Basi legali Clausole campione

Basi legali. L’elaborazione dei dati di persone assicurate viene regolata in base alle di- sposizioni della Legge federale sul contratto di assicurazione del 2 aprile 1908 e della Legge federale sulla protezione dei dati del 19 giugno 1992.
Basi legali. Nell’ambito della distribuzione di acqua potabile valgono le seguenti leggi, ordinanze e direttive (la lista non ha la pretesa di essere esaustiva).
Basi legali. Le presenti Condizioni generali di assicurazione hanno la precedenza sulla Legge federale sull’assicurazione malattie (LAMal) e sulla Legge federale sulla parte generale delle assicurazioni sociali (LPGA).
Basi legali. 1 Denominazione; ragione sociale e sede della direzione del fondo, della banca depositaria e del gestore patrimoniale 1. La denominazione Raiffeisen Futura II designa un fondo multi-comparto contrattuale della categoria «Altri fondi per investimenti tradizionali» (l’«Umbrella-Funds») ai sensi dell’art. 25 segg. in combinato disposto con l’art. 68 segg. della Legge federale sugli investimenti collettivi di capitale del 23 giugno 2006 (LICol), che è suddiviso nei seguenti comparti ciascuno dei quali costituisce un proprio investimento collettivo di capitale: - Systematic Swiss Equity - Systematic Global Equity (ex Switzerland) - Systematic Swiss Bonds - Systematic Global Bonds (ex CHF, hedged) - Systematic Invest Yield - Systematic Invest Balanced - Systematic Invest Growth - Systematic Invest Equity 2. Direzione del fondo è UBS Fund Management (Switzerland) AG, Basilea. 3. Banca depositaria è UBS Switzerland AG, Zurigo.
Basi legali. 1 Denominazione; ragione sociale e sede della direzione del fondo, della banca depositaria e del gestore patrimoniale 1. Il fondo denominato Raiffeisen ETF è un fondo a ombrello su base contrattuale del tipo «Altri fondi per investimenti tradizionali» (di seguito «Fondo a ombrello») ai sensi degli artt. 25 segg. in correlazione con gli artt. 68 segg. e 92 seg. della Legge federale sugli investimenti collettivi di capitale del 23 giugno 2006 (LICol); il fondo a ombrello è suddiviso nei seguenti comparti: Raiffeisen ETF – Solid Gold Raiffeisen ETF – Solid Gold Ounces Raiffeisen ETF – Solid Gold Responsibly Sourced & Traceable 2. La direzione del fondo è Vontobel Fonds Services AG, Zurigo. 3. La funzione di banca depositaria è affidata a CACEIS Investor Services Bank S.A., ▇▇▇▇-sur- Alzette, succursale di Zurigo. 4. Il gestore patrimoniale è Raiffeisen Svizzera società cooperativa, San Gallo.
Basi legali. Le basi del contratto di assicurazione sono costituite dall’of- ferta, dalla proposta, da eventuali dichiarazioni sullo stato di salute, dalla polizza comprese eventuali aggiunte, dalle condizioni generali d’assicurazione e dalle condizioni par- ticolari nonché qualsiasi altra dichiarazione scritta dello stipulante e delle persone assicurate rilasciata alla Mobi- liare e ai medici che svolgono le visite. Se non espressamente convenuto altrimenti, valgono le disposizioni della legge federale sul contratto d’assicura- zione (LCA).
Basi legali. A meno che le presenti condizioni di assicurazione aggiuntive (CAA) non contengano disposizioni divergenti, si applicano le condizioni generali di assicurazione in base alla legge sull’as- sicurazione malattie (CGA/LAMal).
Basi legali. La presente convenzione si fonda sull’articolo 8 LFFS e sugli articoli 49-57 Lferr nonché sull’ordinanza del 4 novembre 20093 sulle concessioni e sul finanziamento dell’infrastruttura ferroviaria (OCFIF).
Basi legali a. Accordo sulla libera circolazione delle persone Svizzera-UE (ALC; RS 0.142.112.681) b. Convenzione tra la Svizzera e la Germania (RS 0.811.119.136) c. Convenzione tra la Svizzera e la Francia (RS 0.811.119.349) d. Convenzione tra la Svizzera e la Principato del Liechtenstein (RS 0.811.119.514) e. Convenzione tra la Svizzera e l’Italia (RS 0.811.119.454.1) f. Convenzione tra la Svizzera e la Austria (RS 0.811.119.163)
Basi legali. L’elaborazione dei dati di persone assicurate si orienta alle disposizioni della Legge federale sul contratto d’assicurazione (LCA) del 2 aprile 1908 e della Legge federale sulla protezione dei dati (LPD) del 19 giugno 1992.