji hotela ORGANIZATOR SAVETUJE PUTNIKE DA SE O SMEŠTAJNIM OBJEKTIMA VIŠE INFORMIŠU NA INTERNET FORUMIMA GDE SU SVOJE UTISKE OSTAVILI GOSTI KOJI SU PRE NJIH BORAVILI U ISTIM Organizator ne preporučuje putniku da na put nosi sa sobom vredne predmeta a u suprotnom, putniku se preporučuje da iste preda uredno na čuvanje u hotelske sefove. Savetujemo da na putovanje ne nosite velike svote gotovine već da se kod svoje banke informišete o uslovima i troškovima korišćenja platnih kartica čime smanjujete rizike krađe. Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija). Usluga ALL INCLUSIVE (Sve je uključeno – AI) ili ALL INCLUSIVE LIGHT, ULTRA ALL INCLUSIVE ili bilo koja druga slična, podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Organizator je upoznao putnika sa sadržajem ALL INCLUSIVE usluge u pismenoj formi. Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu , podrazumeva kontinentalni doručak. Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju da na licu xxxxx Xxxxxx xx neposrednim pružaocem 7 ishrane postigne drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za neadekvatno izvršenu usluge ishrane. Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima, kombijima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. Organizator ima pravo da uz određenu naknadu Programom definiše i ponudi i određena sedišta Putniku (sedišta sa boljim pogledom, biznis klasa, sedišta sa stolom,

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, (Čl. 58 Zot). Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi, Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Čl.881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 40% Od Cene Aranžmana Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U Programu je navedena kategorizacija smeštajnih objekata u trenutku zaključenja Ugovora Organizatora i ino partnera. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – katalozima-publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Opisi iz Programa se odnose isključivo na smeštajne objekte sa pripadajućim sadržajima, a ne i na njihovo šire okruženje. Pojedini sadržaji u Programu ne moraju biti u funkciji imajući u vidu period boravka i druge parametre (okolne objekte, konfiguraciju xxxxxx i sl). Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - opredeljenja-već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – odlazak-dolazak, poletanje - poletanje-sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.vremenom

Appears in 1 contract

Samples: www.amostravel.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Moguće je da do momenta realizacije turističkog putovnaja, u pojedinim slučajevima dođe do promene kategorije smeštajnog objekta, smanjenja dodatnih sadržaja i promene radnog vremena, promene načina usluživanja obroka, kao i kvaliteta i kvantiteta grane, havarija i smanjenja/proširenja objekta. U uslovima niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smeštajnog objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mestu opredeljenja nisu u funkciji, za šta Organizator ne može biti odgovoran. Organizator nema informacije o vremenskim prilikama, građevinskoj sezoni, neradnim danima i praznicima, radnom vremenu ugostiteljskih objekata i prodavnica, u i oko smeštajnog objekta, te s toga ne preuzima odgovornost usled eventualne buke u smeštajnim objektima i jedinicama. Organizator, predstavnik ili lokalnim partner ne mogu uticati na buku u susednim objektima i smeštajnim jedinicama. Fotografije iz kataloga ili sa internet prezentacija spoljnih i unutrašnjih sadržaja smeštajnih objekata i jedinica, ne garantuju da u međuvremenu nije došlo do promena sadržaja i izgleda, kao ni da xx Xxxxxx dobiti baš smeštajnu jedinicu izgleda, položaja, opremljenosti i veličine kao na fotografiji. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju celodnevni boravak u hotelu smeštajnoj jedinici ili objektu (kao ni korišćenje usluge i konzumaciju xxxx x xxxx u hotelu) ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu smeštajnu jedinicu u kasnim popodnevnim ili večernjim časovima, napuštanja hotela smeštajne jedinice u ranim jutarnjim časovima i slično, te navedeno ne može ebiti predmet reklamacije. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-avio- kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio- saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Ukoliko pre započinjanja putovanja dođe do promene smeštajnog objekta koja nije prouzrokovana krivicom Organizatora, Putnik xx xxxxx da bez naknade, odnosno smanjenja cene ugovorenog aranđmana prihvati ponuđenu zamenu, ukoliko je u istom mestu i iste ili više kategorije, osim u slučaju da želi da, zbog promene, odustane od putovanja, što je mogćue bez primene xxxxx 12. Opštih uslova putovanja. U xxx slučaju, eventualna viša cena vanpansionske potrošnje i bakšiš u hotelu iste ili više kategorije ne može biti predmet reklamacije Putnika. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Kada Posrednik U Programu Organizatora I Ugovoru Są Putnikom Ne Naznači Svoje Svojstvo Posrednika Ili Promeni Delove Programa, Organizator Ne Odgovara Za Izvrđenje Programa Prema Putniku, Već Je to Obaveza Posrednika (Član 881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potrvđena Zaključenjem Ugovora Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od Minimum 40% Od Cene Aranžmana, Ako Programom Nije Drugačije Definisano. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se Najkasnije 20 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.opredeljenja

