Definizione di Fatto a

Fatto a. Bruxelles il diciotto settembre dell’anno duemilasette, in duplice esemplare in ciascuna delle lingue ufficiali delle parti, ciascun testo facente ugualmente fede.
Fatto a. Marrakech il 15 aprile millenovecentonovantaquattro, in un solo esemplare, nelle lingue francese, inglese e spagnola, i tre testi facenti fede, salvo indicazione contraria riguardante le Appendici in allegato. Il termine «Paese» utilizzato nel presente Accordo e nelle Appendici deve essere interpretato come includente qualsiasi territorio doganale distinto Parte al presente Accordo. Trattandosi di un territorio doganale distinto Parte al presente Accordo, nei casi in cui l’epiteto «nazionale» accompagni un’espressione utilizzata nel presente Accor- do, detta espressione dev’essere considerata, salvo indicazione contraria, in relazione con questo territorio nazionale.
Fatto a. Rotterdam il dieci settembre millenovecentonovantotto. Le notifiche devono comprendere:

Examples of Fatto a in a sentence

  • Fatto a Lussemburgo, addì ventun giugno millenovecentonovantanove, in duplice esemplare, in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese e tedesca.

  • Fatto a Londra, il 6 ottobre 2011, in due esemplari in lingua francese e inglese, ciascun testo facente egualmente fede.

  • Fatto a Sauðárkrókur il 25 giugno 2018 in due esemplari originali, uno in inglese e l’altro in spagnolo, ogni testo facente parimenti fede.

  • In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo Fatto a Washington D.C., addì venticinque giugno duemilatre in duplice esemplare in lingua danese, finlan- dese, francese, greco, inglese, italiano, olandese, portoghese, spagnolo, svedese e tedesco, tutti i testi facenti ugualmente fede.

  • Fatto a Marrakech, il quindici aprile millenovecentonovantaquattro, in un unico esemplare, in lingua inglese, francese e spagnola, ciascun testo facente fede.


