Contract
Este Certificado prevê os termos e condições da garantia aplicável no forno IO Mabe. Para que a garantia aqui concedida tenha validade, é indispensável a apresentação deste Certificado e da respectiva Nota Fiscal de Venda do produto. A validade desta garantia também estará condicionada ao cumprimento de todas as recomendações constantes do Manual de Instruções do produto, motivo pelo qual é importante a sua leitura atenta antes da instalação e colocação em funcionamento. A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA, garante ao comprador deste produto em caso de, qualquer defeito de fabricação, a substituição de componentes ou partes, bem como mão de obra necessária para eventuais reparos, devidamente constatados, durante o prazo de 12 meses, contados à partir da data de Emissão da Nota Fiscal ao Consumidor, sendo:
• 3 primeiros meses - garantia legal;
• 9 últimos meses – garantia especial, concedida pela MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA. Tanto a constatação dos defeitos, como os necessários reparos deverão ser promovidos pela Rede de Serviços Autorizada MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA, especialmente designada pela MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA, conforme constante do Manual de Instruções do Produto.
- Casos em que cessa a garantia:
Casos em que cessa a garantia:
1) Havendo sinais de violação do produto, remoção e/ou alteração do número de série ou placa etiqueta/placa de identificação do produto.
2) Deixando-se de observar e seguir as especificações e orientações do Manual do Usuário na instalação e durante o uso do produto.
3) Se o aparelho for indevidamente utilizado, sofrer descuidos ou ainda for alterado, modificado ou sofrer reparos e consertos por pessoas ou entidades não credenciadas pela MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA.
4) Utilização do produto para fins comerciais, industriais ou outros, visto que o forno foi projetado único e exclusivamente para o uso doméstico;
- Situações não incluídas na Garantia Legal e/ou Especial.
Situações não incluídas na Garantia Legal e/ou Especial.:
• Despesas de instalação do produto pela Rede Autorizada e/ou por entidades ou pessoas não credenciadas;
• Despesas com transporte do produto até local de instalação; peças e adaptações necessárias à preparação do local para a utilização do produto, ou seja, rede elétrica (componentes e acessórios), aterramento, alvenaria, bem como suas adaptações;
• Dano decorrente de acidente, ação de agentes da natureza, caso fortuito ou força maior, além de outras hipóteses previstas no Manual de Instruções;
• Peças sujeitas a desgaste natural pelo uso, descartáveis ou consumíveis, peças móveis ou removíveis, tais como: botões de comando, bem como mão de obra utilizada na aplicação das peças e as consequentes advindas dessas ocorrências.
• Falhas no funcionamento normal do produto, em função da falta de limpeza e excesso de resíduos, decorrentes da existência de objetos em seu interior, estranhos ao seu funcionamento e finalidade de uso;
• Chamadas relacionadas a orientação de uso constantes no Manual de Instruções ou no próprio produto serão passíveis de cobrança aos Consumidores.
A garantia Especial não cobre: Despesas de deslocamento do Serviço Direto do Fabricante quando e se o produto estiver instalado fora do município sede do Serviço Direto do Fabricante.
- Observações Gerais:
Observações Gerais:
1) A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra responsabilidade relativa à garantia do produto além das aqui explicitadas.
2) As despesas decorrentes e conseqüentes de instalação de peças que não pertençam ao produto são de responsabilidade única e exclusiva do consumidor.
3) A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA não se responsabiliza pelas conseqüências do não cumprimento das recomendações constantes neste Manual.
4) Este termo de Garantia é válido apenas para produtos vendidos e utilizados no território brasileiro.
5) Para sua comodidade e agilidade no processo de atendimento, tenha sempre em mãos o Manual de Instruções, o Certificado de Garantia e a Nota Fiscal de Compra deste produto.
- Observações Finais:
Observações Finais:
Decorrido o prazo de garantia, todos os custos de reparos, peças e mão de obra relativos ao
48 produto correrão exclusivamente por conta do consumidor. A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA reserva-se o direito de alterar as características gerais, técnicas e estéticas de seus produtos sem aviso prévio.
Manual de Instruções
Forno de Embutir
Modelos: FOGGE060S1B2IN FOEGE060S1B2IN
Leia cuidadosamente este manual antes de instalar seu forno de embutir
®
REF.ENG. 222D6458P007 - Rev.:1
Temos o prazer de felicita-lo pela compra de seu forno de embutir.
Parabéns!
Você adquiriu um produto com a qualidade GE.
Isso para nós é muito importante, pois os produtos GE são concebidos para fazer parte de sua família por muitos anos, proporcionando-lhe conforto e segurança.
A GE é uma das mais tradicionais e conceituadas marcas do mundo prezando pela qualidade, durabilidade, desempenho e exclusividade dos seus produtos, bem como pela total satisfação de seus clientes.
Esperamos manter sua preferência pela marca GE sempre que você precisar de aparelhos de alta qualidade e tecnologia para o seu lar
GE e Você uma parceria de Serviços
Oferecemos apoio técnico com serviços de qualidade. Siga as instruções e informações
contidas neste manual, pois elas ajudam a resolver problemas e dúvidas.
Leia este manual com atenção
Siga as informações sobre uso e manutenção corretos de seu fogão, pois isso significa grande economia de tempo e dinheiro durante a vida útil do seu produto.
Guarde este manual para consulta em uso futuro.
Leia o capítulo de solução de problemas
Examine primeiro a nossa tabela de dicas para solução de problemas e talvez nem
precise chamar o Serviço de Atendimento ao Consumidor.
Caso necessite de serviços
Em caso de dúvidas, sugestões, críticas ou reclamações você pode utilizar-se do nosso
Serviço de Atendimento ao Consumidor.
