Obveza obavještavanja. Članak 8.
Obveza obavještavanja. Informiranje, komunikacija i vidljivost Xxxxxx
Obveza obavještavanja. Ugovorni partner se obvezuje odmah dostaviti Nexi Croatia pisanu obavijest o eventualnoj statusnoj, organizacijskoj ili drugoj promjeni značajnoj za izvršenje Okvirnog ugovora o prihvaćanju platnih transakcija na temelju kartica (promjena ovlaštenih osoba, poslovne banke, broja poslovnog računa, prodajnog mjesta, broja telefona, podataka o kontakt osobi i dr.). Do dana primitka takve obavijesti Nexi Croatia će iz- vršavati obveze iz pojedinog Ugovora o prihvaćanju platnih transakcija na temelju kartica sukladno njegovim odredbama te nije odgovoran za bilo kakvu štetu koja bi mogla nastati uslijed neobavještavanja odnosno nepravovremenog obavje- štavanja. Ugovorni partner je također dužan dostaviti Nexi Croatia, na zahtjev, poslovne evidencije potrebne za procjenu financijskih okolnosti Ugovornog partnera (uključujući godiš- nja financijska izvješća, izvješća o imovini i obvezama, izvješća o viškovima te prijave poreza na promet i prihod ), tzv. „open ticket report“ kao i upitnike koji se ispunjavaju jednom godiš- nje te, u slučaju organizatora putovanja, podatke o trenutno važećoj potvrdi o osiguranju cijene putovanja.
Obveza obavještavanja. Ugovorni partner se obvezuje odmah dostaviti Nexi Cro- atiji pisanu obavijest o eventualnoj statusnoj, organizacij- skoj ili drugoj promjeni značajnoj za izvršenje Okvirnog ugovora o prihvaćanju platnih transakcija na temelju karti- ca (promjena ovlaštenih osoba, poslovne banke, broja po- slovnog računa, prodajnog mjesta, broja telefona, podata- ka o kontakt osobi i dr.). Do dana primitka takve obavijesti Nexi Croatia će izvršavati obveze iz pojedinog Ugovora o prihvaćanju platnih transakcija na temelju kartica u skladu s njegovim odredbama te nije odgovoran za bilo kakvu štetu koja bi mogla nastati uslijed neobavještavanja odno- sno nepravovremenog obavještavanja. Ugovorni partner je također dužan dostaviti Xxxx Xxxxxxxx, na zahtjev, poslov- ne evidencije potrebne za procjenu financijskih okolnosti Ugovornog partnera (uključujući godišnja financijska iz- vješća, izvješća o imovini i obvezama, izvješća o viškovima te prijave poreza na promet i prihod ), tzv. „open ticket report“ kao i upitnike koji se ispunjavaju jednom godišnje te, u slučaju organizatora putovanja, podatke o trenutno važećoj potvrdi o osiguranju cijene putovanja.
Obveza obavještavanja. 11 Informiranje 12 RAZDOBLJE PROVEDBE OPERACIJE I ODGODA PROVEDBE 12 Razdoblje provedbe operacije 12 Odgoda provedbe operacije uslijed nastupa nepredvidivih okolnosti 13 PLAĆANJA 13 Prihvatljivi troškovi 13 Izvješća 13 Zahtjev za nadoknadu sredstava 14
Obveza obavještavanja. 4.1. Primatelj leasinga i jamac platac su obvezni bez odgode pisanim putem preporučenom pošiljkom izvijestiti PL o svakoj promjeni naziva/tvrtke ili osobnog imena, adrese svog sjedišta/prebivališta ili boravišta, kao i o svakoj statusnoj promjeni sukladno važećem Zakonu o trgovačkim društvima, nadalje o promjeni osobe/a ovlaštene/ih za zastupanje ili osnivača odnosno i ostalih podataka koji se upisuju u sudski registar, o promjeni poslodavca ili promjeni tvrtke/naziva poslodavca, njegovog sjedišta odnosno, o prestanku svojeg ugovora o radu, o zapljeni, propasti odnosno oštećenju objekta leasinga te uz obavijest priložiti službenu potvrdu izvršene promjene ili utvrđenog stanja. Primatelj leasinga je obvezan na isti način izvijestiti PL o prezaduženosti ili smrti, odnosno prestanku postojanja jamca platca, do kojih bi došlo za trajanja Ugovora. Do primitka pisane obavijesti o novoj adresi, koja xxxx biti zaprimljena preporučenom poštanskom pošiljkom, sve pošiljke upućene na adresu primatelja leasinga ili jamca platca navedenu u Ugovoru vrijede kao pravovaljane.
