Obračun Primjeri odredbi

Obračun. Strane registriraju svoj odlazni i dolazni promet, uključujući svako odredište i svaki izvršeni prijenos. CDR zapisi koji potrebni za naplatu prometa moraju sadržavati sljedeće podatke: 1) A-broj, 2) B-broj, 3) dolazna ruta, 4) odlazna ruta, 5) datum, 6) vrijeme po etka veze, 7) trajanje veze. Registracija količine prometa počinje prvog xxxx svakog kalendarskog mjeseca u 00:00 sati. U slučaju gubitka dijela ili svih CDR zapisa jedne od Strana, druga Strana će dostaviti prometna mjerenja za pripadajuće razdoblje. U slučaju da niti jedna od Strana nije u mogućnosti predožiti podatke o dolaznom i odlaznom prometu primijenit će se metoda ekstrapolacije putem linearne regresije, opisana u Točki 6.2.6. ove Standardne ponude. Promjene cijena stupaju na snagu u trenutku (sekundi) promjene. Strane su odgovorne razmjenjivati promet xxxx xx navedeno u ovoj Standardnoj ponudi. Ako Pošiljatelj, unatoč tome, isporučuje promet Primatelju izvan okvira Usluga, Primatelj ima pravo na naknadu za takav promet temeljem službenog cjenika Primatelja. Obračunavaju se isključivo ostvarene veze. U slučaju obračuna korištenja Voda za međupovezivanje obračunava se korištenje pojedine 2 Mbit/s xxxxx xx svakoj Pristupnoj točki. Naknade za veze koje bilo koja Strana nije uspjela naplatiti, ne utječu na obvezu plaćanja naknade za Usluge bilo kojoj Xxxxxx. Temelj uzajamne kontrole obračunavanja i samog obračunavanja je kumulirano vrijeme između vrijednosti Xxxxx i Prekid (ASR parametar). U slučaju iznimno male vrijednosti ASR parametra, dogovorit će se privremeno korištenje kumuliranog vremena između vrijednosti Zauzeće i Prekid. Razdoblje obračuna za Usluge je kalendarski mjesec (dalje u tekstu: Razdoblje). Ako ovom Standardnom ponudom ili u pojedinačnom slučaju nije određeno drukčije, navedeno Razdoblje vrijedi za obračun svih Usluga i plaćanje svih naknada. Vrijeme koje se obračunava za svaku ostvarenu xxxx xx "vrijeme razgovora" xxxx xx definirano ITU-T Preporukom D.150. Ukupno vrijeme koje se obračunava za Razdoblje, izračunava se zbrajanjem ukupnog broja sekundi za sve ostvarene veze tijekom Razdoblja, za svaku pojedinu Uslugu, te se potom dijeli s 60 i zaokružuje na višu sekundu. Primatelj dostavlja putem elektroničke pošte kontakt osobi Pošiljatelja xxxx xx definirana Ugovorom o međupovezivanju, podatke o prometu ostvarenom kod Primatelja najkasnije do 15. xxxx u tekućem mjesecu za promet ostvaren u tijeku prethodnog kalendarskog mjeseca. Pošiljatelj provjerava podatke o prometu o...
ObračunUgovorne strane registruju svoje podatke o polaznom i dolaznom saobraćaju. Podaci o saobraćaju registruju se na svakoj pristupnoj tački A1 Srbije i svakoj pristupnoj tački Operatora. Zapisi o uspešnim pozivima (CDRs - Call Details Records) treba da sadrže sledeće podatke: - A – broj; - B – broj; - dolazna ruta; - odlazna ruta; - datum uspostavljanja veze; - vreme početka veze; - trajanje veze. Registrovanje podataka o saobraćaju započinje svakog prvog xxxx u mesecu u 00:00h, a završava svakog poslednjeg xxxx u mesecu u 24:00h. U slučaju gubitka dela CDR-a ili svih CDR-ova jedne od Ugovornih strana, za obračun će se koristiti podaci koje je registrovala druga Ugovorna strana. Period obračuna xx xxxxx kalendarski mesec, osim u slučaju kada se: - prvi obračun vrši za period od datuma početka pružanja usluge interkonekcije; - poslednji obračun u slučaju kada se prestalo sa pružanjem usluge u toku meseca. Obračunavaju se isključivo ostvarene veze, dok u slučaju naplate korišćenja vodova za međupovezivanje, obračunava se korišćenje pojedine 2 Mbit/s xxxxx xx svakoj pristupnoj tački.