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE Profile
0800 200 0040
GE Profile xxxxxxxxx@xxxxxx.xxx xxx.xxxxxxxxx.xxx.xx
Ligue de todo o território nacional de segunda a sexta-feira das 8 às 17 horas e aos sábados das 8 às 12 horas ou se preferir nos escreva por e-mail.
Teremos o maior prazer em atendê-lo.
2 47
IMPORTANTE
Instalação
Para sua segurança e para o bom funcionamento do seu forno GE, é muito importante a sua correta instalação. Consulte a seção Instalação e obtenha mais detalhes sobre como proceder ao instalar o seu forno.
Grampeie aqui a sua nota Fiscal de compra.
A comprovação original da data de compra é necessária para a assistência técnica
durante o período de garantia.
Escreva aqui os números de série e modelo do forno.
Modelo Nº Série Nº
Estes números estão localizados na parte traseira do forno. Esta etiqueta não teve ser retirada.
41 |
42 |
43 |
44 |
46 |
46 3
ÍNDICE DE CONTEÚDOS
Informação úteis Advertências preliminares
destinadas ao instalador
1. Descrição geral e esquemas
2. Dados técnicos
3 .Considerações de aeração e ventilação
4. Espaços e dimensões para embutir
5. Local de fornecimento elétrico e gás
6. Preparação da unidade para conexão
7. Conexão elétrica
8. Conexão para fornecimento de gás
9. Fixar e embutir
10. Conversão de Gás
Instruções de uso e manutenção destinadas ao usuário
11. Relógio
12. Graus Fahrenheit ou Celsius
13. Lockout
14. Como assar
15. Forno
16. Sistema de segurança
17. Alarme de fim do ciclo
18. Sinal de toque de atenção
19. Timer
20. Forno com sistema de convecção
21. Sistema de convecção para assar
22. Programar por tempo o sistema de convecção do forno
23. Termômetro
24. Ciclo Steam Clean
25. Como calibrar o termostato
26. Ciclo Proof
27. Desmontagem e montagem da porta
Instruções técnicas para a instalação, ajuste e manutenção
28. Desmontagem e montagem das prateleiras
29. Limpeza do forno de embutir
PARA SUA SEGURANÇA EM PRODUTO A GÁS
30. Especificações técnicas 31.. Diagrama elétrico
32. Antes de chamar o serviço Anotações
33. Política de garantia
38
39
4
5
6
7
8
8
9
11
13
13
14
19
20
22
22
23
24
24
25
27
28
29
29
30
30
31
32
34
35
35
36
Anotações
Informaçòes úteis
Leia atentamente esse manual de instruções e desfrute todos os recursos do seu novo GE Profile.
SAC - Serviço de Atendimento ao Consumidor
0800 200 0040
Meio Ambiente
Nós da MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA. reconhecemos a nossa
responsabilidade sócio-ambiental e tomamos ações que estão em conformidade com as legislações e com os nossos princípios Corporativos. Buscamos o desenvolvimento sustentável e correlacionamos as práticas sustentáveis do dia a dia realizadas na MABE com as práticas ambientais e da comunidade, estimulando a prevenção à poluição, bem como a reutilização e reciclagem de resíduos de forma a incentivar a conservação do meio ambiente. Com inovações no processo de produção e desenvolvimento de produtos que racionalizam o uso dos nossos recursos naturais aliamos as nossas marcas ao conceito de "Tecnologia para Vida". Nossas atividades envolvem um grande cuidado com o meio ambiente, funcionários, comunidade, clientes, fornecedores e consumidores. Umas das práticas da MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA . é o uso de materiais recicláveis e/ou reutilizáveis na embalagem de seus produtos. Ao reciclar / reutilizar as embalagens de nossos produtos, geramos menos lixo, reduzindo assim o consumo de recursos naturais como o corte desnecessário de árvores.
Xxxxxxx sua contribuição para descartar a embalagem do produto para a reciclagem
/ reutilização, evitando assim jogá-la no lixo comum.
A Natureza agradece !
Etiqueta de Identificação do Produto
Seu forno possui um “código de identificação do produto”. Ele permite a identificação de diversas informações importantes do seu produto. Com ele o atendimento pelo SAC quando necessário será muito mais rápido e eficiente.
Você encontrará o “código de identificação do produto” na etiqueta colada na parte traseira do seu forno. Esta etiqueta não deve ser removida.
Recomendamos a cópia do código no espaço abaixo, pois ela facilitará um eventual contato com nosso SAC.
E-Nr:
FD:
Importante: Ao telefonar ou enviar um e-mail, favor fornecer as informações da Etiqueta de Identificação do Produto.
Além do código de identificação do produto é importante que você tenha em mãos os seguintes dados:
Nota fiscal de compra;
Seu endereço e número de telefone completo.
Leia as Instruções com Atenção
Para melhor utilização e aproveitamento do produto siga as informações de instalação, utilização, limpeza, manutenção e segurança.
Etiqueta ENCE - Etiqueta Nacional de Conservação de Energia
4 O forno etiquetado através do Programa Brasileiro de Etiquetagem - 45
INMETRO/CONPET deve ter sua etiqueta removida antes da sua utilização e a mesma colada na contra-capa deste manual .
Anotações
Advertências preliminares
Advertências:
ATENCÃO
•Este forno de embutir deve ser instalado por pessoal qualificado.
• Leia as instruções técnicas antes de instalar este forno.
• Leia as instruções de uso antes de acender este forno.
• Não permita que ninguém suba ou fique em pé sobre o forno.