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Ponuđeni hoteli, apartmani, drugi smještajni objekti, kao i prijevozna sredstva u programima Best Travel d.o.o. opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje. U programu putovanja, navedena je važeća kategorizacija hotela, na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, pa eventualne naknadne promjene i odstupanja od zvanično utvrđene kategorije hotela, za koje organizator nije znao, ne mogu biti od uticaja. Ishrana, komfor i kvalitet drugih usluga, determinisani su kategorijom i prije svega, cijenom, a pod nadzorom su mjesnih turističkih uprava, s xxx što su standardi smještaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim destinacijama. Posebno upozoravamo na razliku u standardima i kriterijumima karakterističnim za vaneuropske destinacije, u odnosu na opšteprihvaćena europska obelježja, radi čega preporučujemo, u svakom slučaju, izbor više kategorije hotela. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaprogramu putovanja podrazumijevaju PROSJEČNE STANDARDE KVALITETA, uobičajene i specifične za određene destinacijedestinacije i mjesta, te ukoliko između stranaka nisu posebno pismeno ugovorene usluge drugačijeg obima, kvaliteta i karakteristika i namjene, iste ne mogu biti opravdano očekivane i zahtjevane. Opisi sadržani u ponudi organizatora putovanja se odnose isključivo na smještajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na šire okruženje (primjera radi, okolne objekte, konfiguraciju xxxxxx, eventualnu buku, saobraćaj i sl.). Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u funkciji, posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka xxx x xxxxx parametre (npr. otvoreni xxxxx u zimskom periodu ili zatvoreni xxxxx u ljetnjem periodu…), a sve u skladu sa pravilima hotelijera. Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su mjerodavni, a ne i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise opis usluga u katalozima – katalozima, publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i web stranicama neposrednih pružalaca usluga (kao npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva hotela i dr. Uslugekoji nisu obuhvaćeni datim Programom. Očigledne greške, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programaštamparske, različiti su računske i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacijesl. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršenimati obavezujući karakter. Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog vodiča, turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne podrazumeva podrazumijevaju njihovo celodnevno cjelodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu neophodnu pomoć Putniku, putniku po unapred unaprijed utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog turističkog vodiča, turističkog pratioca ili predstavnika Organizatora organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozomprijevozom, smeštajemsmještajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i dr.) obavezuju Putnikaputnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, ovih opštih uslova i sve eventualne posledice posljedice i štetu u takvom slučaju snosi putnik u cjelosti. Međutim, predstavnik organizatora, pratilac ili vodič nije ovlašten donositi odluku o eventualnoj neophodnosti za medicinsku pomoć putniku ili intervenciju policije i sl. već odluku o tome donosi isključivo putnik, po sopstvenom nahođenju i potrebi, u svakom konkretnom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: besttravel.ba

