Invoicing Clausole campione

Invoicing. An electronic invoice will be issued to the holder of the rental contract. For rentals made at the Oderzo headquarters, an immediate electronic invoice is issued within the legal deadline from the return date. For rentals made from other offices, an electronic invoice will be issued within the following month (usually by the 20th). In the event of a request to issue the invoice to someone else after the pick-up of the vehicle, €50.00 will be charged for the administration costs and a written request is required from both the person renting the car and the person requesting the invoice, specifying the details of the rental and the driver.
Invoicing. Invoicing shall take place as per the contract agreement. Any requests for the application of VAT reduced rates must be submitted when the order is placed. If, according to the contract, invoicing and payment are agreed to take place when the goods have been assembled but assembly cannot take place within the stipulated timeframe for reasons beyond Abba srl's control, on the expiry date provided for by the contract Abba srl shall have the right to invoice 80% of the order (once any deposits have been deducted).
Invoicing. The following paragraph is added to Article 6.1 of the Convention: The CRO, on behalf of the Sponsor, shall in all cases request the issuance of an invoice to the Entity. Entity and FROM shall each issue an invoice, up to the total amount due. The Entity and FROM, within the framework of their mutual agreements for the allocation of their respective activities, undertake to regulate between themselves the manner in which the total amounts to be invoiced will be divided.
Invoicing. In the same e-mail received, the Customer shall have the possibility to request an invoice for the ViaMilano Parking service, which will be issued by Sacbo on the last day of the month in which the purchase of the parking service is made. In order to receive an invoice, the Customer shall have to provide their personal details, tax information and the purchasing number.
Invoicing a) The issuing of invoices by the supplier must take place in full compliance with the current tax legislation in this area. b) The number of the purchase contract and the delivery note of the goods must be indicated on the invoices, as well as the quantity of the products, the description of the goods, the unit and total price and the VAT. c) Issuing of the payment order is subject to the obligation of the supplier to send the statement of the related expired invoices at the end of each month. d) Receipts issued by third parties or invoices for goods not ordered by CLM, but delivered, will be rejected.
Invoicing. 7.1 Within no more than 15 (fifteen) days from the end of the accounting period, the statement of Commission due to the Business Agent will be published on the Business Agent Portal, providing an automated procedure on the portal through which the invoice for the accounting period in question may be forwarded with provisional numbering suggested by Admiral and confirmed by the Business Agent, according to its accounts entries. Forwarding the invoice implies acceptance of the data shown by the statement. Unless otherwise requested, the above invoice should be forwarded as indicated above through the Business Agent Portal.
Invoicing. The Supplier shall always indicate on its invoices: - all mandatory data according to applicable legislation; - the reference to the ODA number and the ODA position of XXXXXXXXX S.P.A.; - the reference to the transport document’s number and date; - XXXXXXXXX S.P.A.’s purchase codes, descriptions, quantities and prices. Save for different specific written agreements, the Supply shall not involve any extra or additional expenses (collection costs, bank fees, etc.): therefore, any expenses not duly authorized by XXXXXXXXX S.P.A. will be automatically deducted from the invoice amount. All invoices must be sent to XXXXXXXXX S.P.A., preferably in electronic format, to the e-mail address xxxxxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx or to any other address specified by XXXXXXXXX S.P.A.. XXXXXXXXX S.P.A. will be entitled to compensate any amount due, in any way, to the Supplier with any amount due from the latter, in any capacity to XXXXXXXXX S.P.A..
Invoicing. 13.01 Invoices shall be sent to the address specified in the Purchase Order. 13.02 Should Company dispute any invoice, Company shall notify Seller of the nature of the dispute within thirty (30) days of the date of the invoice. Company shall have the right to withhold payment of the portion of the invoice in question until Company and Seller agree on the amount to be paid and any additional documentation or information requested by the Company has been received from the Seller. Company shall pay the undisputed portion of the disputed invoice. 13.03 Seller shall invoice Company in accordance with the following i n v o i c i n g m i l e s t o n e s : 100% Upon shipment of the Goods and/or Software. 100% Labor hours billed at then current rates of the Xsens affiliate performing the services plus all Expenses incurred billed on a monthly basis with a minimum administrative fee equal to 5 % of the amount of expenses (to be determined with the relevant Xsens affiliate).