• Não deixe crianças sozinhas quando este forno estiver aceso ouem funcionamento, pois podem se queimar gravemente.
• Este forno não deve ser instalado em banheiros ou dormitórios.
• Este forno deve ser instalado em ambientes bem ventilados, mantenha abertos os espaços naturais para ventilação.
• Não utilize este forno como armário.
• Mantenha os arredores livres de materiais combustíveis, gasolina e outros vapores ou líquidos inflamáveis.
• Não instale este forno de embutir em lugares com fortes correntes de ar.
• O forno de embutir instalado requer, pelo menos, um espaço de 55 cm à frente para poder abrir totalmente a porta.
• Se o forno de embutir não for instalado de acordo com as instruções descritas aqui, tanto o forno como a cozinha podem sofrer danos.
• Verifique se o cabo de energia não está pressionado nem passe perto da chaminé.
Advertências (adicionais para o forno a gás):
• Para sua segurança, a instalação, o ajuste ou a modificação do forno de embutir para ser usado com outro tipo de gás deve estar sob responsabilidade de pessoal qualificado, da companhia de gás ou de um representante do fabricante.
• Antes da instalação, verifique se as condições de distribuição locais (natureza e pressão do gás) e a regulagem do forno estão compatíveis.
44 5
Anotações
Introduções técnicas para a instalação, ajuste e manutenção destinadas ao instalador
1. Descrição geral e esquemas
Produto a Gás
Chassis. Resistência do Grill.
Frente de controles. Queimador do forno.
Cavidade do forno. Prateleiras do forno.
Suporte da prateleiras. Bandeja.
Piso da cavidade do forno.
10 Porta do forno.
1
2
3
4
6
5
7
8
7
10 9
Produto Elétrico
Chassis.
Frente de controles. Cavidade do forno.
Resistência do Grill.
Resistência do Forno. Prateleiras do forno.
Suporte do forno.
Porta do forno. Bandeja.
1
2
3
4
7
6
5
8
7
9
IMPORTANTE:
Para conhecer a categoria do forno e o tipo de gás para o qual está ajustado, veja a etiqueta de identificação fixada na parte traseira do forno. Se for “categoria I”, somente poderá ser utilizado com gás liquefeito de petróleo (GLP) butano, propano ou uma mistura dos dois ou somente com gás natural.
Se for de “categoria II”, poderá ser utilizado com gás GLP e com gás natural.
Uma pessoa qualificada do nosso serviço técnico deverá realizar a respectiva conversão.
6 43
32. Antes de chamar a manutenção | |||
Problema | Possível causa | Solução | |
O forno não funciona/acende | Acabou o gás em casa | Verifique se outros aparelhos domésticos que usem gás estão funcionando corretamente. Se não estiverem, ligue para o fornecedor de gás. | |
O forno não está conectado à corrente elétrica | Assegure-se de que o forno está conectado corretamente à corrente elétrica e que o fornecimento de energia elétrica seja regular. | ||
Motor de esfriamento aceso e forno apagado | A temperatura no interior do forno está elevada | Esperar que a unidade alcance a temperatura ambiente. | |
O relógio não funciona | O forno não está conectado à corrente elétrica. | Assegure-se de que o forno está conectado corretamente à corrente elétrica e que o fornecimento de energia elétrica seja regula | r. |
Houve um corte no fornecimento de energia elétrica e está sendo restabelecido (o relógio marcará “12:00” piscando). | Leia cuidadosamente a seção “Relógio” no manual de uso e cuidado. | ||
A luz do forno não acende/funciona | O forno não está conectado à corrente elétrica | Assegure-se de que o forno está conectado corretamente à corrente elétrica e que o fornecimento de energia elétrica seja regular. | |
A lâmpada pode estar queimada | Modelos a 110-127V: Trocar por uma lâmpada de halogênio tipo G6.35 a 127VAC/40Watts. Modelos a 220V: Trocar por uma lâmpada de halogênio tipo G9 a 220VAC/25Watts. | ||
Forte cheiro ao usar o forno | Mistura inadequada de gás/ar no forno | Ajuste o obturador de acordo com as instruções da seção “Ajuste do Obturado de Ar do Queimador do Forno” no manual de uso e cuidado. | |
Primeiras utilizações do forno | É normal que nas primeiras vezes que o forn for usado, saia um odor estranho. NÃO é um problema, esse odor vai desaparecendo com o uso. | o | |
O alimento não assa por igual | As bandejas de assar obstruem o fluxo de ar quente e impedem | Colocar uma bandeja em cada grelha, centralizada.. | |
uma temperatura uniforme em toda a cavidade | |||
31. Diagrama elétrico
ADVERTÊNCIAS DE INSTALAÇÃO:
ATENÇÃO
• Leia as instruções técnicas antes de instalar este forno de embutir.
• Mantenha os arredores livres de materiais combustíveis, gasolina e outros vapores ou líquidos inflamáveis.
• Deve ser instalado de acordo com os requisitos de instalação vigentes. Deve-se prestar atenção especial aos requisitos pertinentes à ventilação.
• O forno de embutir instalado requer, pelo menos, um espaço de 55 cm à frente para poder abrir totalmente a porta.
• Necessita-se de que o plugue seja acessível depois da instalação.
ATENÇÃO
• A primeira instalação do seu produto é gratuita.
• Para sua tranquilidade, a MABE possui uma rede de Serviços Autorizados altamente qualificada para instalar o seu produto. Entre em contato com um dos Serviços Autorizados MABE que constam na relação fornecida juntamente com esse Manual de Instruções.
• Para solicitar a instalação será necessário apresentar a nota fiscal do produto e este deverá estar dentro do prazo de garantia.
