TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti berikut: (a) resital-resital, klausa-klausa, lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (b) perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya; (c) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan; (d) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan; (e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian ini; (f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya; (g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula; (h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada xxxxxx-xxxxxx dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini; (i) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini; (j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan; (k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; (l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya; (m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis; (n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory; (o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan (p) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini atau mana-mana dokumen atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya dan pemegang serah haknya yang dibenarkan.
Appears in 3 contracts
Samples: Rental Agreement, Perjanjian Perkhidmatan Kawalan Keselamatan, Perjanjian Penyewaan Dan Penyelenggaraan Mesin Penyalin
TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti yang berikut:
(a) resital-resital, mukadimah, klausa-klausa, klausa dan lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah harus diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada yang penting di dalam Perjanjian ini;
(b) rujukan kepada resital-resital, mukadimah, klausa-klausa dan lampiran- lampiran di dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan sebagai rujukan kepada resital-resital, mukadimah, klausa-klausa dan lampiran-lampiran di dalam Perjanjian ini melainkan jika dinyatakan sebaliknya;
(c) perkataan-perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya;
(cd) rujukan kepada peruntukan-peruntukan undang-undang adalah termasuk peruntukan-peruntukan undang-undang yang dipinda, diubah suai atau digubal semula;
(e) perkataan-perkataan yang merujuk kepada seseorang orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun atau tidak diperbadankan;
(d) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan;
(e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian ini;
(f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya;
(g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula;
(h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada xxxxxx-xxxxxx dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini;
(i) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini;
(j) semua rujukan terhadap hari, bulan bulan, atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa KerajaanUNIVERSITI, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan yang dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh KerajaanUNIVERSITI;
(kg) apatajuk-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada klausa-klausa di dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat di dalam profesion ini di MalaysiaPerjanjian ini;
(l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya;
(m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis;
(n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory;
(oh) sekiranya rujukan berkaitan dengan tempoh masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihakpihak-Pihak pihak di dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa;
(i) apa-apa terma teknikal yang tidak ditakrifkan secara khusus di dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia; dan
(pj) sebutan mengenai salah satu Pihak apa-apa rujukan kepada Perjanjian ini “kelulusan” atau mana-mana dokumen “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya dan pemegang serah haknya yang dibenarkankebenaran secara bertulis.
Appears in 1 contract
Samples: Program Development Agreement
TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti berikut:berikut –
(a) resital-resital, klausa-mukadimah, klausa, lampiran, kandungan Perjanjian ini dan jadual-lampiran dan jadual yang berkenaan serta apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah dianggap, diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai penting dan membentuk sebahagian daripada Perjanjian ini;
(b) sebarang rujukan kepada resital, mukadimah, klausa, lampiran, kandungan Perjanjian ini dan jadual yang berkenaan serta apa-apa dokumen yang dirujuk dalam Perjanjian ini adalah ditafsirkan sebagai rujukan kepada resital, mukadimah, klausa, lampiran, kandungan Perjanjian ini dan jadual yang berkenaan serta apa-apa dokumen yang dirujuk dalam Perjanjian ini melainkan jika dinyatakan sebaliknya;
(c) semua rujukan kepada peruntukan undang-undang adalah termasuk peruntukan yang telah dipinda, disemak dan dicetak semula;
(d) tajuk dan sub tajuk kepada klausa dalam Perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudah rujukan sahaja dan tidak harus menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini;
(e) perkataan yang membawa maksud jantina lelaki adalah juga merujuk kepada jantina perempuan dan juga sebaliknya;
(f) perkataan yang membawa maksud satu adalah boleh juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya;
(cg) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan;
(dh) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan;
(ei) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau “mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa”;
(j) apa-apa syarat atau terma teknikal yang tidak ditakrifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam bidang dan industri ini di Malaysia;
(k) apa-apa rujukan kepada klausa “hari bekerja” bagi KERAJAAN hendaklah merujuk kepada hari Isnin hingga Jumaat bagi mana-mana negeri yang cuti hujung minggunya jatuh pada hari Sabtu dan Ahad dan hari Ahad hingga Khamis bagi mana-mana negeri yang cuti hujung minggunya jatuh pada hari Jumaat dan Sabtu;
(l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, teleks, kabel, faksimili, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya;
(m) perkataan “termasuk” hendaklah memberikan makna atau tafsiran apa-apa perkara lain berkenaan dengan Perjanjian ini atau Perkhidmatan selain daripada perkara-perkara yang dinyatakan selepas perkataan itu dan perkara-perkara yang dinyatakan selepas perkataan itu adalah antara sebahagian daripada contoh-contoh mengikut mana yang berkenaan;
(n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan dan tahun tersebut menurut kalendar Gregory;
(o) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” hendaklah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis, melainkan jika dinyatakan sebaliknya;
(p) apa-apa rujukan kepada klausa- klausa “Kedua-dua Pihak” hendaklah merujuk kepada pihak- pihak di dalam Perjanjian ini;
(f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya;
(g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula;
(h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada xxxxxx-xxxxxx dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini;
(iq) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini;
(j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan;
(k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia;
(l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya;
(m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis;
(n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory;
(o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan
(pr) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada pernyataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau penyataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa- apa pindaan, perubahan, penambahan atau mana-mana dokumen atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya modifikasi dan pemegang serah haknya yang dibenarkanperjanjian tambahan secara bertulis padanya.