Obračun. 25.1. Nakon isteka Xxxxxxx, ili u slučaju prijevremenog prestanka Xxxxxxx iz bilo kojeg razloga, IL će izvršiti obračun sukladno otplatnoj tablici, kao i obračun svih tražbina koje proizlaze iz Ugovora, o čemu će IL obavijestiti Primatelja leasinga putem obračunskog dopisa, te ga pozvati na plaćanje nepodmirenih tražbina. U slučaju isteka Ugovora Primatelju leasinga će se obračunati sve tražbine IL-a iz Ugovora ili u vezi s Xxxxxxxx (nepodmirene Rate leasinga i obračuna dospjelih nepodmirenih tražbina, zatezne xxxxxx, troškove premija osiguranja, troškove popravaka, troškove prodaje, ugovornu kaznu iz točke 23.5. ovih Uvjeta i sl). U slučaju prijevremenog prestanka Xxxxxxx iz bilo kojeg razloga IL će prilikom obračuna također uzeti u obzir i postignutu kupoprodajnu cijenu nakon prodaje Objekta leasinga na način da će ukupno dugovanje Primatelja leasinga koje se sastoji od neplaćenih dospjelih rata, zateznih kamata, neplaćenih nedospjelih rata odnosno ostatka glavnice po Ugovoru, otkupne vrijednosti sukladno otplatnoj tablici i svih troškova koje je IL ovlašten naplatiti od Primatelja leasinga temeljem Ugovora i ovih Uvjeta, umanjiti za neto iznos postignute kupoprodajne cijene za Objekt leasinga U slučaju prijevremenog prestanka Ugovora IL će prilikom obračuna od Primatelja leasinga pored naprijed navedenih tražbina zahtijevati i otkupnu vrijednost Objekta leasinga sukladno otplatnoj tablici, a u slučaju (redovnog) isteka Ugovora navedeni iznos će se prilikom obračuna potraživati samo ukoliko je Primatelj leasinga iskoristio mogućnost kupnje Objekta leasinga sukladno točki 26. ovih Uvjeta. IL je također ovlašten i naknadno u cijelosti ili djelomično obračunavati ugovornu kaznu (točka 23.5. ovih Uvjeta). IL je ovlašten izvršiti informativni obračun i prije povrata odnosno prije prodaje Objekta leasinga odnosno ostatka Objekta leasinga. Konačni obračun IL će dostaviti Primatelju leasinga u roku od 60 (slovima: šezdeset) xxxx od xxxx podmirenja svih tražbina, odnosno 60 (slovima: šezdeset) xxxx od xxxx prodaje Objekta leasinga u slučaju prijevremenog prestanka Ugovora.
