Common use of Personal Data Clause in Contracts

Personal Data. Ai sensi dell'art. 13 del Regolamento UE 2016/679 “Regolamento Generale sulla protezione dei dati personali”, l’Università tratterà i dati personali raccolti nell'ambito delle proprie finalità istituzionali esclusivamente 01per l'esecuzione del presente Pursuant to art. 13 of EU Regulation 2016/679 "General Regulations on the protection of personal data", the University will process personal data collected within the scope of its institutional purposes exclusively for the execution of this contratto (art. 6, paragrafo 1, lett. e), art. 9, paragrafo 2, lett. g), art. 10 del GDPR). contract (Article 6, paragraph 1, lett. e), art. 9, paragraph 2, lett. g), art. 10 of the GDPR). Il Titolare del trattamento è l’Università degli Studi di Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx I dati di contatto del Responsabile della protezione dati (c.d. Data Protection Officer) sono i seguenti xxx@xxxxx.xx, xxx@xxxxx.xx Il trattamento dei dati personali sarà effettuato con modalità cartacea e/o informatizzata esclusivamente da parte di personale autorizzato al trattamento dei dati in relazione ai compiti e alle mansioni assegnate e nel rispetto dei principi di liceità, correttezza, trasparenza. adeguatezza, pertinenza e necessità. Il conferimento dei dati personali è indispensabile per lo svolgimento della presente procedura e il mancato conferimento preclude la partecipazione alla procedura stessa. I dati saranno conservati per il periodo necessario allo svolgimento della procedura e all’espletamento di tutti gli adempimenti di legge. The Data Controller is the University of Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx The contact details of the Data Protection Officer (so-called Data Protection Officer) are as follows: xxx@xxxxx.xx, xxx@xxxxx.xx The processing of personal data will be carried out on paper and/or computerized only by personnel authorized to process the data in relation to the tasks and tasks assigned and in compliance with the principles of lawfulness, fairness, transparency. adequacy, relevance and necessity. The provision of personal data is essential for the conduct of this procedure and failure to provide preclude participation in the procedure itself. The data will be kept for the period necessary for carrying out the procedure and for the fulfillment of all legal obligations. In ogni momento potranno essere esercitati nei confronti del Titolare del trattamento i diritti di cui agli artt. 15 e ss. del GDPR e, in particolare, l’accesso ai propri dati personali, la rettifica, l’integrazione, la cancellazione, la limitazione del trattamento che lo riguardi nonché il diritto di opporsi al loro trattamento. Resta salvo il diritto di proporre reclamo al Garante per la protezione dei dati personali dell’art. 77 del GDPR. At any time, the rights referred to in articles 2 may be exercised against the Data Controller. 15 and ss. of the GDPR and, in particular, access to their personal data, rectification, integration, deletion, limitation of the processing that concerns them and the right to object to their treatment. This is without prejudice to the right to lodge a complaint with the Guarantor for the protection of personal data of art. 77 of the GDPR.