Related to Invoicing

  • Servizi accessori Nexi può associare alla Carta servizi accessori aggiuntivi (per esempio coperture assicurative, servizi di emergenza e di assistenza). L’elenco degli eventuali servizi accessori e la descrizione, a scopo informativo, delle rispettive modalità e condizioni di utilizzo è consultabile sul Sito Internet o contattando il Servizio Clienti. La documentazione informativa sulle coperture assicurative, offerte gratuitamente al Titolare, è pubblicata nell’Area Trasparenza (sezione “Assicurazioni”) del Sito Internet. I servizi accessori forniti da terzi sono soggetti ai termini e alle condizioni contenute nel relativo Regolamento contrattuale predisposto dal fornitore del servizio, e sottoscritto dal Titolare separatamente dal Contratto.

  • Oneri accessori 1. Il Conduttore provvederà a stipulare direttamente i contratti relativi alle utenze necessarie per l’utilizzo dell’Immobile, quali energia elettrica, acqua potabile, gas, ecc., in conformità alle proprie specifiche esigenze. 2. [Solo ove l’Immobile sia parte di un condominio] Il Conduttore si obbliga a pagare le spese per i servizi comuni facenti carico all’Immobile, limitatamente agli oneri accessori di cui all’art. 9 L. 392/1978.

  • Notices All notices to Holders shall be valid if (i) (a) in the case of Clearing System Warrants (other than Warrants represented by a Rule 144A Global Warrant held by a Custodian on behalf of DTC) and Italian Dematerialised Warrants, delivered to the relevant Clearing System, (in the case of English Law Warrants) or the relevant Account Holder (in the case of French Law Warrants) for communication by them to the Holders, (b) in the case of Warrants represented by a Rule 144A Global Warrant held by a Custodian on behalf of DTC, to DTC for communication by it to the Holders and any such notices shall be conclusively presumed to have been received by the Holders, (c) in the case of Warrants represented by Private Placement Definitive Warrants, mailed to their registered addresses appearing in the Private Placement Register, (d) in the case of Registered Warrants, mailed to their registered addresses appearing in the Register or (e) in the case of VPC Warrants, mailed by VPC in accordance with the SFIA Act and the VPC rules and (ii) for so long as the Warrants are listed on a stock exchange or are admitted to trading by another relevant authority, in accordance with the rules and regulations of the relevant stock exchange or other relevant authority (in the case of Italian Dematerialised Warrants that are Italian Listed Warrants such notices shall be published by Borsa Italiana S.p.A.). If the Warrants are listed and admitted to trading on the Luxembourg Stock Exchange, and so long as the rules of the Luxembourg Stock Exchange so require, notices shall be made available on the website of the Luxembourg Stock Exchange ("xxx.xxxxxx.xx"). Any such notice shall be deemed to have been given on the second Business Day following such delivery or, if earlier, the date of such publication or, if published more than once, on the date of the first such publication.