Obračun. 1.1. Mjesečni račun i detaljno izvješće 1.2. Osporavanje mjesečnog računa i detaljnog izvješća
Obračun. Obračunski elementi na temelju kojega se vrši obračun opskrbe električnom energijom su: • Preuzeta radna energija izražena u kWh prema odgovarajućim tarifnim stavkama (RVT, RNT, RJT) • Naknada za poticanje proizvodnje električne energije iz obnovljivih izvora i kogeneracije (OIEiK) prema trenutno važećoj uredbi Vlade XX Xxxxx energija (kWh) određuje se mjerenjem. Tarifne stavke za prodaju električne energije utvrđuju se prema dobu xxxx i dijele na: • više dnevne tarifne stavke - VT • niže dnevne tarifne stavke - NT • jedinstvena tarifna stavka - JT (0-24 h) Raspored dnevnih tarifa: o ljetno računanje vremena: VT od 08-22 h NT od 22-08 h o zimsko računanje vremena: VT od 07-21 h NT od 21-07 h Iznos xxxxxx xxxxx energije izračunava se množenjem iznosa radne energije s odgovarajućom tarifnom stavkom, koja se iskazuje kao jedinična cijena radne energije. Pri obračunavanju preuzete radne energije kilovatsati (kWh) zaokružuju se na cijele brojeve. Jedinične cijene su bez PDV-a i trošarina, te ne sadrže naknade koje plaća kupac propisane posebnim propisima.
Obračun. Svaka strana beleži odlazni i dolazni saobraćaj. CDR zapisi sadrže minimalno: - A i B broj - Vreme uspostave i kraja poziva
Obračun. (1) Obračun isporučenog plina obavlja Opskrbljivač na temelju potrošnje plina u obračunskom razdoblju, cijene plina, naknada i ostalih davanja propisanih posebnim propisima. (2) Potrošnja plina je isporučena energija plina utvrđena iz podataka koje je Opskrbljivaču dostavio Operator distribucijskog sustava na čiji sustav je priključen Kupac (u daljnjem tekstu: ODS), a sukladno Općim uvjetima i Mrežnim pravilima. (3) ODS utvrđuje energiju isporučenog plina temeljem očitanja mjerne opreme, procjene potrošnje prema odgovarajućem prethodnom obračunskom razdoblju potrošnje plina ili prema podacima zaprimljenim od krajnjeg kupca, a sukladno Mrežnim pravilima. (4) Račun za isporučeni plin Opskrbljivač će Kupcu ispostaviti po isteku obračunskog razdoblja. Obračunsko razdoblje iznosi jedan mjesec, a iznimno obračunsko razdoblje tarifnog modela TM1; TM2, TM3, TM4 i TM5 može iznositi tri ili šest mjeseci. (5) Za obračunsko razdoblje od tri ili šest mjeseci Opskrbljivač može utvrditi mjesečne novčane obveze za isporučeni plin na temelju procijenjene potrošnje plina sukladno odredbama Općih uvjeta. Opskrbljivač na temelju procijenjene potrošnje plina, cijene plina, naknada i ostalih davanja pripisanih posebnim propisima krajnjem kupcu ispostavlja mjesečne novčane obveze za isporučeni plin. Na narednom računu za isporučeni plin iskazat će se nepodmirene obveze ili preplata iz prethodnog razdoblja zbog procijenjene potrošnje.
Obračun. 25.1. Nakon isteka Ugovora ili u slučaju prijevremenog prestanka Ugovora iz bilo kojeg razloga, IL će izvršiti konačni obračun svih tražbina koje proizlaze iz Ugovora te isti dostaviti Primatelju leasinga, i to u slučaju redovnog isteka Ugovora u roku od 60 (slovima: šezdeset) dana od dana kada je primatelj leasinga podmirio sva dugovanja kako je određeno Ugovorom i vratio objekt leasinga u stanju kako je određeno Ugovorom, odnosno 60 (slovima: šezdeset) dana od dana prodaje Objekta leasinga u slučaju prijevremenog prestanka Ugovora. 25.2. IL će Primatelju leasinga u slučaju isteka Ugovora obračunati sve tražbine IL-a (dospjele nepodmirene Naknade za leasing, troškove popravka Objekta leasinga, zatezne kamate, tečajne razlike, troškove podsjetnika, opomene i dospjelih nenamirenih tražbina, premije osiguranja plaćene od strane IL-a, ugovorne kazne iz točke 23.5. ovih Uvjeta i druge eventualno nastale troškove koje je Primatelj leasinga dužan podmiriti temeljem Ugovora i ovih Uvjeta).