Appears in 1 contract
Samples: Perjanjian Penyewaan
TAFSIRAN. Melainkan jika 2.1 Kecuali dinyatakan sebaliknyaselainnya atau konteksnya memerlukan selainnya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti berikutPerjanjian:
(a) resital-resitalsegala rujukan kepada "Terma", klausa-klausa"Perjanjian", lampiran-lampiran "Adendum Produk", "Adendum Tempatan" atau "Dokumentasi" merangkumi semua adendum di dalamnya, dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kirasemua pindaan, dibaca penambahan dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian inivariasi kepadanya;
(b) perkataan rujukan kepada waktu dalam sehari adalah rujukan kepada waktu tarikh di tempat di mana cawangan Bank atau anggota Kumpulan OCBC yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknyarelevan menyediakan Produk yang relevan atau memegang Akaun yang relevan;
(c) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankanmenunjukkan nombor tunggal hendaklah merangkumi jamak dan selainnya;
(d) apaistilah-apa perkataan atau ungkapan istilah yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa membuat rujukan kepada orang akan merangkumi firma, syarikat, perkongsian, pemilik tunggal, konsortium, pertubuhan, persatuan, unit perniagaan dan ungkapan perkataan organisasi lain yang ditakrifkanditubuhkan hanya untuk tujuan perniagaan;
(e) sebarang rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud statut, peruntukan statutori, undang-undang, undang-undang kecil, peraturan, kaedah, dekri, arahan, instrumen atau perintah berkanun termasuk rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian inisetiap perubahan, pengubahsuaian, penyatuan, penggantian atau pembuatan semulanya yang berkuatkuasa pada waktu semasa dan semua statut, peruntukan statutori, undang-undang, undang-undang kecil, peraturan, kaedah, dekri, arahan, instrumen atau perintah berkanun yang dibuat atau dikeluarkan berdasarkannya;
(f) perkataan “tajuk bahagian, tajuk klausa dan sub-tajuk hanya untuk kemudahan dan tidak akan mempengaruhi pentafsiran Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya;
(g) tanpa menjejaskan kewajipan Pelanggan di bawah Perjanjian untuk memastikan bahawa komunikasi dan / atau Arahannya mematuhi keperluan prosedur, keselamatan dan keperluan lain yang tertentu, di mana suatu peruntukan dalam Perjanjian memerlukan maklumat atau komunikasi untuk ditulis, secara bertulis, dikemukakan secara bertulis atau memberikan akibat tertentu jika tidak, rekod elektronik memenuhi keperluan tersebut sekiranya maklumat yang terkandung di dalamnya dapat diakses setakat dapat digunakan untuk rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula;selanjutnya; dan
(h) tajukistilah-tajuk istilah "lain" dan juga tajuk"selainnya" tidak akan ditafsirkan sebagai ejusdem generis dengan istilah-tajuk kecil kepada xxxxxxistilah di atas, dan istilah "termasuk", dan ungkapan serupa akan dianggap diikuti oleh kata-xxxxxx kata "tanpa had".
