Engels. Lezen B1 Luisteren B1 Gesprekken voeren A2 Spreken A2 Schrijven/ taalverzorging A2 Xxxxxxxx 0X Xxxxxxxxxxxx 0X Xxxxx 0X Xxxxxxxxx 0X
Engels. Gebarentaal Andere
Engels. Engels Jaar 4/5/6 Havo/Vwo
Engels. De toepasselijke taal van dit Addendum is Engels. Indien u een vertaling in een andere taal hebt ontvangen, is deze uitsluitend voor uw leesgemak ter beschikking gesteld. Dit Addendum voor de Verkoop van CyTOF® Mass Cytometer (“CyTOF”) en Bijbehorende Fluidigm Producten (“CyTOF Addendum”) bevat de voorwaarden die van toepassing zijn op de verkoop van de CyTOF en bijbehorende Fluidigm Producten aan Klant naast de hierboven weergegeven voorwaarden van de Hoofdovereenkomst. In geval van strijdigheid tussen dit CyTOF Addendum en de hierboven weergegeven Hoofdovereenkomst, prevaleren de voorwaarden van dit CyTOF Addendum, zoals uitsluitend van toepassing op de CyTOF en Bijbehorende Fluidigm Producten. Klant erkent dat CyTOF en Bijbehorende Fluidigm Producten zijn verkocht: uitsluitend voor gebruik voor onderzoek. Niet te gebruiken voor diagnostische procedures.
1. Inspectie bij Levering, uitsluitend CyTOF en Bijbehorende Fluidigm Producten. Klant dient ten tijde van de levering de buitenkant van de krat te inspecteren op geactiveerde “shock” of “tipping” sensoren (“Sensoren”). Geactiveerde Sensoren of zichtbare schade dient aan de vervoerder gemeld te worden op de vrachtbrief, die door een vertegenwoordiger van Klant dient te worden ondertekend en ten tijde van de levering aan de chauffeur dient te worden gegeven. In geval van geactiveerde Sensoren of zichtbare schade tijdens de verzending, dient Klant dit binnen vijf (5) dagen na levering aan Fluidigm te melden en aan Fluidigm een kopie van de ondertekende vrachtbrief te verstrekken en Klant dient alle containers en verpakkingsmaterialen ter controle te bewaren. Gevaarlijke materialen die mogen worden geretourneerd moeten verpakt, geëtiketteerd en verzonden worden overeenkomstig de voorschriften voor het vervoer van gevaarlijke stoffen en alle overige toepasselijke vereisten.
Engels. ENGELS (vmbo)
Engels. RWB16-CE-LL- EB1 Digitaal examen Lezen en luisteren B1 1e kans: Nov. / Dec. ‘18 Herkansing: April/ Mei ‘19 90 min. 50% Centrale examens Lezen en Luisteren. Instellingsexamens Schrijven, Spreken en Gesprekken. Voor Xxxxxx wordt het eindcijfer voor het centraal examen (= 1 cijfer met 1 decimaal) en het cijfer van het instellingsexamen (= 1 cijfer met 1 decimaal) gemiddeld tot 1 héél eindcijfer (van 1-10.) Dit is het eindcijfer voor het onderdeel Engels. V16-IE-SP-EA2 Mondelin g examen Spreken A2 1e kans Nov/ Jan ‘19 Herkansing: Feb / April‘19 10 min. 50% V16-IE-GE-EA2 Mondelin g examen Gesprekken voeren A2 1e kans Nov/ Jan ‘19 Herkansing: Feb / April‘19 10 min. V16-IE-SC-EA2 Schriftelijk examen Schrijven A2 1e kans Nov/ Jan ‘19 Herkansing: Feb / April‘19 60 min.
Engels. □ I agree to: (1) the applicability of the most recently filed version of the Dutch Forwarding Conditions (Nederlandse Expeditievoorwaarden) lodged by Fenex with the Clerks of the District Courts of Amsterdam en Rotterdam, including the arbitration clause, to all the activities to be carried out by you; (2) the applicability of Dutch law; and (3) the fact that claims you may bring before the court under Article 23(1) of the Dutch Forwarding Conditions are settled exclusively by the competent Dutch court in the town or city of your official business address. I have read and downloaded and can read and download the terms and conditions here or via [www.adres website] under the heading [geef vindplaats op de website op]. Upon request, you will send the terms and conditions to me free of charge. □ Xx souscris à (1) l’applicabilité des conditions des transitaires néerlandaises (Nederlandse Expeditievoorwaarden) y compris la clause d’arbitrage, dernière version, comme déposées par Fenex au(x) greffe(s) du/des tribunal/tribunaux de grande instance à Amsterdam et Rotterdam, à toutes les activités que vous effectuez; (2) l’applicabilité du droit néerlandais; et (3) le fait que les créances que vous pouvez présenter devant le juge en application des dispositions de l'article 23 alinéa 1 des conditions des transitaires néerlandaises, sont uniquement jugées par le juge néerlandais compétent dans votre lieu d’établissement. J’ai lu et téléchargé les conditions ici ou via [www.adres website] sous l’intitulé [geef vindplaats op de website op] et je peux aussi les relire ou les télécharger. À ma requête vous envoyez les conditions gratuitement. □ Ich bin einverstanden mit (1) der Anwendung der niederländischen Speditionsbedingungen (Nederlandse Expeditievoorwaarden) einschließlich der Schiedsklausel, letzte Fassung, die von der Fenex in der Geschäftsstelle des Amtsgerichts/der Amtsgerichte in Amsterdam und Rotterdam hinterlegt sind, auf alle von Ihnen durchzuführenden Tätigkeiten; (2) der Anwendung von niederländischem Recht; und (3) der Tatsache, dass Forderungen, die Sie aufgrund des Artikels 23 Abs. 1 der niederländischen Speditionsbedingungen vor Gericht anhängig machen können, ausschließlich von dem zuständigen niederländischen Gericht entschieden wird, in dessen Gerichtsbezirk Sie ansässig sind. Die Bedingungen habe ich hier oder über [www.adres website] unter dem Button [geef vindplaats op de website op] gelesen und heruntergeladen. Auf meinem Wunsch senden Sie mir...
Engels. Dienstenbond CNV,
Engels. T H E O R I E K E U Z E E X
Engels. Duits of Frans Rekenen 3F Commerciële calculaties: Verkoopprijs, kostprijs, break-even Burgerschap Keuzedeel Project dag BPV: gedurende het tweede leerjaar gaat de student twee perioden ervaring opdoen in de beroepspraktijk. Deze beroepspraktijkvorming duurt 8 of 9 weken per periode.