Obračun. 5.1. Dekod će dva puta mjesečno (za period od 01. do 15. u tekućem mjesecu te za period od 16. do kraja tekućeg mjeseca), sukladno vlastitoj evidenciji, dostaviti Agenciji obračun s iskazanom količinom prodanih ulaznica po svakom prodajnom mjestu koje je Agencija prodala za određeni Događaj do isteka toga xxxx i obračunom ukupnog iznosa novčanih sredstava koja su, po svakom prodajnom mjestu takvom prodajom ostvarena uključujući i porez na dodanu vrijednost, ukoliko Organizator događaja podliježe njegovom plaćanju. 5.2. Agencija je dužna uplatu po obračunu, umanjenu za iznos provizije koji Agenciji pripada, obaviti najkasnije u roku 3 (tri) Xxxxx xxxx po primitku obračuna na Dekodov žiro račun naveden u Ugovoru. 5.3. U slučaju da Agencija propusti uplatu po obračunu obaviti najkasnije u roku od 3 (tri) Xxxxx xxxx po primitku obračuna, Dekod je ovlašten obustaviti Agenciji pravo daljnjeg korištenja Ticketing sustava i prodaje ulaznica, odnosno istu isključiti iz Prodajne mreže sve do potpune uplate po obračunu, zajedno s pripadajućim zakonskim zateznim kamatama. 5.4. Ukoliko Agencija ne obavi uplatu niti u roku od 5 (pet) Radnih xxxx od xxxx primitka obračuna, Dekod je ovlašten isti iznos naplatiti putem sredstva osiguranja iz Ugovora te otkazati Ugovor bez otkaznog roka.
Obračun. 7.1. Kod svih navedenih ugovorenih cijena pružatelja usluge radi se o neto iznosima. Pružatelj usluge dostavit će naručitelju po obavljenom poslu račun uz predočenje zakonskog poreza na dodanu vrijednost, osim ako stranke izričito dogovore drukčiji način obračuna. 7.2. Promjena mjesta zaposlenja kao i radnog područja ovlašćuju pružatelja usluge na promjenu ugovorene satnice. 7.3. Pružatelj usluge provodi obračun u skladu s evidencijom radnih sati koje je odradio ustupljeni privremeni radnik, a koje naručitelj tjedno potpisuje. Kod dnevnog ili tjednog radnog vremena privremenog radnika koje prelazi redovno dnevno i tjedno radno vrijeme naručitelja, pružatelj usluge na odgovarajući će način obračunati dodatak na prekovremene sate kako je dogovoreno u Ugovoru o ustupanju radnika. Isto vrijedi za obračun rada praznicima, u smjenama te noćnog rada i drugih dodataka predviđenih kolektivnim ugovorom. Za slučaj da pružatelj usluge ne dobije evidenciju radnih sati zbog postupanja naručitelja, pružatelj usluge ovlašten je u slučaju spora obračunati dnevno radno vrijeme privremenog radnika koje odgovara maksimalnoj dnevnoj satnici zaposlenika prema Zakonu o radu u važećoj verziji (članak 3 ArbZG). Naručitelj u tim slučajevima može naknadno dokazati smanjeno trajanje zaposlenja. 7.4. Iznosi računa odmah – u potpunosti – dospijevaju na plaćanje nakon što naručitelj zaprimi obračun koji je napravio pružatelj usluge. 7.5. Privremeni radnici koje ustupa pružatelj usluge nisu ovlašteni za uzimanje predujma ili naknada za obračun pružatelja usluge. 7.6. U slučaju kašnjenja plaćanja od strane naručitelja, pružatelj usluge ovlašten je obračunati zakonsku zateznu kamatu, minimalno 5 % godišnje preko osnovne kamate banke Deutsche Bundesbank odnosno financijskog instrumenta Europske središnje banke koje stupa na njeno mjesto.