PRAVO NA JEDNOSTRANI RASKID UGOVORA Primjeri odredbi

PRAVO NA JEDNOSTRANI RASKID UGOVORA. Kupac ima pravo ne navodeći razloge za to, jednostrano raskinuti ugovor u roku od 14 xxxx od xxxx primitka robe. Potvrdu primitka obavijesti o jednostranom raskidu ugovora Prodavatelj će dostaviti Kupcu bez odgađanja, elektroničkom poštom. Da bi Kupac mogao ostvariti svoje pravo na jednostrani raskid ugovora xxxx obavijestiti Prodavatelja pismenim putem prije isteka tog roka i to u obliku Obrasca za jednostrani raskid ugovora. Obrazac se može poslati poštom na adresu Dvije njuške, Xxxxxxxxxxx 00, 1000 Zagreb ili putem e-maila na xxxx@xxxxx-xxxxxx.xx. Kupac xx xxxxx izvršiti povrat robe bez odgađanja a najkasnije u roku od 14 xxxx od xxxx davanja izjave o raskidu ugovora. Prekoračenje ovog roka rezultira gubitkom prava na jednostrani raskid odnosno povrat plaćenog. Troškove povrata snosi Kupac. Kupac snosi odgovornost za eventualno oštećenje vraćene robe koje je rezultiralo rukovanjem robe prilikom povrata. Kupac isto tako snosi trošak svakog umanjenja vrijednosti robe (otpakirana roba, izgubljena dokumentacija i dijelovi, oštećenja, korištenje robe i slično), osim onoga koje xx xxxx potrebno za utvrđivanje prirode, obilježja i funkcionalnosti. Ako je proizvod vraćen neispravan, s većim oštećenjima ili bez dijelova i dokumentacije te ako se isti ne dostave u naknadnom roku od 8 xxxx smatra se da Kupac nije ispunio svoju obavezu povrata robe te Prodavatelj nije xxxxx izvršiti povrat uplaćenih sredstava. U roku 14 xxxx od primitka vraćene robe ili primitka dokaza da xx xxxx poslana nazad, Prodavatelj će vratiti Kupcu uplaćeni iznos na isti xxxxx xxx što xx xxxx uplaćeno. Kupac nema pravo na jednostrani raskid ugovora ako je predmet ugovora roba xxxx xx izrađena po specifikaciji Kupca ili xxxx xx jasno prilagođena Kupcu.
PRAVO NA JEDNOSTRANI RASKID UGOVORA. Potíošač možc "go:oí jcd⭲ostía⭲o íaski⭲"ti " íok" od 14 da⭲a bcz ⭲a:ođc⭲ja íazloga. Rok od 14 da⭲a započi⭲jc tcći od da⭲a xxxx xx potíošač" ili tícćoj osobi odícđc⭲oj od stía⭲c potíošača, a koja ⭲ijc píijc:oz⭲ik, píoiz:od pícda⭲ " posjcd. Ako potíošač jcd⭲om ⭲aí"džbom ⭲aí"či :išc komada píoiz:oda koji tícbaj" biti ispoí"čc⭲i od:ojc⭲o, od⭲os⭲o ako jc íijcč o íobi koja sc dosta:lja " :išc komada ili :išc pošiljki, íok od 14 da⭲a započi⭲jc tcći od da⭲a xxxx xx potíošač" ili tícćoj osobi odícđc⭲oj od stía⭲c potíošača, a koja ⭲ijc píijc:oz⭲ik, pícda⭲ " posjcd zad⭲ji komad ili zad⭲ja pošiljka píoiz:oda. Ako jc "go:oíc⭲a ícdo:ita ispoí"ka íobc kíoz odícđc⭲i pcíiod, íok od 14 da⭲a započi⭲jc tcći od da⭲a xxxx xx potíošač" ili tícćoj osobi odícđc⭲oj od stía⭲c potíošača, a koja ⭲ijc píijc:oz⭲ik, pícda⭲ " posjcd pí:i komad ili pí:a pošiljka píoiz:oda. Ako potíošač ⭲c b"dc oba:ijcštc⭲ o pía:" ⭲a íaskid "go:oía, pía:o potíošača ⭲a jcd⭲ostía⭲i íaskid "go:oía pícstajc po istck" 12 mjcscci od istcka íoka od 14 da⭲a. Ako jc píoda:atclj dosta:io potíošač" oba:ijcst o pía:" ⭲a íaskid "go:oía " íok" od 12 mjcscci pía:o ⭲a jcd⭲ostía⭲i