4.2. Kao pravovaljane i uredne obavijesti, među strankama Ugovora, vrijede one obavijesti, koje su upućene preporučenom poštanskom pošiljkom, s izuzetkom dostave računa i podsjetnika/opomena iz tč. 19.2. ovih Općih uvjeta te podsjetnika/opomena na produženje registracije, osiguranja ili drugih obavijesti sličnog značenja upućenih xx xxxxxx PL-a, xxx i obavijesti informativnog karaktera ili o promjenama u pregledu iznosa, broja i rokova plaćanja pojedinih obroka naknade za leasing te konto-kartica i informativni obračun o stanju duga, koje obavijesti se dostavljaju običnom ili elektronskom poštom na posljednju poznatu adresu primatelja leasinga/jamca- platca odnosno putem telefaksa te se smatraju uručenima danom otpreme.
4.3. Na zahtjev PL-a, primatelj leasinga i jamac platac su obvezatni dostaviti PL-u aktualnu bonitetnu dokumentaciju, a za slučaj da to ne učine po pozivu, izričito i neopozivo ovlašćuju PL da pribavi traženu dokumentaciju o njihovom trošku.
Obveza obavještavanja u slučaju statusnih promjena i u slučaju nelikvidnosti 15. Ekskluziva
Obveza obavještavanja. Obje ugovorne strane moraju jedna drugu uzajamno trenutačno obavještavati o bilo kakvim okolnostima koje znatno narušavaju napredovanje projekta. To vrijedi bez obzira na to pojave li se takve okolnosti svaki put u vlastitoj sferi odgovornosti ili sferi odgovornosti druge ugovorne strane ili trećih osoba. Voditelji projekata u takvom slučaju suglasno odlučuju o smislenim mjerama da se, koliko god bude moguće, postigne prvobitni cilj projekta.
Obveza obavještavanja. Za vrijeme trajanja ugovornog odnosa Xxxxxxxx se obvezuje odmah, bez odgađanja obavijestiti Fond o: - svakoj statusnoj promjeni, - promjeni poslovne banke, adrese, revizora i sl., - svim promjenama povezanim s osobama ovlaštenim za zastupanje, promjeni voditelja Projekta, promjeni sjedišta, promjeni računa i sl., - postojećoj blokadi poslovnog/ih računa, pokrenutom predstečajnom/stečajnom postupku i postupku likvidacije, - izmjeni cilja, aktivnosti i/ili rezultata Projekta, - svim okolnostima koje bi xxxxx spriječiti ili odgoditi provedbu Projekta (viša xxxx, utvrđena ili očekivana kašnjenja u provedbi i sl.), - svim pitanjima koja se odnose na odstupanje od ugovorenog ulaganja, svaku promjenu koja utječe na realizaciju Projekta i/ili povrat sredstava (utvrđene ili očekivane promjene prihvatljivih troškova, tehnologije koja se primjenjuje ili rezultate ulaganja), - svim sudskim postupcima koji se vode protiv Xxxxxxxxx, partnera/podugovarača ili osobe ovlaštene za zastupanje, kao i pravomoćnim aktima donesenim u navedenim postupcima, a koji imaju ili mogu imati posrednu ili neposrednu vezu s financiranim projektom - drugim pitanjima utvrđenim ovim Ugovorom. Fond se obvezuje obavijestiti Ministarstvo o promjenama iz stavka 1. ovog članka.
Obveza obavještavanja. Zamoljena stranka obavještava stranku moliteljicu o ishodu kaznenog postupka pokrenutog na zamolbu za preuzimanje kaznenog postupka te dostavlja pravomoćnu odluku ili njenu ovjerenu presliku.