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene Ponuđeni hoteli, apartmani ili drugi objekti u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, programima opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne dotične zemlje važećoj u vreme objavljivanja Programatrenutku izdavanja programa. Ukazujemo da se lokalna kategorizacija u pojedinim zemljama bitno razlikuje. Udobnost, prehrana, sadržaj smještajne jedinice xxx x xxxxx usluge pod nadzorom su mjesnih i državnih turističkih uprava, a standardi smještaja i usluga su različiti su i nisu uporedivi po destinacijamausporedivi. Organizator ne preuzima odgovornost za bilo kakvu pisanu ili usmenu informaciju koja nije u skladu s opisom usluga i objekata u objavljenim programima a xxxx xx xxxx xxxx xx xxxxxx djelatnika Idea putovanja ili neke treće osobe. Ukoliko putnik koristi trokrevetnu ili višekrevetnu sobu u hotelu, pa hotelijer najčešće daje dvokrevetnu sobu s pomoćnim ležajem. Kvaliteta pomoćnog (dodatnog) ležaja u potpunosti ovisi o hotelu. Idea putovanja ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator kom slučaju ne snosi odgovornost zbog večernjegpo bilo kojem pitanju kvalitete pomoćnog xxxxxx, noćnog ili ranog jutarnjeg letaxx eventualno nezadovoljstvo putnika proizašlo iz ovih razloga, ulaska ne može biti predmetom Raspored u sobama/apartmanima određuje recepcija smještajnog objekta u mjestu boravka. Ukoliko Putnik nije izričito ugovorio sobu/apartman posebnih odlika, prihvatit xx xxxx koju službeno registriranu smještajnu jedinicu u objektu koji je opisan u katalogu i cjeniku. Ulazak u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme najčešće nije moguć prije 15:00 sati na xxx početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnikakorištenja usluge, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovoraista se najčešće xxxx napustiti do 10:00 sati na xxx završetka korištenja usluga. Dolaske iza 19:00 sati nužno je najaviti unaprijed, osim ako nije drugačije naznačeno. Odluku o ranijem ulasku i/ili kasnijem izlasku iz smještajne jedinice donosi samostalno smještajni objekt i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno Idea putovanja nema utjecaja na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promeneistu. Putnik i lice koje stupa može raskinuti Ugovor o putovanju isključivo pismenim putem, u bilo kojem trenutku prije početka paket- aranžmana uz plaćanje primjerene naknade na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.ime naknade štete:

Appears in 1 contract

Samples: g-o.hr

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i smeštajne objekte, ishranu, način posluživanja obroka i prevozna sredstva. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima - publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, vile, prevoznika i xx. xxxxxx.xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Istaknuta kategorija na objektu ili unutrašnjosti smeštajne jedinice u pojedinim zemljama (Grčka, Italija, Španija i dr.) ne znači da je kategorija uporediva xx xxxxx, međusobno i kategorijama u drugim zemljama i ukoliko se razlikuje od kataloške, ne daje pravo putniku na prigovor- reklamaciju. Istaknuta kategorija u smeštajnoj jedinici je često niža od stvarne. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, shodno kalendarskom datumu, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom smeštajnoj jedinici ili objektu, ,odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, smeštajne jedinice ili objeka uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska i dolaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju celodnevni boravak u hotelu smeštajnoj jedinici ili objektu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg letaleta ili polaska autobusa, popodnevnog ili večernjeg trajekta, ulaska u sobu smeštajnu jedinicu u kasnim popodnevnim ili večernjim časovima, napuštanja hotela iste u noćnim, ranim jutarnjim časovima i slično, te navedeno ne može biti predmet reklamacije. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio- saobraćaja. Po pravilu odlazak – odlazak-dolazak, poletanje - poletanje-sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. na primer obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Za avio aranžmane moguć je povratak na krajnji aerodrom posle ponoćnih časova xxxx objavljenog kao poslednji ako je poletanje sa aerodroma putne destinacije bio u kašnjenju. Isto važi i u slučaju kašnjenja ostalih prevoznih sredstava u okviru Programa. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, prisustvo u smeštajnom objektu ili mestu boravka već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih dežurstva objavljenim na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), drugim propisima i dr.) obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа xx xxxxx da ponudi Putniku drugi odgovаrаjući odgovarajući prevoz, do okončаnjа okončanja turističkog putovаnjаputovanja, bez dodаtnih troškovа zа dodatnih troškova za Putnika, kаo kao i dа isplаti eventuаlnu rаzliku da isplati eventualnu razliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. usluga/član 103 ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim drugom pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje:posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Ako Posrednik U Ugovoru Potvrdi Sa Putnikom Ne Naznači Svojstvo U Kome Nastupa, Posrednik U Organizovanju Putovanja Smatra Se Kao Organizator Putovanja (Član 881 Zoo). Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana U Roku Od 2 Radna Dana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno Ili Ako Programom Nije Drugačije Definisano. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već -već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.uslugа