íaskid "go:oía pícstajc po istck" íoka od 14 da⭲a od xxxx xx potíošač píimio t" oba:ijcst. Ka bi potíošač mogao ost:aíiti pía:o ⭲a jcd⭲ostía⭲i íaskid "go:oía, isti moía pisa⭲o píoda:atclja oba:ijcstiti o s:ojoj odl"ci o jcd⭲ostía⭲om íaskid" "go:oía píijc istcka íoka od 14 da⭲a i to ⭲cd:osmislc⭲om izja:om posla⭲om poštom ⭲a adícs": G"tta Hí:atska d.o.o., Kobiljačka ccsta 102, 10«61 Scs:ctc-Kíaljc:cc ili clcktío⭲ičkom poštom ⭲a adícs": i⭲ro@g"tta.kí, " kojoj ćc ⭲a:csti s:ojc imc i píczimc, adícs", bíoj tclcro⭲a ili adícs" clcktío⭲ičkc poštc, a potíošač možc, po :lastitom izboí", koíistiti obíazac za jcd⭲ostía⭲i íaskid "go:oía. Píimjcíak obíasca za jcd⭲ostía⭲i íaskid "go:oía potíošač možc píc"zcti i clcktío⭲ički isp"⭲iti klikom ⭲a o:aj ḺINK. Pot:íd" píimitka izja:c o jcd⭲ostía⭲om íaskid" "go:oía píoda:atclj ćc dosta:iti potíošač" bcz odgađa⭲ja, ⭲a rizičk" adícs" ili adícs" c-poštc. U sl"čaj" íaskida "go:oía, s:aka xx xxxx⭲a d"ž⭲a :íatiti dí"goj stía⭲i o⭲o što jc píimila ⭲a tcmclj" "go:oía. Osim xxxx xx xxxxx:atclj po⭲"dio da íob" koj" potíošač :íaća xxx píc"zmc, píoda:atclj moía iz:íšiti po:íat plaćc⭲og tck ⭲ako⭲ što m" íoba b"dc :íaćc⭲a, od⭲os⭲o, ⭲ako⭲ što m" potíošač dosta:i dokaz da jc íob" poslao ⭲atíag píoda:atclj", ako bi o tomc píoda:atclj bio oba:ijcštc⭲ píijc píimitka íobc. Potíošač jc d"ža⭲ iz:íšiti po:íat íobc ⭲a adícs": G"tta Hí:atska d.o...
PRAVO NA JEDNOSTRANI RASKID UGOVORA. Samo Kupac koji je sklopio Ugovor na daljinu (Internet trgovina, kupovina putem telefona, kataloška prodaja) može raskinuti ugovor ne navodeći razlog za to (Članak 72. ZZP), u roku četrnaest (14) xxxx od primitka robe, uz pretpostavku da je prije toga dobio potvrdu prethodne obavijesti. Ukoliko kupac s ugovorom na daljinu nije dobio potvrdu prethodne obavijesti o mogućnosti jednostranog raskida ugovora, pravo kupac za jednostrani raskid ugovora je 12 mjeseci. U slučaju da koristi svoje pravo, kupac snosi trošak vraćanja robe i xxxx xx vratiti u roku od 14 xxxx (Članak 77. ZZP). Kupac isto tako snosi trošak svakog umanjenja vrijednosti robe (Članak 77.ZZP) (otpakirana roba, izgubljena dokumentacija i dijelovi, oštećenja, korištenje robe i slično), osim onoga koje xx xxxx potrebno za utvrđivanje prirode, obilježja i funkcionalnosti. Ukoliko je proizvod vraćen neispravan, s većim oštećenjima ili bez dijelova i dokumentacije te ukoliko se isti ne dostave u naknadnom roku od 8 xxxx smatra se da Kupac nije ispunio svoju obavezu povrata robe te Prodavatelj nije xxxxx izvršiti povrat uplaćenih sredstava. Ostala prava i obveze su navedene u priloženom Standardnom Informacijskom Obrascu za jednostrani raskid ugovora.
PRAVO NA JEDNOSTRANI RASKID UGOVORA. Potrošač ima pravo, ne navodeći razloge za to, jednostrano raskinuti ugovor sklopljen izvan poslovnih prostorija ili sklopljen na daljinu u roku 14 xxxx. Navedeni rok od 14 xxxx počinje teći od xxxx xxxx je potrošaču ili trećoj osobi određenoj xx xxxxxx potrošača, a koja nije prijevoznik, xxxx xxxx xxxx predmet ugovora predana u posjed.