  • DURATA DEL SERVIZIO Le forniture ed i servizi oggetto dell’appalto, di cui al predetto art. 2, dovranno essere erogati per 36 (trentasei) mesi a decorrere dalla data di emissione del verbale di collaudo. Resta facoltà della “Stazione Appaltante” esercitare l’opzione di riacquisto dell’intera fornitura, hardware e software, incluse le licenze d’uso del software e dell’hardware ed esclusa la “Garanzia”, ad un valore pari all’1% dell’importo aggiudicato per l’intera fornitura (esclusi gli oneri di sicurezza). In tal caso la “Stazione Appaltante” dovrà dare comunicazione alla “Ditta Aggiudicataria” della propria determinazione di volersi avvalere del diritto di riscatto almeno tre mesi prima della scadenza contrattuale, a mezzo raccomandata con avviso di ricevimento o equipollenti. In caso di esercizio del diritto di riscatto, il relativo corrispettivo sarà corrisposto nei modi e termini previsti dall’ultimo comma dell’art. 22 del presente capitolato. Nel caso in cui la “Stazione Appaltante”, a suo insindacabile giudizio, non ritenga di dovere esercitare l’opzione di riacquisto, la “Ditta Aggiudicataria” si obbliga, al termine della validità del Contratto, a ritirare senza ritardo ed a smaltire nel rispetto della normativa nazionale e comunitaria vigente, a sue cure e spese, tutte le apparecchiature oggetto del presente capitolato. Le modalità operative per la dismissione dei “Personal computer desktop” dovranno essere concordate con la “Stazione Appaltante” ed in particolare dovrà essere concordato il periodo di tempo in cui le apparecchiature dovranno essere ritirate. Il ritiro completo delle apparecchiature dovrà in ogni caso avvenire entro trenta giorni dalla scadenza contrattuale, salvo espressa accettazione da parte della stazione appaltante di un termine maggiore. Il mancato rispetto del termine stabilito per il completo ritiro delle apparecchiature comporterà l’applicazione di una penale, nei modi e nei termini stabiliti dall’art. 23 del presente capitolato.

  • Mansioni promiscue (1) In caso di mansioni promiscue si farà riferimento all'attività prevalente, tenendo conto di quella di maggior valore professionale, sempre che venga abitualmente prestata, non si tratti di un normale periodo di addestramento e non abbia carattere accessorio o complementare.

  • Durata contrattuale Periodo durante il quale il contratto è efficace.

  • Preavviso I termini di preavviso per i lavoratori occupati a tempo parziale hanno la stessa durata di quelli previsti per i lavoratori a tempo pieno e si calcolano in giorni di calendario indipendentemente dalla durata e dall'articolazione della prestazione lavorativa. Essi decorrono dal primo e dal sedicesimo giorno di ciascun mese.