Appears in 1 contract

Samples: lavoraconnoi.unitn.it

Personal Data. Ai sensi dell'art. 13 del Regolamento UE 2016/679 “Regolamento Generale sulla protezione dei dati personali”, l’Università tratterà i dati personali raccolti nell'ambito delle proprie finalità istituzionali esclusivamente 01per per l'esecuzione del presente contratto (art. 6, paragrafo 1, lett. e), art. 9, paragrafo 2, lett. g), art. 10 del GDPR). Pursuant to art. 13 of EU Regulation 2016/679 "General Regulations on the protection of personal data", the University will process personal data collected within the scope of its institutional purposes exclusively for the execution of this contratto (art. 6, paragrafo 1, lett. e), art. 9, paragrafo 2, lett. g), art. 10 del GDPR). contract (Article 6, paragraph 1, lett. e), art. 9, paragraph 2, lett. g), art. 10 of the GDPR). Il Titolare del trattamento è l’Università degli Studi di Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx I dati di contatto del Responsabile della protezione dati (c.d. Data Protection Officer) sono i seguenti xxx@xxxxx.xxseguenti: xxxx. Xxxxxx Xxxxxxx - via Briamasco n. 2, 38122 Trento, email: xxx@xxxxx.xx Il trattamento dei dati personali sarà effettuato con modalità cartacea e/o informatizzata esclusivamente The Data Controller is the University of Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx The contact details of the Data Protection Officer (so- called Data Protection Officer) are as follows: xxxx. Xxxxxx Xxxxxxx - via Briamasco n. 2, 00000 Xxxxxx, email: xxx@xxxxx.xx The processing of personal data will be carried out on paper and / or computerized only by personnel authorized da parte di personale autorizzato al trattamento dei dati in relazione ai compiti e alle mansioni assegnate e nel rispetto dei principi di liceità, correttezza, trasparenza. adeguatezza, pertinenza e necessità. Il conferimento dei dati personali è indispensabile per lo svolgimento della presente procedura e il mancato conferimento preclude la partecipazione alla procedura stessa. I dati saranno conservati per il periodo necessario allo svolgimento della procedura e all’espletamento di tutti gli adempimenti di legge. The Data Controller is the University of Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx The contact details of the Data Protection Officer (so-called Data Protection Officer) are as follows: xxx@xxxxx.xx, xxx@xxxxx.xx The processing of personal data will be carried out on paper and/or computerized only by personnel authorized to process the data in relation to the tasks and tasks assigned and in compliance with the principles of lawfulness, fairness, transparency. adequacy, relevance and necessity. Il conferimento dei dati personali è indispensabile per lo svolgimento della presente procedura e il mancato conferimento preclude la partecipazione alla procedura stessa. The provision of personal data is essential for the conduct of this procedure and failure to provide preclude participation in the procedure itself. I dati saranno conservati per il periodo necessario allo svolgimento della procedura e all’espletamento di tutti gli adempimenti di legge. The data will be kept for the period necessary for carrying out the procedure and for the fulfillment of all legal obligations. In ogni momento potranno essere esercitati nei confronti del Titolare del trattamento i diritti di cui agli artt. 15 e ss. del GDPR e, in particolare, l’accesso ai propri dati personali, la rettifica, l’integrazione, la cancellazione, la limitazione del trattamento che lo riguardi nonché il diritto di opporsi al loro trattamento. Resta salvo il diritto di proporre reclamo al Garante per la protezione dei dati personali dell’art. 77 del GDPR. At any time, the rights referred to in articles 2 may be exercised against the Data Controller. 15 and ss. of the GDPR and, in particular, access to their personal data, rectification, integration, deletion, limitation of the processing that concerns them and the right to object to their treatment. This is without prejudice to the right to lodge a complaint with the Guarantor for the protection of personal data of art. 77 of the GDPR.. The University of Trento is an equal opportunity employer and positively encourages applications from people in under-represented groups confronti del Titolare del trattamento i diritti di cui agli artt. 15 e ss. del GDPR e, in particolare, l’accesso ai propri dati personali, la rettifica, l’integrazione, la cancellazione, la limitazione del trattamento che lo riguardi nonché il diritto di opporsi al loro trattamento. Resta salvo il diritto di proporre reclamo al Garante per

