OBJET Voorbeeldclausules

OBJET. Par courriel daté du 13 juillet 2020, Synergrid soumet, pour approbation, aux régulateurs régionaux la prescription C8/06 (General technical requirements Measurement system and Gateway for an aFRR service delivery point connected to the Distribution Grid) et le document C8/07 (Explanatory note – aFRR business processes). Ces documents X0/00 xx X0/00 complètent le projet de contrat entre le GRD et le FSP (i.e. fournisseur de services de flexibilité) dans le cadre de la livraison de services de flexibilité par l’utilisation de la flexibilité d’utilisateurs du réseau de distribution. Il apparaît toutefois que le document C8/07 se présente plutôt comme un document explicatif de la prescription C8/06, et à ce titre ne doit pas faire l’objet d’une approbation en bonne et due forme de la part des régulateurs régionaux. Les commentaires repris dans le présent document se limiteront donc à la prescription C8/06.
OBJET. Par courriel daté du 18 juin 2020, Synergrid soumet, pour approbation, aux régulateurs régionaux son projet de contrat entre le GRD et le FSP (i.e. fournisseur de services de flexibilité) par l’utilisation de la flexibilité d’utilisateurs du réseau de distribution. Ce projet de contrat, qui se veut générique, a notamment vocation à se substituer et à abroger d’autres contrats de même nature, en particulier : - le contrat entre le GRD et le Prestataire de Services de Flexibilité (FSP) dans le cadre de la livraison de réserves tertiaires (mFRR) ou stratégiques x Xxxx par l'utilisation de flexibilité d'utilisateurs du réseau de distribution raccordés au réseau de distribution haute tension ; - le contrat entre le GRD et le Prestataire de services de flexibilité dans le cadre de la livraison de FCR x Xxxx par l'utilisation du réseau de distribution moyenne tension ; - le contrat entre le GDR et le Prestataire de services de flexibilité dans le cadre de la livraison de FCR x Xxxx par l'utilisation du réseau de distribution basse tension.
OBJET. Les présentes Conditions générales pour les Services Somfy définissent les conditions standards auxquelles SOMFY fournit à l’Utilisateur les Services Somfy de pilotage à distance des systèmes d’automatisation de la maison.
OBJET. Les présentes Conditions Générales de Services ont pour objet de définir les modalités et conditions générales auxquelles, SOMFY fournit à l’Utilisateur les Services Domotiques Somfy.
OBJET. 7. Cette convention collective de travail est conclue en application de l'article 10 de la LPC et en exécution de la décision des organisations représentatives de la commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles du 20 novembre 2007.
OBJET. Par courriel daté du 3 décembre 2020, Synergrid soumet, pour approbation, aux régulateurs régionaux : - son projet de révision du « contrat entre le GRD et le FSP par l’utilisation de la flexibilité d’utilisateurs du réseau de distribution » ; - son projet de révision de la prescription C8-01 relative à la « Network Flexibility Study pour ma participation des URD à des services de flexibilité » ; - un projet d’amendement de la prescription technique C10/11 visant à modifier l’annexe C2.
OBJET. Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de la Direction générale Relations Collectives de travail du Service public fédéral emploi, travail et concertation sociale, conformément aux dispositions de x'xxxxxx xxxxx xx 0 xxxxxx xxx xxxxxx- xxx de dépôt des conventions collectives de travail. Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires par arrêté royal.
OBJET. Les présentes Conditions Générales ont pour objet de définir les droits et obligations des Abonnés du Service d'autopartage du partenaire SHARE Mobility, qui peuvent louer les Véhicules pour de courtes périodes. Les Conditions Générales régissent le contrat d'utilisation des Services du partenaire SHARE Mobility et chaque location (ci-après "le Contrat"). Le partenaire SHARE Mobility se réserve le droit de modifier les termes du Contrat pour des relations d'affaires futures, dans la mesure où les modifications sont raisonnables pour l'Abonné. Dans ce cas, les Abonnés seront informés des changements en temps opportun par courriel ou par tout autre moyen raisonnable. Les modifications sont réputées approuvées et s'imposent à une relation contractuelle existante si l'Abonné ne s'oppose pas au partenaire SHARE Mobility par écrit ou par e-mail dans un délai d'un mois à compter de la notification des modifications. Le moment de l'envoi de la rétractation est déterminant.

Related to OBJET

  • Nummerbeheer E.6.1 Opdrachtgever heeft de mogelijkheid om ten behoeve van de Dienst een nieuw telefoonnummer te kiezen, al dan niet gebonden aan een geografisch gebied, of een telefoonnummer mee te nemen vanuit een overeenkomst bij een derde.

  • Garantieregeling Er is een garantieregeling van kracht voor werknemers waarvoor per 1 januari 2003 een nieuw functiewaarderingssysteem is overeengekomen. De regeling luidt als volgt: • De werknemer die op 31 december 2002 ingeschaald is als vakarbeider en na invoering van het nieuwe functiewaarderingssysteem ingedeeld wordt naar functiegroep III, behoudt het recht op een maximale uitloop van € 1877,- per maand (niveau 31-12-2002), dit bedrag wordt verhoogd met de reguliere loonaanpassingen. Dit betekent een maximale uitloop per 1 januari 2018 van € 2393,89. De maandelijkse maximale uitloop wordt met ingang van: 1 januari 2018 € 2.393,89 1 juli 2018 € 2.423,81 1 januari 2019 € 2.454,11 1 juli 2019 € 2.492,15 1 januari 2020 € 2.530,78 1 november 2020 € 2.556,09 • De werknemer die op 31 december 2002 ingeschaald is als vakarbeider A en na invoering van het nieuwe functiewaarderingssysteem ingedeeld wordt naar functiegroep IV, behoudt het recht op een maximale uitloop van € 1981,- per maand (niveau 31-12-2002), dit bedrag wordt verhoogd met de reguliere loonaanpassingen. Dit betekent een maximale uitloop per 1 januari 2018 van € 2.541,64. De maandelijkse maximale uitloop wordt met ingang van: 1 januari 2018 € 2.541,64 1 juli 2018 € 2.573,41 1 januari 2019 € 2.605,58 1 juli 2019 € 2.645,96 1 januari 2020 € 2.686,98 1 november 2020 € 2.713,85 • Overige werknemers die door de invoering van het nieuwe functiewaarderingssysteem worden ingedeeld op het maximum van een nieuwe loonschaal, ontvangen, indien dat maximum lager is dan het functiejaren-loon conform de cao op 31-12-2002, een bruto garantietoeslag ter hoogte van het verschil tussen het oude functiejaren-loon en het nieuwe schaalmaximum. Voor deze categorie werknemers wordt het feitelijk loon (cao-loon plus garantietoeslag) aangepast met de helft van de in deze cao overeengekomen loonaanpassingen. Omdat het cao-loon stijgt conform de in deze cao opgenomen loonschalen, neemt de garantietoeslag (het verschil tussen het feitelijke loon en de betreffende cao-loonschaal) af. Het toekennen van verlaagde loonaanpassingen wordt gestaakt zodra de bruto garantietoeslag geheel is afgebouwd. Werkgever en werknemer kunnen in goed overleg aanvullende en/of afwijkende afspraken maken. Het functiehandboek is niet gewijzigd ten opzichte van het handboek dat bij het ministerie SZW is ingediend bij de cao voor het Hoveniersbedrijf voor de periode 1 januari 2014 tot en met 29 februari 2016. Dit handboek vormt integraal onderdeel van deze cao (Artikel 4). U kunt het handboek opvragen via Branchevereniging VHG, Xxxxxxxxxxxxx 00, 0000 XX Xxx.