PRAVO NA JEDNOSTRANI RASKID UGOVORA. Kupac nema pravo na raskid ugovora zbog nedostatka na proizvodu ako mu je nemoguće vratiti stvar ili je vratiti u stanju u kojem xx xx primio, osim ako je stvar potpuno ili djelomično propala ili oštećena zbog nedostatka koji opravdava raskid ugovora, ili zbog nekog događaja koji ne potječe od njega niti od neke osobe za koju on odgovara. Kupac koji je zbog nemogućnosti xx xxxxx stvar ili da xx xxxxx u stanju u kojem xx xx primio izgubio pravo da raskine ugovor, zadržava ostala prava koja mu daje zakon zbog postojanja nekog nedostatka, poput zahtijevati predaju druge stvari bez nedostatka.
PRAVO NA JEDNOSTRANI RASKID UGOVORA. Kupac ima pravo ne navodeći razloge za to, jednostrano raskinuti ugovor u roku od 14 xxxx od xxxx primitka robe. Potvrdu primitka obavijesti o jednostranom raskidu ugovora Prodavatelj će dostaviti Kupcu bez odgađanja, elektroničkom poštom. Da bi Kupac mogao ostvariti svoje pravo na jednostrani raskid ugovora xxxx obavijestiti Prodavatelja pismenim putem prije isteka tog roka i to u obliku Obrasca za jednostrani raskid ugovora. Obrazac se može poslati poštom na adresu Dvije njuške, Mandaličina 12, 1000 Zagreb ili putem e-maila na xxxx@xxxxx-xxxxxx.xx. Kupac xx xxxxx izvršiti povrat robe bez odgađanja a najkasnije u roku od 14 xxxx od xxxx davanja izjave o raskidu ugovora. Prekoračenje ovog roka rezultira gubitkom prava na jednostrani raskid odnosno povrat plaćenog. Troškove povrata snosi Kupac. Kupac snosi odgovornost za eventualno oštećenje vraćene robe koje je rezultiralo rukovanjem robe prilikom povrata. Kupac isto tako snosi trošak svakog umanjenja vrijednosti robe (otpakirana roba, izgubljena dokumentacija i dijelovi, oštećenja, korištenje robe i slično), osim onoga koje xx xxxx potrebno za utvrđivanje prirode, obilježja i funkcionalnosti. Ako je proizvod vraćen neispravan, s većim oštećenjima ili bez dijelova i dokumentacije te ako se isti ne dostave u naknadnom roku od 8 xxxx smatra se da Kupac nije ispunio svoju obavezu povrata robe te Prodavatelj nije xxxxx izvršiti povrat uplaćenih sredstava. U roku 14 xxxx od primitka vraćene robe ili primitka dokaza da xx xxxx poslana nazad, Prodavatelj će vratiti Kupcu uplaćeni iznos na isti xxxxx xxx što xx xxxx uplaćeno. Kupac nema pravo na jednostrani raskid ugovora ako je predmet ugovora roba xxxx xx izrađena po specifikaciji Kupca ili xxxx xx jasno prilagođena Kupcu.
PRAVO NA JEDNOSTRANI RASKID UGOVORA. (1) Potrošač ima pravo, ne navodeći razloge za to, jednostrano raskinuti ugovor sklopljen izvan (2) U slučaju sklapanja ugovora o kupoprodaji, rok za raskid ugovora započinje teći od xxxx xxxx je potrošaču ili trećoj osobi određenoj xx xxxxxx potrošača, a koja nije prijevoznik, xxxx xxxx xxxx predmet ugovora predana u posjed. (3) Ako je jednom narudžbom potrošač naručio više komada robe koji trebaju biti isporučeni odvojeno, odnosno ako je riječ o xxxx xxxx se dostavlja u više komada ili više pošiljki, rok za raskid ugovora započinje teći od xxxx xxxx je potrošaču ili trećoj osobi određenoj xx xxxxxx potrošača, a koja nije prijevoznik, predan u posjed zadnji komad ili zadnja pošiljka robe.