Appears in 1 contract

Samples: lavoraconnoi.unitn.it

Personal Data. Ai sensi dell'art. 13 del Regolamento UE 2016/679 “Regolamento Generale sulla protezione dei dati personali”, l’Università tratterà i dati personali raccolti nell'ambito delle proprie finalità istituzionali esclusivamente 01per l'esecuzione del presente contratto (art. 6, paragrafo 1, lett. e), art. 9, paragrafo 2, lett. g), art. 10 del GDPR). Pursuant to art. 13 of EU Regulation 2016/679 "General Regulations on the protection of personal data", the University will process personal data collected within the scope of its institutional purposes exclusively for the execution of this contratto (art. 6, paragrafo 1, lett. e), art. 9, paragrafo 2, lett. g), art. 10 del GDPR). contract (Article 6, paragraph 1, lett. e), art. 9, paragraph 2, lett. g), art. 10 of the GDPR). Il Titolare del trattamento è l’Università degli Studi di Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx I dati di contatto del Responsabile della protezione dati (c.d. Data Protection Officer) sono i seguenti xxx@xxxxx.xx, xxx@xxxxx.xx Il trattamento dei dati personali sarà effettuato con modalità cartacea e/o informatizzata esclusivamente da parte di personale autorizzato The Data Controller is the University of Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx The contact details of the Data Protection Officer (so-called Data Protection Officer) are as follows: xxx@xxxxx.xx, xxx@xxxxx.xx The processing of personal data will be carried out on paper and/or computerized only by personnel authorized to process the data in relation to the al trattamento dei dati in relazione ai compiti e alle mansioni assegnate e nel rispetto dei principi di liceità, correttezza, trasparenza. adeguatezza, pertinenza e necessità. Il conferimento dei dati personali è indispensabile per lo svolgimento della presente procedura e il mancato conferimento preclude la partecipazione alla procedura stessa. I dati saranno conservati per il periodo necessario allo svolgimento della procedura e all’espletamento di tutti gli adempimenti di legge. The Data Controller is the University of Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx The contact details of the Data Protection Officer (so-called Data Protection Officer) are as follows: xxx@xxxxx.xx, xxx@xxxxx.xx The processing of personal data will be carried out on paper and/or computerized only by personnel authorized to process the data in relation to the tasks and tasks assigned and in compliance with the principles of lawfulness, fairness, transparency. adequacy, relevance and necessity. The provision of personal data is essential for the conduct of this procedure and failure to provide preclude participation in the procedure itself. The data will be kept for the period necessary for carrying out the procedure and for the fulfillment of all legal obligations. In ogni momento potranno essere esercitati nei confronti del Titolare del trattamento i diritti di cui agli artt. 15 e ss. del GDPR e, in particolare, l’accesso ai propri dati personali, la rettifica, l’integrazione, la cancellazione, la limitazione del trattamento che lo riguardi nonché il diritto di opporsi al loro trattamento. Resta salvo il diritto di proporre reclamo al Garante per la protezione dei dati personali dell’art. 77 del GDPR. At any time, the rights referred to in articles 2 may be exercised against the Data Controller. 15 and ss. of the GDPR and, in particular, access to their personal data, rectification, integration, deletion, limitation of the processing that concerns them and the right to object to their treatment. This is without prejudice to the right to lodge a complaint with the Guarantor for the protection of personal data of art. 77 of the GDPR.

Appears in 1 contract

Samples: lavoraconnoi.unitn.it

Personal Data. Ai sensi dell'art. 13 del Regolamento UE 2016/679 “Regolamento Generale sulla protezione dei dati personali”, l’Università tratterà i dati personali raccolti nell'ambito delle proprie finalità istituzionali esclusivamente 01per per l'esecuzione del presente contratto (art. 6, paragrafo 1, lett. e), art. 9, paragrafo 2, lett. g), art. 10 del GDPR). Pursuant to art. 13 of EU Regulation 2016/679 "General Regulations on the protection of personal data", the University will process personal data collected within the scope of its institutional purposes exclusively for the execution of this contratto (art. 6, paragrafo 1, lett. e), art. 9, paragrafo 2, lett. g), art. 10 del GDPR). contract (Article 6, paragraph 1, lett. e), art. 9, paragraph 2, lett. g), art. 10 of the GDPR). Il Titolare del trattamento è l’Università degli Studi di Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx I dati di contatto del Responsabile della protezione dati (c.d. Data Protection Officer) sono i seguenti xxx@xxxxx.xxseguenti: xxxx. Xxxxxx Xxxxxxx, xxx Xxxxxxxxx, 0, 00000 Xxxxxx, email: xxx@xxxxx.xx Il trattamento dei dati personali sarà effettuato con modalità cartacea e/o informatizzata esclusivamente da parte di personale autorizzato al trattamento dei dati in relazione ai compiti e alle mansioni assegnate e nel rispetto dei principi di liceità, correttezza, trasparenza. adeguatezza, pertinenza e necessità. Il conferimento dei dati personali è indispensabile per lo svolgimento della presente procedura e il mancato conferimento preclude la partecipazione alla procedura stessa. I dati saranno conservati per il periodo necessario allo svolgimento della procedura e all’espletamento di tutti gli adempimenti di legge. The Data Controller is the University of Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx The contact details of the Data Protection Officer (so-so- called Data Protection Officer) are as follows: xxx@xxxxx.xxXxxxxx Xxxxxxx, xxx Xxxxxxxxx, 0, 00000 Xxxxxx, email: xxx@xxxxx.xx The processing of personal data will be carried out on paper and/or and / or computerized only by personnel authorized to process the data in relation to the tasks and tasks assigned and in compliance with the principles of lawfulness, fairness, transparency. adequacy, relevance and necessity. The provision of personal data is essential for the conduct of this procedure and failure to provide preclude participation in the procedure itself. The data will be kept for the period necessary for carrying out the procedure and for the fulfillment of all legal obligations. In ogni momento potranno essere esercitati nei confronti del Titolare del trattamento i diritti di cui agli artt. 15 e ss. del GDPR e, in particolare, l’accesso ai propri dati personali, la rettifica, l’integrazione, la cancellazione, la limitazione del trattamento che lo riguardi nonché il diritto di opporsi al loro trattamento. Resta salvo il diritto di proporre reclamo al Garante per la protezione dei dati personali dell’art. 77 del GDPR. At any time, the rights referred to in articles 2 may be exercised against the Data Controller. 15 and ss. of the GDPR and, in particular, access to their personal data, rectification, integration, deletion, limitation of the processing that concerns them and the right to object to their treatment. This is without prejudice to the right to lodge a complaint with the Guarantor for the protection of personal data of art. 77 of the GDPR.