More Definitions of Fatto a

Fatto a. Ginevra il venti febbraio duemilaeotto, in un solo esemplare, nelle lingue inglese e francese, i due testi facenti ugualmente fede.
Fatto a. Parigi il 29 maggio 1990 in un unico originale, le cui versioni in lingua inglese, francese, tedesca e russa sono egualmente autentiche; tale originale è depo- sitato negli archivi del Depositario che ne trasmette una copia certificata a ciascuno dei futuri membri elencati nell’allegato A. (Seguono le firme) per i futuri membri3 che possono diventare tali in conformità con l’articolo 61 Azioni Capitale sottoscritto (milioni di ECU) A – Comunità europee
Fatto a. Marrakech il 15 aprile millenovecentonovantaquattro, in un solo esemplare, nelle lingue francese, inglese e spagnola, i tre testi facenti fede, salvo indicazione contraria riguardante le Appendici in allegato. 6 RS 0.120 Campo d’applicazione il 2 luglio 20197 Entrata in vigore Armenia 15 settembre 2011 A 15 settembre 2011 Australia 5 maggio 2019 A 5 maggio 2019 Canada 22 dicembre 1995 1° gennaio 1996 Cina Hong Kong 19 giugno 1997 A 19 giugno 1997 Taiwan (Taipei cinese) 15 luglio 2009 15 luglio 2009 Xxxxx (Sud) 22 dicembre 1995 1° gennaio 1996 Giappone 5 dicembre 1995 1° gennaio 1996 Islanda 28 aprile 2001 A 28 aprile 2001 Israele 31 dicembre 1995 1° gennaio 0000 Xxxxxxxxxxxxx 18 settembre 1997 A 18 settembre 0000 Xxxxxxx 14 luglio 2016 A 14 luglio 0000 Xxxxxxxxxx 15 luglio 2015 15 luglio 2015 Norvegia 7 dicembre 1994 1° gennaio 1996 Nuova Zelanda 12 agosto 2015 12 agosto 2015 Aruba 25 ottobre 1996 25 ottobre 1996 Singapore 20 ottobre 1997 A 20 ottobre 1997 Stati Uniti 1° dicembre 1995 1° gennaio 1996 Svizzera 19 dicembre 1995 1° gennaio 0000 Xxxxxxx 18 maggio 2016 18 maggio 2016 Unione europea a 30 dicembre 1994 1° gennaio 1996 Paesi-Bassi a Unione europea concernente i suoi ventotto stati membri (con la data d’entrata in vigore): Austria, Belgio, Danimarca, Germania, Grecia, Finlandia, Francia, Irlanda, Italia, Lussem- burgo, Paesi Bassi, Portogallo, Spagna, Svezia, Regno Unito, 1° gen. 1996; Cipro, Repub- blica ceca, Estonia, Ungheria, Lettonia, Lituania, Malta, Polonia, Slovacchia, Slovenia, 1° mag. 2004; Bulgaria e Romania, 1° gen. 2007; Croazia, 1° lug. 2013.
Fatto a. Ginevra il dodici aprile millenovecentosettantanove, in un solo esemplare, nelle lingue francese, inglese e spagnola, ciascuno dei tre testi facente fede.
Fatto a. Ginevra il 10 maggio 1973 nelle lingue tedesca, inglese e francese, i tre testi facendo parimente fede, in un esemplare originale unico che sarà depositato negli ar- chivi del Governo svizzero il quale ne trasmetterà copie certificate conformi a tutti gli Stati firmatari e aderenti. Scala dei contributi‌ La scala qui sotto riprodotta vale esclusivamente ai fini del paragrafo (4) a) dell’Arti- colo XV dell’Accordo. Essa non pregiudica in nessun caso le decisioni che il Consi- glio dovesse prendere giusta il paragrafo (1) dell’Articolo X e che dovessero concer- nere le future scale di contributi. % Austria 2,063 Danimarca 2,282 Francia 22,585 Israele 0,804 Italia 14,572 Paesi Bassi 4,916 Regno Unito della Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord 18,508 Repubblica federale di Germania 25,926 Svezia 5,039 Svizzera 3,305 100,00 Campo d’applicazione l’8 marzo 20234 Stati partecipanti Ratifica Adesione (A) Entrata in vigore Xxxxxxx 00 xxxxxxxxx 0000 00 xxxxxxxxx 0000 Xxxxxx 12 ottobre 2010 A 12 ottobre 2010 Ceca, Repubblica 26 maggio 2014 A 26 maggio 2014 Croazia 29 agosto 2006 A 29 agosto 2006 Danimarca 12 novembre 1973 4 luglio 0000 Xxxxxxx 7 febbraio 2023 A 7 febbraio 2023 Finlandia 19 giugno 1985 A 19 giugno 1985 Francia 4 luglio 1974 4 luglio 1974 Germania 10 ottobre 1973 4 luglio 1974 Grecia 13 maggio 1985 A 13 maggio 0000 Xxxxxxx 21 novembre 2003 A 21 novembre 2003 Islanda 26 febbraio 2007 A 26 febbraio 2007 Israele 17 aprile 1974 4 luglio 1974 Italia 28 giugno 1976 28 giugno 1976 Lituania 3 giugno 2019 A 3 giugno 0000 Xxxxxxxxxxx 25 ottobre 2007 A 25 ottobre 0000 Xxxxx 15 marzo 2016 A 15 marzo 0000 Xxxxxxxxxx 18 maggio 2018 A 18 maggio 2018 Norvegia 8 ottobre 1986 A 8 ottobre 1986 Paesi Bassi* 13 marzo 1974 4 luglio 0000 Xxxxxxx 28 gennaio 2019 A 28 gennaio 0000 Xxxxxxxxxx 11 febbraio 1999 11 febbraio 1999 Regno Unito 11 dicembre 1973 4 luglio 1974 Slovacchia 9 gennaio 2018 A 9 gennaio 2018 Spagna 24 novembre 1987 A 24 novembre 1987 Svezia 15 febbraio 1974 4 luglio 0000 Xxxxxxxx 14 dicembre 1973 4 luglio 1974 Ungheria 13 aprile 2017 A 13 aprile 2017 * Riserve e dichiarazioni. Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. Queste possono essere consultate sul sito xxx.xxxx.xxxxx.xx > Politica estera > Diritto internazionale pubblico > Trattati in- ternazionali > Depositario > Altre convenzioni, oppure ottenute presso la Direzione del di- ritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 0000 Xxxxx.
Fatto a. Vilnius, il 4 aprile 1996, in duplice esemplare, nelle lingue italiana, lituana e inglese, tutti i testi facenti egualmente fede. In caso di divergenza di interpretazione prevale il testo inglese.
Fatto a. Gerusalemme l'8 giugno dell'anno duemilaquattordici, che corrisponde al giorno 10 di Sivan dell'anno cinquemi­ lasettecentosettantaquattro del calendario ebraico in due originali, in lingua inglese e ebraica, ciascun testo facente ugual­ mente fede.