• Essa instalação não compreende serviços de preparação do local e nem os materiais para a instalação (ex.: alvenaria, rede elétrica, tomada, disjuntor, aterramento, etc.), pois são de responsabilidade do Consumidor.
• Os modelos a gás saem de fábrica ajustado para gás GLP.
ADVERTÊNCIAS (adicionais para forno a gás):
ATENÇÃO
• Antes da instalação, verifique se as condições de distribuição locais (natureza e pressão do gás) e a regulagem do forno de embutir são compatíveis.
• As condições de regulagem para este forno estão na etiqueta ou placa de dados aderidas ao chassi.
• A pressão mínima de gás que este forno precisa para funcionar corretamente é de 2,33 kPa (quilopascals) para GLP, 1,52 kPa (quilopascals) para Gás Natural.
• A pressão máxima de gás que este forno precisa para funcionar corretamente é de
3.345 kPa (quilopascals) por GLP 2,18 kPa (quilopascals) para Gás Natural.
• Este forno não foi projetado para ser conectado a um dispositivo de evacuação dos produtos de combustão.
• ESTE FORNO NÃO FOI PROJETADO PARA SER FUNCIONAMENTO SEM ENERGIA ELÉTRICA.
42 7
2. Dados técnicos
A. Produto a Gás
220V ~ 60Hz 6,68 Amax
Diâmetro do injetor (mm)* | CAPACIDADE TÉRMICA | ||||||||
PRODUTO | QUEIMADOR | GLP | GÁS Natural | Gás LP (2,75 kPa) | Gás natural (1,76kPa) | Consumo Máximo Gás LP (kg/h) | Potência (kW) | ||
Diâmetro | Marca** | Diâmetro | Marca** | ||||||
FOGGEO060S1B2IN | FORNO | 0,72 | 0,72 | 1,17 | 1,17 | 2,75 kW | 2,75 kW | N/A | N/A |
GRILL ELÉTRICO | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A | 1,40 | |
Os valores da capacidade calorífica, declarados na tabela foram medidos a uma temperatura de 20°C +- 5°C e uma pressão atmosférica de 760mm Hg. Os valores de consumo térmico nominal, declarados na tabela são para gás natural e GLP. | * As medidas têm uma variação de +- 0,01mm * * As marcas estão dispostas dependendo do provedor que as fabricam. Levar em conta o diâmetro e sua respectiva variação +0,02mm,-0,02mm |
B. Produto Elétrico 220V ~ 60 Hz 6,68 Amax
PRODUTO | QUEIMADOR | Potência kW |
FOEGEO060S1B2IN | FORNO ELÉTRICO | 1,20 |
GRILL | 1,40 |
3. Considerações de aeração e ventilação
• Não instale o forno em banheiros, quartos, duchas, sótãos, dormitórios ou lugares que permitam o acúmulo de uma mistura explosiva de gás-ar.
• Assegurar uma ventilação correta na área onde será instalado o aparelho para que exista uma boa combustão, caso contrário, essa combustão será incompleta e aumentará a produção de monóxido de carbono.
• Deve-se ter uma área de ventilação necessária para renovar ar consumido na combustão do(s) aparelho(s) doméstico(s) agás e para diluir os gases da combustão, a fim de diminuir o conteúdo do monóxido de carbono.
janela
8 41
30. Especificações técnicas | |||
Produto a gás | Produto elétrico | ||
Controle do forno | Glass Touch digital | Glass Touch digital | |
Convecção | sim | sim | |
Ligando o forno | Queimador | Resistência elétrica (1,20 kW) | |
Prateleiras do forno | 1 deslizante 1 super-deslizante | 1 deslizante 1 super-deslizante | |
Luz do forno | sim | sim | |
Grill superior | resistência elétrica (1,40 kW) | resistência elétrica (1,40 kW) | |
Tensão da alimentação ou Tensão nominal (Volt) | 220 V~ | 220 V~ | |
Frequência da operação ou Frequência nominal (hertz) | 60 Hz | 60 Hz | |
Corrente nominal (Ampéres) | 6,68 Amax | 6,68 Amax | |
Dimensões do produto Largura x Altura x Prof. (cm) | 59,3 x 59,5 x 55,1 | 59,3 x 59,5 x 55,1 | |
Dimensões do embalagem Largura x Altura x Prof. (cm) | 65,0 x 65,3 x 66,8 | 65,0 x 65,3 x 66,8 | |
Peso Líquido Peso Bruto | 38 Kg 41 Kg | 38 Kg 41 Kg | |
COMPRIMENTO DO
GABINETE: 57,0 cm (minimo)
COMPRIMENTO DO PRODUTO: 52,5 cm
Espessura da madeira 16 mm
55.0 cm
59.5 cm
57.9 cm
59.3 cm
ENTRADA DE AR
2 cm ABERTURA
ALT. DO PRODUTO: 57,9 cm
ALT. DO GABINETE: 61,0 cm
DUTO DE VENTILAÇÃO TRASEIRA
8X25 cm
55.1 cm
(incluindo o puxador)
b) Dimensões de móveis para embutir
NOTA: É preciso deixar, pelo monos, um espaço de 55 cm entre o móvel de embutir e a superfície mais próxima dele.
Nota:
Para assegurar o correto funcionamento do forno, é necessário que o gabinete onde for instalado cumpra com as dimensões mostradas, caso contrário, o equipamento perde a garantia e correm riscos de uma operação incorreta.
ATENÇÃO
PARA SUA SEGURANÇA, VERIFIQUE SE O GABINETE ONDE O FORNO SERÁ INSTALADO PODE RESISTIR A UMA TEMPERATURA DE AtÉ 94°C.