  • Prescrizioni generali Prima di iniziare i lavori della pavimentazione propriamente detta, sarà necessario preparare il piano di posa con demolizione e scarifiche delle parti eccedenti le quote di progetto. In queste operazioni l'appaltatore dovrà tenere conto che potranno essere reimpiegati solo quei materiali di risulta che, dopo opportuna selezione o manipolazione, saranno giudicati idonei dalla direzione dei lavori. I materiali in eccedenza al fabbisogno saranno allontanati a cura e spese dell'appaltatore. Eseguite le operazioni di demolizione o scarifica, l'appaltatore provvederà a sagomare il piano di posa regolarizzando e distribuendo il materiale di apporto fresco ed eventualmente quello ricuperato dalla scarifica secondo le pendenze longitudinali e trasversali previste dal progetto o indicate dalla direzione dei lavori. Le operazioni di scarifica, riselezione e sopratutto ricarica con materiale fresco non dovranno essere eseguite durante il periodo di gelo, pioggia o neve. I materiali di ricarica, avranno un contenuto di acqua il più possibile vicino all'umidità ottima di costipamento determinata con le prove di laboratorio. A costipamento ultimato la superficie del piano di posa dovrà presentare una struttura uniforme e stabile, priva di parti sciolte con andamento, sagoma e pendenza conformi al progetto o alle prescrizioni della direzione dei lavori. La planarità della superficie sarà verificata con un regolo della lunghezza di ml. 4,00 la cui faccia dovrà aderire completamente al piano senza lasciare fessurazioni superiori a 1 cm. A costipamento avvenuto, la capacità portante del terreno, misurata sulla superficie costipata tramite una piastra di 30 cm di diametro, sarà tale da essere espressa da un modulo di deformazione maggiore o uguale a 800 kg/cm2. Fra gli oneri a carico dell'appaltatore per gli interventi sopraindicati vanno posti quelli per la formazione di accessi, incroci, raccordi altimetrici e planimetrici, allargamenti di corsia o sagome particolari. Vanno inoltre compresi fra questi oneri anche quelli dovuti alla presenza di aree destinate a interferire e raccordarsi successivamente alla pavimentazione, come rotaie, bocchette d’ispezione, chiusini, griglie, giunti ecc., nonché quelli dovuti alla presenza di traffico a senso alternato sulla corsia prospiciente compresi i mezzi di segnalazione o all'esecuzione dei lavori a tempi alternati al traffico, su corsia unica. Durante la preparazione del conglomerato bituminoso per eseguire la pavimentazione propriamente detta, si terrà conto che il bitume impiegato nella miscela dovrà essere scaldato alla giusta temperatura onde consentire l'uniforme distribuzione in tutto l'impasto, e possedere una viscosità compresa fra 75 e 150 sec. Saybold Furol. In ogni caso il bitume non dovrà mai essere immagazzinato ad una temperatura superiore a 175° C e non dovrà essere scaldato oltre tale temperatura nel corso delle operazioni cui è sottoposto nell'impianto. Sarà necessario poi verificare che prima del mescolamento la differenza di temperatura fra aggregati e bitume non superi 15° C. Tutti gli aggregati dovranno quindi possedere la temperatura desiderata e un tenore di umidità in nessun caso superiore a l %. Se la composizione dei conglomerati prevede anche l’impiego di "lattici di gomma”, sarà necessario aumentare la temperatura degli aggregati, rispetto a quella suindicata, di almeno 10°, considerando la percentuale di gomma aggiunta e la distanza dell'impianto dal luogo di stesura. Il conglomerato dovrà comunque giungere alla finitrice con una viscosità analoga a quella prevista per i normali conglomerati. In qualsiasi caso, anche per gli aggregati, la temperatura degli inerti al momento dell’introduzione nel mescolatore non dovrà mai superare 175° C. Nel confezionare i conglomerati con bitumi liquidi si osserveranno speciali prescrizioni per gli aggregati che, essiccati in precedenza a 100° 110° C, saranno inviati al mescolatore a temperatura non superiore ai 60° 70°C. La direzione dei lavori si riserva inoltre la facoltà di imporre il parallelo impiego di un attivante d'adesività. Allo scopo di permettere il controllo delle temperature sopra indicate, gli impianti di miscelazione saranno dotati di termometri installati all’uscita dell'essiccatore e nelle tramogge di raccolta a caldo per gli aggregati ed alle termocisterne e nei condotti di adduzione per il legante L’attivazione dei bitumi mediante l’impiego di dopes sarà eseguita o durante il rifornimento della cisterna di deposito, travasando contemporaneamente e nelle rispettive proporzioni il bitume e l’attivante, o attraverso attrezzature che prevedono l'aggiunta dei dopes direttamente al momento dell'impiego. Il conglomerato deve arrivare sul luogo di stesa alla temperatura indicata dalla direzione dei lavori, comunque di poco inferiore a quella controllata durante il mescolamento. Il trasporto e lo scarico del conglomerato saranno effettuati in modo da evitare di modificarne la qualità. Confezione e trasporto del conglomerato saranno inoltre organizzati in modo da consentire la posa ed il costipamento interamente alla luce del giorno, a meno che non esista un impianto d’illuminazione artificiale giudicato soddisfacente dalla direzione dei lavori. Non si procederà alle operazioni di stesa dell'impasto quando le condizioni meteorologiche siano tali da non garantire la perfetta riuscita del lavoro, quando il piano di posa si presenti sporco e/o bagnato e quando la temperatura ambiente sia inferiore a + 5° C. Il conglomerato sarà steso mediante finitrice meccanica. Nei casi in cui l'impiego della medesima si riveli impossibile o limitato, la direzione dei lavori potrà autorizzare o ordinare la stesa a mano. Prima della stesa l'appaltatore provvederà in ogni caso ad eseguire un'accurata pulizia del piano di posa allontanando la polvere, le erbe ed ogni materiale sciolto senza pregiudicare la struttura o il profilo del piano stesso. Se il piano di posa è costituito da un precedente strato di pavimentazione in conglomerato bituminoso, la superficie interessata sarà trattata con una mano d’emulsione bituminosa atta a facilitare l'ancoraggio del nuovo strato. Per evitare eccessi e trasudamenti, tale mano sarà comunque limitata all'effettiva necessità imposta dalle condizioni del manto preesistente e oscillerà fra 250 e 300 gr./mq senza mai superare i 500 gr. Eseguita l'operazione di stesa della miscela, si provvederà immediatamente al suo costipamento mediante rullatura. E' indispensabile che l'operazione di costipamento avvenga quando la miscela è ancora calda, ossia a temperatura non inferiore a 110° C. A costipamento ultimato la superficie della pavimentazione dovrà presentare una struttura uniforme e stabile, con andamento, sagoma e pendenze conformi al progetto. Se non altrimenti disposto nelle singole voci di elenco dei prezzi unitari, la composizione granulometrica a secco delle miscele di inerti da usarsi per i conglomerati bítuminosi destinati alle pavimentazioni stradali, sarà conforme ad uno dei quattro tipi di cui si allegano le curve caratteristiche. Per ognuna di esse dovrà essere prescritta la dose di legante bituminoso o asfaltico, se non dalla corrispondente voce dell'elenco dei prezzi unitari, dalla direzione dei lavori, anche, ma non solo, in seguito a prove di laboratorio. La miscela secca degli aggregati dovrà essere composta in modo da rientrare interamente nei limiti prescritti per la relativa classe al conglomerato della sua curva granulometríca. Il contenuto di bitume della miscela fornita dovrà oscillare entro i limiti compresi fra +/ 0,5 % del contenuto predetto. Comunque sarà fondamentale che i conglomerati e le malte bituminose rispettino i seguenti limiti attinenti alle prove Xxxxxxxx, condotte alla temperatura di 60° C, secondo la norma ASTM D.1559, con costipamento di 50/colpi/faccia.