2.2 Kecuali dinyatakan selainnya atau jika konteksnya memerlukan selainnya, dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian Terma ini;:
(ia) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini;
(j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan;
(k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia;
(l) apa-apa sebarang rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayarklausa dan adendum adalah, kabelkecuali jika dinyatakan selainnya, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya;
(m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis;
(n) mana-mana rujukan klausa dan adendum kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory;
(o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasaTerma ini; dan
(pb) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini Bahagian B tidak akan mengehadkan pentafsiran atau mana-mana dokumen menjejaskan kebolehpakaian dan / atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya keumuman Bahagian A dan pemegang serah haknya yang dibenarkanperuntukan Bahagian A juga akan mentadbir penyediaan Perkhidmatan Elektronik.
Appears in 1 contract
TAFSIRAN. Melainkan jika dinyatakan sebaliknya, tafsiran di dalam Perjanjian ini adalah seperti berikut:
(a) resital-resital, klausa-klausa, lampiran-lampiran dan apa-apa dokumen yang dirujuk di dalam Perjanjian ini hendaklah diambil kira, dibaca dan ditafsirkan sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini;
(b) perkataan yang membawa maksud satu adalah juga merujuk kepada jumlah majmuk dan juga sebaliknya;
(c) perkataan-perkataan yang merujuk kepada orang perseorangan adalah juga merujuk kepada kumpulan perseorangan, syarikat, perbadanan, firma atau rakan kongsi sama ada diperbadankan ataupun tidak diperbadankan;
(d) apa-apa perkataan atau ungkapan yang ditakrifkan dalam Perjanjian ini adalah juga termasuk olahan tatabahasa dan ungkapan perkataan yang ditakrifkan;
(e) rujukan kepada klausa hendaklah bermaksud rujukan kepada klausa- klausa dalam Perjanjian ini;
(f) perkataan “Perjanjian”, “Kontrak” atau perkataan lain yang sama hendaklah mengandungi klausa yang terkandung dalam Perjanjian ini dan termasuk apa-apa pindaan, perubahan, penambahan, atau modifikasi dan perjanjian tambahan secara bertulis padanya;
(g) rujukan kepada undang-undang adalah termasuk peruntukan undang- undang yang telah dipinda, disemak, atau dicetak semula;
(h) tajuk-tajuk dan juga tajuk-tajuk kecil kepada xxxxxx-xxxxxx dalam perjanjian ini adalah hanya untuk mempermudahkan rujukan sahaja dan tidak menjejaskan pentafsiran dan maksud ayat dalam Perjanjian ini;
(i) apa-apa jadual, lampiran, dokumen, nota atau penerangan yang dirujuk dalam Perjanjian ini dan apa-apa pindaan, perubahan, penambahan atau modifikasi bertulis padanya hendaklah ditafsirkan dan dibaca sebagai sebahagian daripada Perjanjian ini;
(j) semua rujukan terhadap hari, bulan atau tahun hendaklah termasuk hari dan waktu bekerja biasa Kerajaan, hari Sabtu dan Ahad dan hari kelepasan am Negeri-Negeri yang berkenaan melainkan dinyatakan sebaliknya atau sebagaimana yang dipersetujui secara bertulis oleh Kerajaan;
(k) apa-apa syarat teknikal yang tidak ditarifkan secara khusus dalam Perjanjian ini hendaklah ditafsirkan menurut penggunaan atau definisi yang biasa diterima oleh mereka yang terlibat di dalam profesion ini di Malaysia;
(l) apa-apa rujukan kepada kaedah secara bertulis atau notis adalah termasuk sebarang komunikasi yang dihantar secara pos berdaftar berbayar, kabel, transmisi faks, mel elektronik atau cara lain yang sama dengannya;
(m) apa-apa rujukan kepada “kelulusan” atau “kebenaran” adalah bermaksud kelulusan atau kebenaran secara bertulis;
(n) mana-mana rujukan kepada “hari”, “minggu”, “bulan” atau “tahun” adalah merupakan rujukan kepada hari, minggu, bulan atau tahun tersebut menurut kalendar Gregory;
(o) sekiranya rujukan berkaitan dengan masa bagi sesuatu perbuatan yang harus dilakukan atau sesuatu persetujuan dicapai atau kebenaran diberikan, rujukan tersebut harus dianggap dibaca bersama ungkapan tersebut atau mana-mana tempoh yang dipersetujui secara bertulis antara Pihak-Pihak dalam Perjanjian ini dari semasa ke semasa; dan
(p) sebutan mengenai salah satu Pihak kepada Perjanjian ini atau mana-mana- mana dokumen atau Perjanjian lain hendaklah termasuk penggantinya dan pemegang serah haknya yang dibenarkan.
Appears in 1 contract
Samples: Security Services Agreement