Inwerkingtreding en geldigheidsduur. 1. Deze overeenkomst wordt door de Partijen volgens hun eigen procedures geratificeerd of goedgekeurd. Zij treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de laatste kennisgeving van de neerlegging van de ratificatie- of goedkeuringsinstrumenten van alle zeven hiernavolgende overeenkomsten: Overeenkomst inzake de handel in landbouwproducten Overeenkomst betreffende het vrije verkeer van personen Overeenkomst betreffende het vervoer door de lucht Overeenkomst betreffende het vervoer van goederen en personen per spoor en over de weg Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning van de overeenstemmings beoordeling Overeenkomst betreffende sommige aspecten van overheidsopdrachten Overeenkomst inzake de wetenschappelijke en technologische samen werking. 2. Deze overeenkomst wordt gesloten voor een initiële periode van zeven jaar. Zij wordt stilzwijgend verlengd, tenzij de Gemeenschap of Zwitserland voordat deze initiële periode verstrijkt, kennis geven van een andersluidende beslissing. Wanneer een dergelijke kennisgeving wordt gedaan, is het bepaalde in lid 4 van toepassing. 3. De Gemeenschap en Zwitserland kunnen deze overeenkomst door kennisgeving aan de andere Partij opzeggen. Wanneer een dergelijke kennisgeving wordt gedaan, is het bepaalde in lid 4 van toepassing. 4. De geldigheidsduur van de zeven in lid 1 genoemde overeenkom sten verstrijkt zes maanden na ontvangst van de in lid 2 bedoelde kennisgeving van niet-verlenging of van de in lid 3 bedoelde kennisge ving van opzegging. Hecho en Luxemburgo, el veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve, en dos ejemplares en las lenguas alemana, danesa, española, finesa, xxxx xxxx, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
Appears in 2 contracts
Samples: Overeenkomst Inzake De Handel in Landbouwproducten, Overeenkomst Tussen De Europese Gemeenschap en De Zwitserse Bondstaat Inzake De Handel in Landbouwproducten
Inwerkingtreding en geldigheidsduur. 1. Deze overeenkomst wordt door de Partijen volgens hun eigen procedures geratificeerd of goedgekeurd. Zij treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de laatste kennisgeving van de neerlegging van de ratificatie- of goedkeuringsinstrumenten van alle al de zeven hiernavolgende overeenkomsten: Overeenkomst inzake de handel in landbouwproducten Overeenkomst betreffende het vrije verkeer van personen Overeenkomst betreffende het vervoer door de lucht inzake luchtvervoer Overeenkomst betreffende inzake het vervoer van goederen en personen personen, per spoor en over de weg Overeenkomst inzake de handel in landbouwproducten Overeenkomst inzake de wederzijdse erkenning van de overeenstemmings beoordeling overeenstem- mingsbeoordeling Overeenkomst betreffende sommige inzake bepaalde aspecten van de overheidsopdrachten Overeenkomst inzake de wetenschappelijke en technologische samen werkingsamenwer- king.
2. Deze overeenkomst wordt gesloten voor een initiële periode van zeven jaar. Zij wordt stilzwijgend verlengd, tenzij de Gemeenschap of Zwitserland voordat voor het verstrijken van deze initiële periode verstrijkt, kennis geven van een andersluidende beslissing. Wanneer een dergelijke kennisgeving wordt gedaan, is het bepaalde in lid 4 van toepassing.
3. De Gemeenschap en Zwitserland kunnen deze overeenkomst door kennisgeving aan de andere Partij opzeggen. Wanneer Indien een dergelijke kennisgeving ken- nisgeving wordt gedaan, gedaan is het bepaalde in lid 4 van toepassing.
4. De geldigheidsduur van de zeven in lid 1 genoemde overeenkom overeenkom- sten verstrijkt zes maanden na ontvangst van de in lid 2 bedoelde kennisgeving van niet-verlenging of van de in lid 3 bedoelde kennisge kennisge- ving van opzegging. Hecho en Luxemburgo, el veintiuno de junio de mil novecientos noventa y nueve, . El presente Acuerdo se establecerá por duplicado en dos ejemplares en las lenguas alemana, danesa, española, finesa, xxxx xxxxfrancesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa portu- guesa y sueca, siendo sueca y cada uno de estos textos igualmente será auténtico.
Appears in 2 contracts
Samples: Overeenkomst Inzake Wederzijdse Erkenning Van De Overeenstemmingsbeoordeling, Overeenkomst Inzake Wederzijdse Erkenning Van De Overeenstemmingsbeoordeling
Inwerkingtreding en geldigheidsduur. 1. Deze overeenkomst wordt door de Partijen volgens hun eigen procedures geratificeerd of goedgekeurd. Zij treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de laatste kennisgeving van de neerlegging van de ratificatie- of goedkeuringsinstrumenten van alle zeven hiernavolgende overeenkomsten: Overeenkomst inzake de handel in landbouwproducten Overeenkomst betreffende het vrije verkeer van personen Overeenkomst betreffende het vervoer door de lucht Overeenkomst betreffende het vervoer van goederen en personen per spoor en over de weg Overeenkomst inzake wederzijdse erkenning van de overeenstemmings beoordeling overeenstemmingsbeoordeling Overeenkomst betreffende sommige aspecten van overheidsopdrachten Overeenkomst inzake de wetenschappelijke en technologische samen werkingsamenwerking.
2. Deze overeenkomst wordt gesloten voor een initiële periode van zeven jaar. Zij wordt stilzwijgend verlengd, tenzij de Gemeenschap of Zwitserland voordat deze initiële periode verstrijkt, kennis geven van een andersluidende beslissing. Wanneer een dergelijke kennisgeving wordt gedaan, is het bepaalde in lid 4 van toepassing.
3. De Gemeenschap en Zwitserland kunnen deze overeenkomst door kennisgeving aan de andere Partij opzeggen. Wanneer een dergelijke kennisgeving wordt gedaan, is het bepaalde in lid 4 van toepassing.
4. De geldigheidsduur van de zeven in lid 1 genoemde overeenkom sten overeenkomsten verstrijkt zes maanden na ontvangst van de in lid 2 bedoelde kennisgeving van niet-verlenging of van de in lid 3 bedoelde kennisge ving kennisgeving van opzegging. Hecho Gedaan te Luxemburg, de eenentwintigste juni negentienhonderd negenennegentig, in tweevoud, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en Luxemburgode Zweedse taal, el veintiuno zijnde alle talen gelijkelijk authentiek.
BIJLAGE 1 CONCESSIES VAN ZWITSERLAND Tariefpost van Zwitserland Omschrijving Douanerecht (CHF/100 kg brutogewicht) Jaarlijkse hoeveelheid (in tonnen nettogewicht) Tariefpost van Zwitserland Omschrijving Douanerecht (CHF/100 kg brutogewicht) Jaarlijkse hoeveelheid (in tonnen nettogewicht) Tariefpost van Zwitserland Omschrijving Douanerecht (CHF/100 kg brutogewicht) Jaarlijkse hoeveelheid (in tonnen nettogewicht) Tariefpost van Zwitserland Omschrijving Douanerecht (CHF/100 kg brutogewicht) Jaarlijkse hoeveelheid (in tonnen nettogewicht)
(1 Inclusief 480 ton Parmaham en San Daniele, overeenkomstig de junio correspondentie tussen Zwitserland en de mil novecientos noventa y nueve, en dos ejemplares en las lenguas alemana, danesa, española, finesa, xxxx xxxx, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténticoEEG van 25 januari 1972.
Appears in 1 contract