GAVETA DE
AR 10 cm MÍNIMO
40 9
Até as tampas traseiras.
52.5 cm
47 cm
4. Espaços e dimensões para embutir
a) Dimensões gerais do forno
PARA SUA SEGURANÇA, EM PRODUTO A GÁS SE SENTIR CHEIRO DE GÁS:
1. ABRIR AS JANELAS
2. NÃO ACENDER AS LUZES
3. APAGAR TODAS AS CHAMAS, FECHANDO A VÁLVULA GERAL DE PASSAGEM.
4. LIGUE IMEDIATAMENTE PARA A CENTRAL DE VAZAMENTOS, PARA O FORNECEDOR DE GÁS OU SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO.
NÃO ARMAZENE GASOLINA OU OUTROS FLUÍDOS INFLAMÁVEIS NAS PROXIMIDADES DO FORNO DE EMBUTIR, NEM OBSTRUA AS GRADES DE VENTILAÇÃO.
Para retirar uma prateleira:
1. Estando a prateleira em posição fechada, levante-a e pegue-a pelos trilhos para liberá-la dos pontos frontais.
2. Puxe a prateleira para frente até liberar a parte posterior do trilho da guia de montagem
29. Limpeza do forno de embutir
Importante
É preciso manter o forno de embutir sempre limpo.
LIMPE O FORNO SOMENTE COM ÁGUA, SABÃO LÍQUIDO E UM PANO ÚMIDO, ENXAGUANDO ABUNDANTEMENTE EM ÁGUA LIMPA PARA EVITAR DEIXAR RESÍDUOS DE SABÃO.
GAVETA DE
AR 10 cm MÍNIMO
DUTO DE VENTILAÇÃO TRASEIRA
8X25 cm
Não utilize nenhum tipo de escova, nem fibras (verde, plástica, palha de aço, limpador a vapor, etc.). Não utilize nenhum tipo de material corrosivo para lavar e limpar o forno de embutir como: cloro, thinner, gasolina, etc. Algumas partes necessitam de um procedimento diferente:
Prateleiras: Lavar com água quente e sabão. (NÃO USAR PALHA DE AÇO).
Partes de aço inoxidável:
Para evitar que futuramente as partes de aço inoxidável fiquem amareladas, é recomendável sempre limpar com um desengordurante os resíduos de comida.
Gotas muito grandes:
10 cm
Tão logo esfrie, limpe o máximo possível dessas gotas que espirraram. Usando uma vasilha com água e sabão e uma esponja úmida, limpe a superfície manchada. Troque a água frequentemente, para manter o mais limpo possível e seque a superfície com uma toalha de papel. Se a água deixar um círculo branco no acabamento, repita o procedimento, começando pelas bordas do círculo e acabando no centro.
10
10 39
b) Dimensões do móvel para embutir
20 cm
8 mm
Recomendação: Nota:
Não é requisito para este produto, Se o móvel tiver portas na parte porém é recomendado um espaço superior com abertura horizontal, a mínimo de 20 cm na parte superior distância entre o forno e a base do do móvel para proporcionar uma móvel deve ter apenas 8 mm para ventilação adequada. evitar problemas ao embutir o forno.
c) Dimensões do móvel sob a tampa de embutir
ABERTURA DE AR 8 cm
ENTRADA DE AR 2 cm ABERTURA
LINHA DO PISO
ENTRADA DE AR
40 cm X 40 cm CENTRALIZADO
5. Localização de fornecimento elétricos e de gás.
a) Serviços elétricos:
As unidades marcadas com 220V ~60 Hz 4,30 Amax; 220V~60 Hz 9,73 Amax na placa de identificação devem ser conectadas a um circuito individual e protegido por um
disjuntor de 15A.
Consulte a página do diagrama elétrico para mais detalhes.
b) Serviço de gás:
As unidades a gás estão desenhadas para operar com gás LP a uma pressão em linha de entrada de 2,75 Pa (11 em C.A.).
Ilustração fora de escala
Se for necessário usar com gás natural, a pressão da linha deve ser mantida a 1,76 kPa (7 em C.A.).
Instalação
elétrica
ATENÇÃO:
área interna do nicho
Instalação a gás
10 cmx10cm
30 cm
6 cm
Além disso, é preciso chamar o serviço técnico com pessoal especializado para fazer a conversão de gás do forno (procure o número de telefone nas últimas páginas do manual do usuário).
Preparação da unidade para conexões
Conexão a gás
Recomendamos que a tomada
de fornecimento da energia para seu produto seja de fácil acesso mesmo após o seu produto estar instalado.
Abra a embalagem do forno de embutir e retire todos os adesivos e o material de embalagem, incluindo as películas plásticas que cobrem as partes cromadas ou de aço inoxidável. Depois de abrir a embalagem do forno, faça da seguinte maneira:
1. Com a ajuda de outra pessoa, incline o forno para trás, segurando no painel de controle e no encosto.
2. Com o pé, pise na base da parte dianteira para desprendê-la e empurre para o chão.
3. Volte lentamente o forno para a posição original.
4. Repita essas etapas com a parte traseira do forno.
ATENÇÃO: cuidado ao inclinar o forno para frente, pois a porta pode abrir.
5. Depois que a área para embutir estiver pronta, aproxime o forno do lugar onde será instalado definitivamente e continue com as conexões para embutir.
Conexão elétrica
O forno tem elementos elétricos, e deve ser conectado a uma fonte de energia elétrica de acordo com os valores indicados na placa de especificação.
Verifique se a caixa de conexão do forno está instalada de acordo com as dimensões e especificações referidas na página 8, “Localização do fornecimento elétrico e de gás” deste manual.