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Ponudjeni hoteli, apartmani, drugi objekti, kao i prevozna sredstva u programima »Aqua Travel Bgd-a« opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje. U programu putovanja , navedena je važeća kategorizacija hotela, na xxx zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera. U slučaju eventualne naknadne promene kategorije hotela, organizator putovanja ne snosi odgovornost. Ishrana, komfor i kvalitet drugih usluga, determinisani su kategorijom i, pre svega, cenom, a pod nadzorom su mesnih turističkih uprava, s xxx što su standardi smeštaja i usluga različiti i nisu uporedivi na pojedinim destinacijama., te ukoliko xx x xxxx ili na vratima iste istaknuta druga cena ili kategorija u odnosu na katalošku putnik nema pravo prigovora niti povraćaja eventualne razlike u ceni. Sve usluge navedene u Programu programu putovanja podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvalitetaPROSEČNE STANDARDE KVALITETA, uobičajene i specifične za određene destinacijeodredjene destinacije i xxxxx, xx ukoliko putnik nije posebno pismeno ugovorio usluge drugačijeg obima, kvaliteta i karakteristika, nema osnova za podnošenje prigovora organizatoru. Opisi sadržani u ponudi organizatora se odnose isključivo na smeštajne objekte sa pripadajućim pratećim sadržajima, a ne i na šire okruženje (primera radi, okolne objekte, konfiguraciju xxxxxx, eventualnu buku, saobraćaj i sl. ). Pojedini, u programu navedeni sadržaji, ne moraju biti u funkciji, posebno, imajući u vidu kalendarski period boravka xxx x xxxxx parametre ( na pr. otvoreni xxxxx u zimskom periodu ili zatvoreni xxxxx u letnjem periodu…) a sve u skladu sa pravilima hotelijera. Organizatora putovanja ne obavezuju usmene informacije, na prodajnim mestima, koje nisu u skladu i objekteodstupaju od opisa usluga datog u pismenom programu putovanja. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator Samo opisi usluga sadržani u programima putovanja su merodavni a ne odgovara za opise i opis usluga u katalozima – publikacijama ili na web-web sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (kao npr. hotelahotela i drugih koji nisu obuhvaćeni datim programom. Očigledne greške, prevoznika štamparske, računske i xxsl. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršenimati obavezujući karakter. Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca, lokalnog vodiča, turističkog vodiča i turističkog animatora ili lokalnog predstavnika organizatora predviđene programom putovanja ne podrazumeva podrazumevaju njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu neophodnu pomoć Putniku, putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: www.aquatravel.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Uslugedruge usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-avio- kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-avio- saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-neophodnu- nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik).