Appears in 1 contract

Samples: lavoraconnoi.unitn.it

Personal Data. Ai sensi dell'art. 13 del Regolamento UE 2016/679 “Regolamento Generale sulla protezione dei dati personali”, l’Università tratterà i dati personali raccolti nell'ambito delle proprie finalità istituzionali esclusivamente 01per l'esecuzione del presente contratto (art. 6, paragrafo 1, lett. e), art. 9, paragrafo 2, lett. g), art. 10 del GDPR). Pursuant to art. 13 of EU Regulation 2016/679 "General Regulations on the protection of personal data", the University will process personal data collected within the scope of its institutional purposes exclusively for the execution of this contratto (art. 6, paragrafo 1, lett. e), art. 9, paragrafo 2, lett. g), art. 10 del GDPR). contract (Article 6, paragraph 1, lett. e), art. 9, paragraph 2, lett. g), art. 10 of the GDPR). Il Titolare del trattamento è l’Università degli Studi di Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx I dati di contatto del Responsabile della protezione dati (c.d. Data Protection Officer) sono i seguenti xxx@xxxxx.xx, xxx@xxxxx.xx Il trattamento dei dati personali sarà effettuato con modalità cartacea e/o informatizzata esclusivamente da parte di personale autorizzato al trattamento dei dati in relazione ai compiti e alle mansioni assegnate e nel rispetto dei principi di liceità, correttezza, trasparenza. adeguatezza, pertinenza e necessità. Il conferimento dei dati personali è indispensabile per lo svolgimento della presente procedura e il mancato conferimento preclude la partecipazione alla procedura stessa. I dati saranno conservati per il periodo necessario allo svolgimento della procedura e all’espletamento di tutti gli adempimenti di legge. The Data Controller is the University of Trento, xxx Xxxxxxxx x. 00, 00000 Xxxxxx, email: xxxxxx@xxx.xxxxx.xx; xxxxxx@xxxxx.xx The contact details of the Data Protection Officer (so-called Data Protection Officer) are as follows: xxx@xxxxx.xx, xxx@xxxxx.xx The processing of personal data will be carried out on paper and/or computerized only by personnel authorized to process the data in relation to the tasks and tasks assigned and in compliance with the principles of lawfulness, fairness, transparency. adequacy, relevance and necessity. The provision of personal data is essential for the conduct of this procedure and failure to provide preclude participation in the procedure itself. mancato conferimento preclude la partecipazione alla procedura stessa. I dati saranno conservati per il periodo necessario allo svolgimento della procedura e all’espletamento di tutti gli adempimenti di legge. The data will be kept for the period necessary for carrying out the procedure and for the fulfillment of all legal obligations. In ogni momento potranno essere esercitati nei confronti del Titolare del trattamento i diritti di cui agli artt. 15 e ss. del GDPR e, in particolare, l’accesso ai propri dati personali, la rettifica, l’integrazione, la cancellazione, la limitazione del trattamento che lo riguardi nonché il diritto di opporsi al loro trattamento. Resta salvo il diritto di proporre reclamo al Garante per la protezione dei dati personali dell’art. 77 del GDPR. At any time, the rights referred to in articles 2 may be exercised against the Data Controller. 15 and ss. of the GDPR and, in particular, access to their personal data, rectification, integration, deletion, limitation of the processing that concerns them and the right to object to their treatment. This is without prejudice to the right to lodge a complaint with the Guarantor for the protection of personal data of art. 77 of the GDPR.

Appears in 1 contract

Samples: lavoraconnoi.unitn.it