Para conectar o forno, faça da seguinte maneira:
1. Verifique o estado da tomada de energia e a conexão do neutro ao ponto correto.
38 2. Na caixa de controle de energia elétrica da casa, identifique os relevadores 11
“dijuntor” que controlam o forno e marque com o nome.
3. Conecte o artefato à tomada.
28. Desmontagem e montagem das prateleiras.
Sistema de prateleiras do forno:
A prateleira convencional (fig.1) pode ser retirada e colocada em qualquer uma das 4 posições. A prateleira 'full-extension” (fig.2) pode ser deslocada para frente ou para trás
,tendo um deslizamento completo que assegura um acesso mais seguro aos alimentos. Assim, pode-se retirar e colocar em qualquer das 4 posições.
Para colocar a prateleira no seu lugar:
1. Escolha a altura que deseja colocar a prateleira, assegure-se que ela deslize entre os parafusos até o fundo.
2. Deslize a prateleira para trás até que o encaixe na parte frontal dela chegue a posicionar-se no fio frontal, como apresentado na figura. Pegue a prateleira e puxe-a até a frente. Somente deverá deslizar a parte superior da prateleira. Os trilhos deverão ficar fixos em seu lugar.
Montagem da bandeja:
Seu forno de embutir conta com uma bandeja e “tampa de bandeja” para que se coloque os alimentos na função de “assar”.
ADVERTÊNCIA:
Sempre coloque a bandeja sobre a prateleira do forno (fig. 3).
ATENÇÃO:
Antes da 1a utilização do forno. Retire todas as fitas, travas das grades, sacos plasticos e acessórios da parte interna do forno.
Advertências
O circuito elétrico e a conexão do forno à rede elétrica deve ser realizada por pessoal qualificado.
O circuito elétrico ao qual o forno está conectado deve ser independente dos outros e ter a capacidade de fornecimento da corrente adequada. Os interruptores “breakers” da caixa de fornecimento de corrente elétrica não devem ser substituídos por outros de maior amperagem em condições normais.
O cabo de fornecimento de energia do aparelho tem a respectiva tomada desenhada com uma capacidade de corrente equivalente a seu potencial nominal. Por nenhum motivo, troque ou coloque um cabo diferente; isso pode deteriorar o aparelho e causar curto-circuito alem da perda da garantia.
Evite que os cabos elétricos dos outros aparelhos toquem as partes quentes do forno.
Antes de substituir qualquer elemento elétrico, desconecte o cabo de alimentação da rede elétrica.
Caso o cabo de fornecimento de energia esteja danificado o custo decorrente pela troca do mesmo não será do fabricante e deverá ser substituído pelo SERVIÇO AUTORIZADO DE FÁBRICA;
Lembre que o fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados pela falta de conexão terra ou por instalação incorreta.
Conexão ao fornecimento de gás
É preciso que todas as operações relacionadas com a instalação sejam realizadas por pessoalqualificado da companhia de gás ou por pessoal autorizado de nosso serviço técnico.
Antes de realizar a conexão do forno, deve-se verificar se está regulado para o tipo de gás a ser fornecido. (Para converter o forno para outro tipo de gás deverá ser chamado o serviço técnico autorizado.
Advertências
Para evitar a corrosão, não permita que o tubo conector flexível entre em contato com limpadores líquidos potentes ou produtos químicos, incluindo ácidos, solventes, limpadores de solda com cloreto de zinco, amoníaco, produtos químicos com cloro e qualquer líquido com cloro, como alvejantes para lavanderia ou detergentes para pratos.
Para evitar a corrosão, não permita que o tubo conector flexível entre em contato com objetos externos, como suportes de parede, cabos elétricos, tubos de ferro ou cobre, painéis, folhas de metal, etc.
Não instale o tubo conector de gás de modo que fique oculto nem instalado por meio de uma parede, piso ou divisória. A tomada de gás deve estar no mesmo ambiente que o aparelho. Isso serve para ficar à vista para inspeção periódica. Os conectores foram projetados para um movimento ocasional depois da instalação. Dobras repetidas, flexão ou vibração extrema provocarão fadiga do metal e deve ser evitado.
12 37
Não use o tubo conector de gás nem a linha de fornecimento para fazer a conexão terra do aparelho doméstico.
As vedações utilizadas nas conexões deverão ser do tipo de trava química, anaeróbica ou fita de teflón® para gás.
trava
Braço principal
Atenção:
Quando a porta estiver fora: por nenhum motivo, afrouxe as travas da dobradiça, já que o braço principal faria a porta voltar com muita força.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada do forno, vá até o teto do interior do forno e gire até desencaixar sua proteção de vidro. Substitua a lâmpada por uma nova, que tenha as mesmas características, e volte a encaixar e girar a proteção de vidro.
Atenção:
Assegura-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico.
6. Preparação da unidade para conexões
Abra a embalagem do forno de embutir e retire todos os adesivos e o material de embalagem, incluindo as películas plásticas que cobrem as partes cromadas ou de aço inoxidável. Depois de abrir a embalagem do forno, faça da seguinte maneira:
1. Com a ajuda de outra pessoa, incline o forno para trás, segurando no painel de controle e no encosto.
2. Com o pé, pise na base da parte dianteira para desprendê-la e empurre para o chão.
3. Volte lentamente o forno para a posição original.
4. Repita essas etapas com a parte traseira do forno. ATENÇÃO: cuidado ao inclinar o forno para frente, pois a porta pode abrir.
5. Depois que a área para embutir estiver pronta, aproxime o forno do lugar onde será instalado definitivamente e continue com as conexões para embutir.