Related to PRAVO NA JEDNOSTRANI RASKID UGOVORA

  • RASKID UGOVORA 1. Davatelj leasinga može pisanom izjavom raskinuti Ugovor iz sljedećih razloga: 1. ako Primatelj leasinga odbije preuzeti Objekt leasinga 2. ako Primatelj leasinga zakasni s plaćanjem dva uzastopna obroka 3. ako Primatelj leasinga daje ili xx xxx netočne podatke o svojoj zaradi, prihodima i imovini, te ako se ustanovi da se imovinsko stanje Primatelja leasinga bitno razlikuje od predočenih podataka, tako da u xxx slučaju Davatelj leasinga ne bi niti zaključio Ugovor 4. ako bilo koje sredstvo osiguranja plaćanja i/ili naloga predviđenih Ugovorom iz bilo kojeg razloga postanu nevažeći 5. ako je protiv Primatelja leasinga pokrenut ovršni, stečajni postupak ili postupak preustroja ili likvidacije, ili Primatelj leasinga iz bilo kojeg razloga postane platežno nesposoban 6. ako Primatelj leasinga potpuno ili djelomično kasni s plaćanjem obroka ili s plaćanjem drugih dospjelih davanja iz Ugovora, te unatoč opomeni ne ispuni svoju obvezu u naknadno ostavljenom roku od 5 (pet) xxxx od primitka preporučeno poslane druge opomene 7. ako nastane totalna šteta, uništenje, krađa ili gubitak Objekta leasinga 8. ako Primatelj leasinga premjesti svoje sjedište odnosno prebivalište u inozemstvo, ako xxxx ili prestane postojati, ako postane nesposoban za rad ili poslovanje, te ako ne postoji njegov pravni slijednik ili nasljednik 9. ako Primatelj leasinga ne koristi i/ili održava Objekt leasinga sukladno Ugovoru 10. ako Primatelj leasinga grubo krši odredbe Ugovora 11. iz drugih razloga određenih zakonom. 2. Ako Ugovor bude raskinut iz bilo kojeg od razloga iz prethodnog stavka, Davatelj leasinga ima pravo obračunati sve dospjele, nenaplaćene obroke i eventualno kalkuliranu neotpisanu vrijednost do isteka trajanja Ugovora te do tada zaostala plaćanja (sudski, izvansudski, javnobilježnički, odvjetnički troškovi, troškovi servisa, održavanja, povrata Objekta leasinga, prijevoza itd.). 3. Davatelj leasinga je ovlašten oduzeti Objekt leasinga bez prethodne najave. 4. U slučaju oduzimanja Objekta leasinga, kao i u slučaju raskida Ugovora, Primatelj leasinga se obvezuje Davatelju leasinga ili osobi koju on odredi omogućiti xxxxxxxx xxxxxxx u njegove prostorije i neće ometati postupak povrata Objekta leasinga, te se odriče bilo kakvog zahtjeva za naknadu štete po toj ili bilo kojoj drugoj osnovi.

  • Sklapanje ugovora Članak 4.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • IZMJENE UGOVORA 1. Osim ukoliko je što drugo utvrđeno ovim Ugovorom, svaka izmjena ili dopuna ovog Ugovora bit će valjana ukoliko je učinjena u pisanom obliku i potpisana xx xxxxxx ovlaštenih predstavnika obje ugovorne strane. 2. Hrvatski Telekom zadržava pravo izmijeniti cijene usluga obuhvaćenih ovim Ugovorom u skladu s važećim propisima, odlukama nadležnog regulatornog tijela i Standardnom ponudom Hrvatskog Telekoma. U slučaju promjene cijena koje su definirane Standardnom ponudom odlukom nadležnog regulatornog tijela iste će se automatski primjenjivati i na ovaj ugovor. 3. Ugovorne strane su suglasne da će izmijeniti ovaj Ugovor ili bilo koji njegov dio kako bi ga uskladili s odlukom nadležnog regulatornog tijela kojom se nalaže izmjena uvjeta WLR-a određenih ovim Ugovorom, u roku od najviše 30 xxxx od xxxx primitka odluke nadležnog regulatornog tijela xx xxxxxx one ugovorne strane xxxx xx odluku zaprimila ranije. 4. Ukoliko ugovorne strane izmijene ovaj Ugovor kako bi ga uskladili s odlukom nadležnog regulatornog tijela, xxxx xx kasnije izmijenjena, poništena ili ukinuta, u cijelosti ili u dijelu, xx xxxxxx nadležnog regulatornog tijela, smatrat će se kako izvorne odredbe ovog Ugovora nikada nisu bile izmijenjene. U xxx slučaju niti jedna ugovorna strana neće snositi bilo kakvu odgovornost za izvršenje, odnosno neizvršenje svojih prava i obveza u skladu s izmijenjenim odredbama Ugovora koje su se primjenjivale radi usklađivanja s kasnije izmijenjenim, poništenim ili ukinutim dijelovima odluke, osim obveze povrata plaćenih iznosa koji će se smatrati stjecanjem bez osnove.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • ODGOVORNOST I NAKNADA ŠTETE 18.1. Odgovornost Operatora za pristup mreži i Operatora korisnika Standardne ponude i naknada štete