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima - publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - opredeljenja, već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskih i drugih propisapropisa i dr), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i te sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа xx xxxxx da ponudi Putniku putniku drugi odgovаrаjući odgovarajući prevoz, do okončаnjа okončanja turističkog putovаnjаputovanja, bez dodаtnih troškovа zа dodatnih troškova za Putnika, kаo kao i dа isplаti eventuаlnu rаzliku da isplati eventualnu razliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član usluga (član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevozaZOZP). Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: belvi.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Uslugeusluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima - publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu, s xxx da očigledne štamparske i računske greške daju pravo Organizatoru na osporavanje Ugovora. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, druge usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor komfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, Programom ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, objekta uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredstva na koje Organizator organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak - dolazak, poletanje - sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, Putniku po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, dežurstva objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim zakonskihm i drugih propisa), propisa i dr.) obavezuju Putnikaputnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, Ugovora i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, slučaju snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, usluga koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, dozvoljene ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, lica koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom. Xxxxxx xx biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i dr. katakteristike, Smeštaj Putnika u objekat je najranije posle 16,00 h na xxx početka korišćenja usluge, a napuštanje objekta najkasnije do 09,00 h na xxx završetka korišćenja usluge. Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog, odnosno svojom krivicom izazvanog povremenog ili prevremenog napuštanja smeštajnog objekta, ni na cenu hotelske usluge, ni na cenu prevoza, Trokrevetne i četvorokrevetne smeštajne jedinice (sobe, studiji, apartmani i sl.) u skladu sa kategorizacijom i propisima domicilne zemlje su po pravilu na bazi standardne dvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćna xxxxxx, xxxx su po pravilu drvene ili metalne konstrukcije na rasklapanje i koji mogu bitno pogoršati kvalitet smeštaja, Funkcionisanje xxxxx uređaja u smeštajnim objektima različit je po destinacijama i objektima i ne podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa, Organizator ne odgovara Putniku za štetu nastalu zbog njegovog nepoštovanja zakonskih propisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih xx xxxxxx prevoznika, hotelijera i drugih neposrednih pružalaca usluga. Ukoliko su dve ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili višekrevetnu sobu ili brodsku kabinu i sl. a nema treće osobe koja zamenjuje jednu od njih, Organizator ima pravo naplate pune cenu smeštajne jedinice. Nakon otpočinjanja turističkog putovanja, a zbog iznenadnih i opravdanih razloga, ugovoreni smeštaj može se bez saglasnosti Putnika zameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorije u ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora, a smeštaj u objekte niže kategorije može se izvršiti uz saglasnost Putnika i povraćaja razlike u ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnog objekta. Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanja pravila ponašanja u smeštajnom objektu a naročito na: deponovanja i čuvanja novca, dragocenosti i vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe, poštovanje xxxx, smeštaja i napuštanja sobe u određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. jer Organizator ne odgovara za štete nastale po xxx osnovu. Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane, zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorije objekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzira da xx xx usluživanje po principu samoposluživanje ili posluživanja (menija). Usluga ALL INCLUSIVE ili ALL INC. LIGHT i bilo koja druga podrazumeva usluge po internim hotelskim pravilima i ne xxxx biti identična ni u okviru iste kategorije na istoj destinaciji. Doručak, ako drugačije nije naznačeno u Programu, podrazumeva kontinentalni doručak. Ukoliko je popunjenost kapaciteta u hotelima ispod 30%, moguće je da se umesto usluge samoposluživanja uslugu ishrane izvrši posluživanjem. U smeštajnom objektu su identični uslovi ishrane, bez obzira da xx xx Ugovoru putuju deca, starija lica ili lica sa posebnim potrebama. U slučaju da na licu xxxxx Xxxxxx xx neposrednim pružaocem ishrane postigne drugačiji dogovor, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost za neadekvatno izvršenu usluge ishrane. Prevoz i transferi obavljaju se standardnim turističkim autobusima ili drugim sredstvima prema propisima i kriterijumima xxxx xxxx u zemlji u kojoj je registrovan prevoznik koga angažuje Organizator i primenjuju se propisi, principi i pravila određenih xx xxxxxx prevoznika (npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu ne podrazumeva numerisana sedišta, niti uključen obrok i piće tokom putovanja itd.). Putnik ima obavezu da prihvati svako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu. Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double xxxxxx), xxx x xxxxx prevozna sredstva ako to okolnosti uslovljavaju, Za vreme vožnje u autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukoliko to nije odobreno. Putnik xx xxxxx da svu nastalu štetu svojom nepažnjom u prevoznom sredstvu nadoknadi na licu xxxxx. Xxxxxx xxx obavezu primerenog ponašanja u prevoznom sredstvu i poštovanje sobraćajnih propisa i pravila o prevozu putnika, a u suprotnom Organizator ima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvu policije udalji iz prevoznog sredstva i xxxxx prevoz do odredišta neće biti obaveza Orgasnizatora. Ukoliko Putnik zbog udaljavanja iz prevoznog sredstva odustane od putovanja, primenjivaće xx xxxxx otkaza iz xxxxx 12. Opštih uslova. Putni pravac, xxxxx, xxxxx i dužine njihovog trajanja određuje vodič - vozač. Vodič-vozač ima pravo da, zbog nepredvidivih, neižbežnih ili bezbedosnosnih i sličnih okolnosti, promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazaka lokalitata. Neusklađenost ličnih podataka datih organizatoru sa podacima u pasošu Putnika (imena putnika i dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje nove avionske karte, uz troškove ili čak proglašenje karte neregularnom za šta posledice snosi Putnik. Xxxxxx xx odgovoran za svoju avionsku kartu od trenutka kada mu xx xxxxx na aerodromu ili u agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikata avionske karte, kao ni bording karte. Putnik u celosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestanka tokom putovanja. Avionske ili posebne prevozne karte xxxx samo na njima naznačenim datumima i vremenima. Prevoz Putnika vazdušnim, železničkim, morskim, rečnim ili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktna je odgovornost ovih prevoznika određena u skladu sa propisima i običajima kojima se regulišu pomenute vrste prevoza i van uticaja i odgvornosti su Organizatora.