7. Conexão elétrica
O forno tem elementos elétricos, e deve ser conectado a uma fonte de energia elétrica de acordo com os valores indicados na placa de especificação.
Verifique se a caixa de conexão do forno está instalada de acordo com as dimensões e especificações referidas no item 5 “Localização do fornecimento elétrico e de gás” deste manual.
Para conectar o forno, faça da seguinte maneira:
1. Identifique o volante da tomada de corrente e verifique se é igual ao estipulado na placa de especificações do forno. Consulte a tabela de especificações técnicas na pág. 45.
2. Verifique o estado da tomada de energia e a conexão do neutro ao ponto correto.
3. Na caixa de controle de energia elétrica da casa, identifique os relevadores “breakers” que contro-lam o forno e marque com o nome.
4. Conecte o artefato à tomada.
ATENÇÃO
O circuito elétrico e a conexão do forno à rede elétrica deve ser realizada por pessoal qualificado.
O circuito elétrico ao qual o forno está conectado deve ser independente dos outros e ter a capacidade de fornecimento da corrente adequada. Os interruptores “breakers” da caixa de fornecimento de corrente elétrica não devem ser substituídos por
36 outros de maior amperagem em condições normais. 13
27. Desmontagem e montagem da porta
Para facilitar a limpeza do interior do forno de embutir e também da porta, o forno foi projetado para que possa ser facilmente desmontado e montado, basta seguir as instruções:
2. Com cuidado, levante a trava do braço principal de cada uma das dobradiças.
3. Feche a porta até próximo de 45° segurando-a (aproximadamente na metade), faça o movimento para cima e para fora até a porta se soltar do encaixe da dobradiça (não é necessário utilizar a força). Cuidado para as travas não se soltar sozinhas.
1. Abra a porta com a ajuda deste desenho, localize as seguintes peças:
• braço principal
• trava
trava
Braço principal
Montagem da porta:
1. Introduza a porta em um ângulo de 2. Após realizado o encaixe com sucesso, aproximadamente 45° até que perceba abaixe a porta como se estivesse que tocou a dobradiça na porta, com abrindo-a completamente e, com cuidado encaixe a dobradiça no orificio cuidado, volte a trava da dobradiça para da frente do forno. a posição fechada.
25. Como controlar o termostato
Quando considerar que seu forno de embutir já esteja muito quente ou frio comparadas as temperatura selecionadas, depois de ter se familiarizado com ele, poderá ajustar o termostato para que seu forno de embutir funcione de acordo com suas necessidades.
1. Pressione “BAKE” e “BROIL” ao mesmo tempo até que a tela mostre as letras 'SF”.
2. Pressione 'BAKE”para trocar o número de graus que deseje ajustar.
3. Na barra numérica insira o número de graus que deseje ajustar pressionando os números consecutivos (exemplo: 15 pressione 1,5 +/- 20° C permitidos).
4. Para fazer o ajuste negativo de temperatura, depois de introduzir o número de graus volta a pressionar “BAKE”.
5. Pressione “START”.
26. Ciclo Proof
Esta função tem como objetivo criar um ambiente levemente aquecido próprio para fermentação de pães e massas - Trata-se da etapa que antecede o processo de “assar” alimentos. Recomenda-se que a massa permaneça em descanso de ½ a 2 horas, ou de acordo com receita, considerando que a função Proof mantém o ambiente do interior do forno em temperatura ideal para a atividade.
NOTA:
O ciclo proof é um processo lento necessário para ter um ótimo resultado.
1. Pressione “PROOF”
2. Pressione “START”
Cancelamento Proof
Essa função continuará mesmo que não se pressione a tecla “CLEAR/OFF”, caso contrário funcionará continuamente durante 12hrs.
Se alguma função de assar for selecionada, terminará a função Proof e iniciará a nova função.
Observações:
- Nunca utilize a função Proof logo após da utilização do forno. Recomenda-se a utilização da função apenas quando o forno estiver em temperatura ambiente.
- Não há necessidade de pré-aquecimento para início da operação.
- É permitido abrir a porta do forno para verificação do alimento.
- Não utilize a função Proof para descongelar alimentos ou manter alimentos aquecidos. Está função não proporciona temperatura suficiente para tais atividades.
5
14 35
O cabo de fornecimento de energia do aparelho tem a respectiva tomada desenhada com uma capacidade de corrente equivalente a seu potencial nominal. Por nenhum motivo, troque ou coloque um cabo diferente; isso pode deteriorar o aparelho e causar curto- circuito.
Evite que os cabos elétricos dos outros aparelhos toquem as partes quentes do forno.
Caso o cabo de fornecimento de energia esteja danificado o custo decorrente pela troca do mesmo serã do fabricante e deverã ser substituido pelo SERVIÇO AUTORIZADO DE FÁBRICA.
Antes de substituir qualquer elemento elétrico, desconecte o cabo de alimentação da rede elétrica.
Lembre-se que o fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados pela falta de conexão terra ou por instalação incorreta.
8. Conexão ao fornecimento de gás
É preciso que todas as operações relacionadas com a instalação sejam realizadas por pessoal qualificado da companhia de gás ou por pessoal autorizado de nosso serviço técnico.
Antes de realizar a conexão do forno, deve-se verificar se está regulado para o tipo de gás a ser fornecido.
(Para converter o forno para outro tipo de gás deverá ser chamado o serviço técnico autorizado).
24. Ciclo Steam Clean
Essa função consiste de um ciclo de limpeza assistido por vapor. O vapor gerado dentro da cavidade reduz as manchas e respingos nas paredes do forno, facilitando o processo de limpeza.