  • Utilizzo del Servizio Per utilizzare il Servizio, sarà sufficiente navigare in internet tramite la rete mobile Vodafone, senza necessità di scaricare alcun client o applicazione. Il Cliente potrà accedere alle configurazioni del servizio tramite l’area dedicata del sito web xxxxxxxxxx.xxxxxxxx.xx, per accedere alla quale è necessaria la creazione di un account.

  • VERIFICA DI ANOMALIA DELLE OFFERTE Al ricorrere dei presupposti di cui all’art. 97, comma 3, del Codice, e in ogni altro caso in cui, in base a elementi specifici, l’offerta appaia anormalmente bassa, il RUP, avvalendosi, se ritenuto necessario, della commissione, valuta la congruità, serietà, sostenibilità e realizzabilità delle offerte che appaiono anormalmente basse. Si procede a verificare la prima migliore offerta anormalmente bassa. Qualora tale offerta risulti anomala, si procede con le stesse modalità nei confronti delle successive offerte, fino ad individuare la migliore offerta ritenuta non anomala. È facoltà della stazione appaltante procedere contemporaneamente alla verifica di congruità di tutte le offerte anormalmente basse. Il RUP richiede per iscritto al concorrente la presentazione, per iscritto, delle spiegazioni, se del caso indicando le componenti specifiche dell’offerta ritenute anomale. A tal fine, assegna un termine non inferiore a quindici giorni dal ricevimento della richiesta. Il RUP, con il supporto della commissione, esamina in seduta riservata le spiegazioni fornite dall’offerente e, ove le ritenga non sufficienti ad escludere l’anomalia, può chiedere, anche mediante audizione orale, ulteriori chiarimenti, assegnando un termine massimo per il riscontro. Il RUP esclude, ai sensi degli articoli 59, comma 3 lett. c) e 97, commi 5 e 6 del Codice, le offerte che, in base all’esame degli elementi forniti con le spiegazioni risultino, nel complesso, inaffidabili e procede ai sensi del seguente articolo 23.