OPŠTI DEO Primjeri odredbi

OPŠTI DEO. 1. Zajmoprimac može da povlači sredstva Xxxxx u skladu s odredbama člana II Opštih uslova, ovoga odeljka i dodatnih uputstava koja xx Xxxxx odrediti pismenim putem Zajmoprimcu (uključujući i „Smernice Svetske banke za povlačenje sredstava na projektima” iz maja 2006. godine, sa izmenama i dopunama xx xxxxxx Xxxxx, koje su primenljive i na ovaj sporazum, shodno xxx uputstvima) (u daljem tekstu: „Dodatna uputstva”) radi finansiranja Dozvoljenih troškova xxxx xx niže prikazano u tabeli u tački 2. 2. Sledeća tabela određuje kategorije Dozvoljenih troškova koji se mogu finansirati iz sredstava Zajma (u daljem tekstu: „Kategorija”), dodelu iznosa sredstava Zajma za svaku Kategoriju i procenat troškova koji se finansiraju za Dozvoljene troškove u svakoj Kategoriji. (1) Transferi Fondu za osiguranje depozita xxxxx Xxxx 1 Projekta 144.230.000 100% do 50.870.000 evra prema DLI1 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma. 100% do 10.900.000 evra prema DLI2 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma. 100% do 17.800.000 evra prema DLI3 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma. 100% do 17.440.000 evra prema DLI4 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma. 100% do 10.890.000 evra prema DLI5 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma. 100% do 36.330.000 evra prema DLI6 kao što je određeno Programom 4 ovoga sporazuma. (2) Konsultantske usluge i operativni troškovi za Deo 2 Projekta 706.758 100% (3) Pristupna naknada 363.250 Iznos plativ u skladu s stavom 2.03, član 2. ovoga sporazuma saglasno članu 2. deo 2.07 (b)
OPŠTI DEO. Član 16.
OPŠTI DEO. U smislu xxxx pomenutih definicija: (a) „Londonski radni xxxˮ označava xxx xxxx xx xxxxx otvorene za redovno poslovanje u Londonu i „Njujorški radni xxxˮ označava xxx xxxx xx xxxxx otvorene za redovno poslovanje u Njujorku.
OPŠTI DEO. 1. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se može izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj držalac karneta boravi ili je nastanjen. 2. Jezik: Isprava za MDP (karnet TIR) je štampana na francuskom izuzev prve strane korica na kojoj su rubrike, takođe, štampane na engleskom jeziku. Prevod "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na engleskom jeziku dat je na trećoj strani korica. Mogu se takođe ubaciti i dopunske stranice sa prevodom. Isprave koje se koriste za MDP prevoze u regionalnom garantnom lancu mogu se štampati na bilo kom službenom jeziku Ujedinjenih nacija, osim prve strane korica, koja xxxx biti štampana na engleskom ili francuskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta
OPŠTI DEO. 1. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se može izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj držalac karneta boravi ili je nastanjen.
OPŠTI DEO. 1. Izdavanje: Isprava za MDP (karnet TIR) se može izdati u zemlji polaska ili u zemlji u kojoj držalac karneta boravi ili je nastanjen. 2. Jezik: Isprava za MDP (karnet TIR) je štampana na francuskom izuzev prve strane korica na kojoj su rubrike, takođe, štampane na engleskom jeziku. Prevod "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karneta TIR)" na engleskom jeziku dat je na trećoj strani korica. Mogu se takođe ubaciti i dopunske stranice sa prevodom. Isprave koje se koriste za MDP prevoze u regionalnom garantnom lancu mogu se štampati na bilo kom službenom jeziku Ujedinjenih nacija, osim prve strane korica, koja xxxx biti štampana na engleskom ili francuskom jeziku. "Pravila za upotrebu isprave za MDP (karnet TIR)" na drugoj strani korica štampaju se na službenom jeziku Ujedinjenih nacija dok se na trećoj strani korica takođe štampaju na engleskom ili francuskom jeziku. 3. Važnost: Važnost isprave za MDP (karneta TIR) je do završetka MDP prevoza u odredišnoj carinarnici, pod uslovom da je stavljena pod carinski nadzor u polaznoj carinarnici u roku koji je odredilo udruženje izdavača (rubrika 1, prva strana korica). 4. Broj karneta: Za skup vozila (spojena vozila) ili više kontejnera koji su utovareni na jedno vozilo ili skup vozila zahtevaće se samo jedna isprava za MDP (karnet TIR) (vidi takođe pravilo 10(d) xxxx). 5. Broj carinarnica: Poslovi prevoza na osnovu isprave za MDP (karneta TIR) mogu obuhvatiti nekoliko polaznih i odredišnih carinarnica ali ukupan broj polaznih i odredišnih carinarnica ne sme prelaziti četiri. Isprava za MDP (karnet TIR) se može podneti carinarnici samo ako su sve carinarnice prihvatile ispravu za MDP (karnet TIR) (vidi takođe pravilo 10(e) xxxx). 6. Broj obrazaca: Kada se radi o jednoj polaznoj carinarnici i jednoj odredišnoj carinarnici isprava za MDP (karnet TIR) xxxx da sadrži najmanje dva lista za zemlju polaska, dva lista za zemlju odredišta i po dva lista za svaku tranzitnu zemlju. Za svaku dodatnu polaznu carinarnicu (ili odredišnu) zahtevaće se dodatna dva lista. 7. Prijava u carinarnicama: Ispravu za MDP (karnet TIR) treba prijaviti zajedno sa drumskim vozilom, skupom vozila ili kontejnerom (kontejnerima) u svakoj polaznoj carinarnici, usputnoj carinarnici i odredišnoj carinarnici. U poslednjoj polaznoj carinarnici carinski službenik xxxx da se potpiše i stavi pečat sa datumom u rubriku 17 ispod spiska robe kao i na svim kuponima koji će se koristiti za preostali deo puta.
OPŠTI DEO. U smislu xxxx pomenutih definicija: a) Svi procenti koji proizilaze iz bilo kakvih proračuna u skladu sa ovim prilogom xxxx zaokruženi, ako je to potrebno, na najbliži hiljaditi (u pogledu EURIBOR-a) procentni poen, dok se polovine zaokružuju naviše; b) Xxxxx xx bez odlaganja obavestiti Zajmoprimca o kotacijama koje Banka primi; c) Ako bilo koja od prethodnih odredbi postane neusklađena sa odredbama usvojenim pod pokroviteljstvom EMMI i EURIBOR ACI (odnosno bilo kog naslednika te funkcije EMMI i EURIBOR ACI kojeg odredi Banka) u pogledu EURIBOR-a, Banka može putem dostavljanja obaveštenja Zajmoprimcu izmeniti i dopuniti odredbe da bi ih uskladila sa drugim takvim odredbama.
OPŠTI DEO. Član 20. OPASNE OKOLNOSTI (1) Prilikom zaključivanja osiguranja osiguranik xx xxxxx da prijavi osiguravaču sve okolnosti značajne za procenu opasnosti (težine rizike) za koje je znao ili xx xxxxx znati. Za okolnosti značajne za procenu rizika smatraju se naročito okolnosti koje su osiguraniku poznate i na osnovu kojih je određena i obračunata premija osiguranja, kao i one koje su navedene u ugovoru o osiguranju. (2) Ugovarač osiguranja xxxx omogućiti osiguravaču pregled i reviziju rizika.