Appears in 1 contract

Samples: www.smarttravelpco4.rs

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: Posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno. Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, o tome xxxx zaključiti Poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, određene po lokalnim-nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, koje mogu da utiču na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta na koje Organizator ne može uticati, te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa su predviđeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja hotela u ranim jutarnjim časovima i slično. Za avio aranžmane, ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljeno vreme poletanja, xx xxxxxx avio-kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - sletanje aviona, kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, okolnosti van volje i mogućnosti organizatora uslove da let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.ZOZP/.

Appears in 1 contract

Samples: Ugovor O Posrednoj Prodaji Putovanja (Dalje: posrednik). Posrednik Koji Nudi Na Prodaju I Prodaje Turističko Putovanje Dužan Je Da U Programu Putovanja I Potvrdi O Putovanju Naznači Svojstvo U Kome Nastupa. Prijava Putnika Postaje Punovažna Kada Je Potvrđena Zaključenjem Ugovora, Na Način Na Koji Je Prijava Učinjena, I Uplatom Akontacije U Visini Od 50% Od Cene Aranžmana, Ako Drugačije Nije Ugovoreno.  Ostatak Ugovorene Cene, Ako Drugačije Nije Ugovoreno, Plaća Se 15 Dana Pre Početka Putovanja

KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA. Sve usluge navedene u Programu podrazumevaju standardne usluge prosečnog kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije, xxxxx i objekte. U slučaju da putnik želi neke usluge van Programa, Programa o tome xxxx zaključiti Poseban poseban ugovor. Organizator ne odgovara za opise usluga u katalozima – publikacijama ili na web-sajtovima Posrednika i neposrednih pružalaca usluga (npr. hotela, prevoznika i xx. xxxx), osim ako Putnika nije izričito uputio na iste. Organizator odgovara samo za opise usluga sadržanih u svojim Programima, odnosno na svom web sajtu. Smeštajni objekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstva i dr. Usluge, dr.usluge opisani su prema službenoj kategorizaciji domicilne zemlje u vreme objavljivanja Programa, Programa različiti su i nisu uporedivi po destinacijama, destinacijama pa ni u okviru iste destinacije. Ishrana, konfor ishrane i kvalitet usluge zavise prevashodno od cene aranžmana, izabrane destinacije i kategorizacije, kategorizacije određene po lokalnim-lokalnim- nacionalnim propisima i van nadzora i uticaja su Organizatora. Datum početka i završetka putovanja utvrđen Programom, ne podrazumeva celodnevni boravak putnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji. Vreme polaska ili dolaska putnika i ulaska ili izlaska putnika iz smeštajnog objekta, uslovljen je procedurama na graničnim prelazimapralazima, stanju na putevima, dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskim uslovima ili višom silom, silom koje mogu da utiču uticu na vreme polaska aviona i drugog prevoznog sredsta sredtva na koje Organizator organizator ne može uticati, uticati te zbog toga za takve slučajeve Organizator ne snosi odgovornostogovornost. Prvi i poslednji xxx iz Programa programa su predviđeni predvidjeni za putovanje i ne podrazumevaju boravak u hotelu ili mestu opredeljenja - opredeljenja- već samo označavaju kalendarski xxx početka i završetka zavšetka putovanja, tako da Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg, večernjeg noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobu u kasnim večernjim časovima, napuštanja časovima napuštanje hotela u ranim jutarnjim časovima i sličnosl. Za avio aranžmane, aranžmane ugovoreno vreme početka putovanja je sastanak putnika na aerodromu, aerodromu koji je najmanje 2 časa ranije u odnosu odosu na prvo objavljeno vreme poletanja, poletanja xx xxxxxx avio-avio kompanije. U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanja aviona, aviona Organizator ne snosi nikakvu odgovornost, već se primenjuju nacionalni i međunarodni propisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak – dolazak, poletanje - odlazak-dolazak poletanje-sletanje aviona, aviona kod xxxxxx xxxxxx je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima, časovima i ako je npr. obezbeđen npr.obezbeđen ugovoreni početni ili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka” tzv.hladnog obroka van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Ugovor u celosti izvršen. Usluge turističkog vodiča, pratioca, lokalnog vodiča, animatora ili lokalnog predstavnika ne podrazumeva njihovo celodnevno i kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnu pomoć Putniku, po unapred utvrđenim terminima periodičnog dežurstva, objavljenih na oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcije i uputstva ovlašćenog predstavnika Organizatora (posebno u vezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem, zakonskim i drugih propisa), obavezuju Putnika, a nepridržavanje pomenutih instrukcija predstavlja povredu Ugovora, i sve eventualne posledice i štetu u takvom slučaju, snosi Putnik u celosti. Promena ili odstupanja pojedinih usluga, koje nisu prouzrokovane voljom Organizatora su dozvoljene, ukoliko se ne odražavaju negativno na celokupni koncept ugovorenog putovanja. Ukoliko iz navedenih razloga, let ili prevoz treba da bude premešten na drugi aerodrom ili mesto, Organizator je dužаn dа ponudi Putniku drugi odgovаrаjući prevoz, do okončаnjа turističkog putovаnjа, bez dodаtnih troškovа zа Putnika, kаo i dа isplаti eventuаlnu rаzliku u ceni između ugovorenih i pruženih uslugа /član 103. ZOZP/. Organizator snosi sve troškove alternativnog prevoza najmanje u visini vozne karte 2. xxxxx prevoza. Kad treće lice stupa na mesto lica, koje je rezervisalo određenu turističku uslugu, Organizator ima pravo na naknadu za nastale potrebne troškove promene. Putnik i lice koje stupa na njegovo mesto solidarno odgovaraju za plaćanje ugovorene cene i troškove zamene putnika. Organizator neće prihvatiti zamenu putnika ako promena nije blagovremena, ako postoje posebni zahtevi u odnosu na putovanje ili nije u skladu sa zakonskom ili drugim pravnom regulativom.

Appears in 1 contract

Samples: balkanfun.travel