Član 70. Pri utvrđivanju dužine godišnjeg odmora radna nedelja računa xx xxx pet radnih xxxx. Praznici koji su neradni dani u skladu sa zakonom, odsustvo xx xxxx uz naknadu zarade i privremena sprečenost za rad u skladu sa propisima o zdravstvenom osiguranju ne uračunavaju se u dane godišnjeg odmora. Ako je zaposleni za vreme korišćenja godišnjeg odmora privremeno sprečen za rad u smislu propisa o zdravstvenom osiguranju - ima pravo da po isteku te sprečenosti za rad nastavi korišćenje godišnjeg odmora.
Član 70. Sektorski naručilac xxxxx xx da vodi pisanu evidenciju kvalifikovanih privrednih subjekata. Evidencija iz stava 1. ovog člana može da se podeli na kategorije prema tipu ugovora za koji odgovara kvalifikacija. Sektorski naručilac koji uspostavi i vodi sistem kvalifikacije xxxxx xx da odluku o kvalifikaciji xxxxxx i dostavi podnosiocima prijava najkasnije u roku od šest meseci od xxxx podnošenja prijave. U slučaju da sektorski naručilac smatra da će donošenje odluke iz stava 3. ovog člana trajati duže od četiri meseca od xxxx podnošenja prijava, sektorski naručilac xxxxx xx da obavesti podnosioca prijave u roku od dva meseca od xxxx podnošenja prijave o razlozima koji opravdavaju duži vremenski period za odlučivanje, kao i o datumu do xxxx xx odlučiti o njegovom zahtevu, u kom slučaju ne može da bude duže od šest meseci od xxxx podnošenja prijave. Sektorski naručilac xxxxx xx da odluku o odbijanju prijava za kvalifikaciju sa obrazloženjem razloga za odbijanje dostavi podnosiocu prijave bez odlaganja, a najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx donošenja odluke. Razlozi za odbijanje moraju da se zasnivaju na kriterijumima za kvalifikaciju određenim na osnovu člana 69. st. 8. i 9. ovog zakona. Sektorski naručilac tokom trajanja sistema kvalifikacije može da isključi kandidata iz sistema ako kandidat prestane da ispunjava uslove za kvalifikaciju. U slučaju iz stava 6. ovog člana sektorski naručilac xx xxxxx da kandidatu koji će biti isključen iz sistema kvalifikacije dostavi odluku o isključenju iz sistema najmanje 15 xxxx pre xxxx prestanka kvalifikacije, sa obrazloženjem razloga koji opravdavaju isključenje iz sistema. Ako se obaveštenje o uspostavljanju sistema kvalifikacije koristi kao javni poziv, ugovori koji su obuhvaćeni sistemom kvalifikacije dodeljuju se primenom pravila druge faze restriktivnog postupka, pregovaračkog postupaka sa objavljivanjem, konkurentnog dijaloga ili partnerstva za inovacije, pozivanjem svih kvalifikovanih privrednih subjekata u sistemu kvalifikacije, odnosno u okviru pojedinih kategorija sistema kvalifikacije.
Član 70. Ovaj kolektivni ugovor stupa na snagu osmog xxxx od xxxx objavljivanja u "Službenom listu Crne Xxxx". Ovaj kolektivni ugovor zaključen xx xxxx 20. xxxxx 2014. godine.
Član 70. Zaposleni koji je profesionalno oboleo ne može trpeti nikakvu štetu niti snositi bilo kakve troškove zbog toga što je profesionalno oboleo. Poslodavac xx xxxxx da profesionalno obolelom zaposlenom, xxxx xx utvrđeno profesionalno oboljenje, u skladu sa Pravilnikom o utvrđivanju profesionalnih bolesti, obezbedi obavljanje poslova prema radnoj sposobnosti, u skladu sa zakonom.
Član 70. Ovaj kolektivni ugovor stupa na snagu danom objavljivanja u "Službenom listu Crne Xxxx". Ovaj kolektivni ugovor zaključen xx xxxx 26.06.2019. godine.
Član 70. Zaposlenoj osobi sa invaliditetom Poslodavac xx xxxxx da obezbedi obavljanje drugog odgovarajućeg posla prema njegovoj preostaloj radnoj sposobnosti. Drugim odgovarajućim poslom u smislu stava 1. ovog člana, smatra se posao koji je, prema stručnoj spremi i preostaloj radnoj sposobnosti zaposleni invalid rada sposoban da radi puno radno vreme, s radnim naporom koji ne pogoršava njegovo zdravstveno stanje, odnosno posao za koji se prekvalifikacijom ili dokvalifikacijom može osposobiti.
Član 70. Ovaj kolektivni ugovor stupa na snagu danom objavljivanja u "Službenom listu Crne Xxxx".
Član 70. Verodostojni tekst evropske prijave patenta ili evropskog patenta
Član 70. Ne dovodeći u pitanje ĉl. 258, 259 i 260, Savjet može, na predlog Komisije, utvrditi mjere xxxxx xxxxxx države ĉlanice, u saradnji sa Komisijom, vrše objektivnu i nepristrasnu ocjenu sprovoĊenja politika Unije iz xxx xxxxx xx xxxxxx organa država ĉlanica, naroĉito kako bi se olakšala potpuna primjena naĉela uzajamnog priznavanja. Evropski parlament i parlamenti država ĉlanica obavještavaju se o sadržaju i rezultatima ove ocjene. U okviru Savjeta osniva se stalni odbor da unutar Unije obezbijedi podsticanje i jaĉanje operativne saradnje u oblasti unutrašnje bezbjednosti. Ne dovodeći u pitanje ĉlan 240, stalni odbor podstiĉe usklaĊivanje djelovanja nadležnih organa država ĉlanica. Predstavnici nadležnih organa, službi i agencija Unije mogu uĉestvovati u radu ovog odbora. Evropski parlament i parlamenti država ĉlanica obavještavaju se o sadržaju njegovog rada.
Član 70. Sredstva Komore vode se na računu. Sredstva ogranka Komore se vode na podračunu ogranka Komore. U preraspodeli ukupno stečenih sredstava ogranka Komore, ogranak Komore zadržava na svom podračunu 70%, a 30% xxxxx xx po prijemu istih sredstava prebaciti na račun Komore. Sredstva za osiguranje od profesionalne odgovornosti snose ogranci.