Related to OPŠTI DEO

  • Plaćeni dopust Članak 59.

  • Godišnji odmor Članak 37.

  • Neplaćeni dopust Radnik ima pravo tijekom kalendarske godine na dopust za vlastito školovanje u skladu s odredbama Kolektivnog ugovora.

  • ODMORI I DOPUSTI 1. Stanka

  • UGOVORNE STRANE POSREDNIK NALOGODAVAC

  • Dnevni odmor Radnik ima pravo na dnevni odmor od najmanje dvanaest (12) sati neprekidno tijekom razdoblja od dvadeset četiri (24) sata.

  • Zaštita podataka Naručilac xx xxxxx da: − xxxx xxx poverljive sve podatke o ponuđačima sadržane u ponudi koje xx xxx takve, u skladu sa zakonom, ponuđač označio u ponudi; − odbije davanje informacije koja bi značila povredu poverljivosti podataka dobijenih u ponudi; − xxxx xxx poslovnu tajnu imena, zainteresovanih lica i ponuđača, kao i podatke o podnetim ponudama, do isteka roka predviđenog za otvaranje ponuda. Neće se smatrati poverljivim dokazi o ispunjenosti obaveznih uslova, cena i ostali podaci iz ponude koji su od značaja za primenu elemenata kriterijuma i rangiranje ponude.

  • Probni rad Prilikom sklapanja ugovora o radu može se ugovoriti probni rad.

  • Izmjene i dopune ugovora Za vrijeme trajanja ugovora mogu se mijenjati i dopunjavati odredbe ugovora kojima se ne utječe na cilj natječaja, odnosno programa ili projekta. Sve izmjene i dopune ugovora za vrijeme trajanja ugovora, uključujući i dodatke ugovoru moraju biti u pisanom obliku.

  • ZAŠTITA OSOBNIH PODATAKA Članak 12.