Atenção:
Se o forno ainda estiver quente, a função Steam Clean será desabilitada. Deverá esperar até que o forno atinja a temperatura ambiente.
Para operar o ciclo, proceda da seguinte maneira:
Forno a Gás:
1. Abra a porta do forno e despeje ½ xícara (150ml) de água destilada e/ou sem minerais sobre o centro do piso do forno. Para evitar que derrube, não passe da quantidade de água indicada.
2. Feche a porta do forno e pressione no painel de controle a função de “ steam clean”.
3. Ao terminar o ciclo será ativado um alarme sonoro.
Ao ouvir esse alarme, a porta poderá ser aberta. Deve-se esperar 2 minutos para iniciar o processo de limpeza. Com o pano e a esponja úmida, limpar a superfícies da cavidade (evite o uso de fibras, já que podem arranhar as paredes do forno).
NOTA:
Se desejar repetir o ciclo de steam clean, limpe o acumulado de água que ficou no piso do forno com a esponja ou com um pano e repita as instruções, desde o passo número 1.
Cuidado:
NÃO TENTE LIMPAR O FORNO ANTES QUE O CICLO ASSISTIDO POR VAPOR TENHA FINALI-ZADO E O SINAL SONORO TENHA SIDO ATIVADO, JÁ QUE CORRE O RISCODE SOFRER QUEIMADURAS.
Forno Elétrico:
1. Abra a porta do forno e despeje ½ xícara (150ml) de água destilada e/ou sem minerais sobre o centro do piso do forno.
2. Para evitar que derrube, não passe a quantidade de água indicada.
3. Ao terminar o ciclo se ativará um alarme sonoro.
4. Ao ouvir esse alarme, a porta poderá ser aberta. Com o pano e a esponja úmida, limpar as superfícies da cavidade (evite o uso de fibras, já que podem arranhar as paredes do forno).
NOTA:
Se desejar repetir o ciclo de steam clean, limpe o acumulado de água que ficou no piso do forno com a esponja ou com um pano e repita as instruções, desde o passo número 1.
Cuidado:
NÃO TENTE LIMPAR O FORNO ANTES QUE O CICLO ASSISTIDO POR VAPOR TENHA FINALI-ZADO E O SINAL SONORO TENHA SIDO ATIVADO, JÁ QUE CORRE O RISCO DE SOFRER QUEIMADURAS.
34 15
ADVERTÊNCIAS
PARA EVITAR A CORROSÃO, NÃO PERMITA QUE O TUBO CONECTOR FLEXÍVEL ENTRE EM CONTATO COM LIMPADORES LÍQUIDOS POTENTES OU PRODUTOS QUÍMICOS, INCLUINDO ÁCIDOS, SOLVENTES, LIMPADORES DE SOLDA COM CLORETO DE ZINCO, AMONÍACO, PRODUTOS QUÍMICOS COM CLORO E QUALQUER LÍQUIDO COM CLORO, COMO ALVEJANTES PARA LAVANDERIA OU DETERGENTES PARA PRATOS.
PARA EVITAR A CORROSÃO, NÃO PERMITA QUE O TUBO CONECTOR FLEXÍVEL ENTRE EM CONTATO COM OBJETOS EXTERNOS, COMO SUPORTES DE PAREDE, CABOS ELÉTRICOS, TUBOS DE FERRO OU COBRE, PAINÉIS, FOLHAS DE METAL, ETC.
NÃO INSTALE O TUBO CONECTOR DE GÁS DE MODO QUE FIQUE OCULTO NEM INSTALADO POR MEIO DE UMA PAREDE, PISO OU DIVISÓRIA. A TOMADA DE GÁS DEVE ESTAR NO MESMO AMBIENTE QUE O APARELHO. ISSO SERVE PARA FICAR À VISTA PARA INSPEÇÃO PERIÓDICA. OS CONECTORES FORAM PROJETADOS PARA UM MOVIMENTO OCASIONAL DEPOIS DA INSTALAÇÃO. DOBRAS REPETIDAS, FLEXÃO OU VIBRAÇÃO EXTREMA PROVOCARÃO FADIGA DO METAL E DEVE SER EVITADO.
NÃO USE O TUBO CONECTOR DE GÁS NEM A LINHA DE FORNECIMENTO PARA FAZER A CONEXÃO TERRA DO APARELHO DOMÉSTICO.
AS VEDAÇÕES UTILIZADAS NAS CONEXÕES DEVERÃO SER DO TIPO DE TRAVA QUÍMICA, ANAERÓBICA OU FITA DE TEFLÓN® PARA GÁS.
Para fazer a conexão do forno ao fornecimento de gás, faça da seguinte maneira:
1. Feche a chave de alimentação de gás para a casa e mantenha-a fechada até concluir a conexão.
2. Instale uma válvula de passagem manual à linha principal de gás em um lugar de fácil acesso fora do forno de embutir a uma distância inferior a 1,5 m e assegure-se que todos que utilizem o forno saibam onde, quando e como usar essa chave. É importante ter uma válvula de passagem manual para que possa interromper facilmente o fornecimento de gás no caso de detectar algum vazamento.
3. Nunca use conexões velhas ou usadas para instalar um forno novo. Retire os conectores e os acessórios existentes / antigos (se estiverem presentes) do fornecimento de gás.
4. Desenrole o conector novo. Isso facilita a instalação e ajuda a evitar torcer ou dobrar o conector. Remova os acessórios se estiverem fixados ao novo conector.
5. Limpe os tubos ou a válvula do fornecimento de gás com uma escova de cerdas suaves (por exemplo, escova para lavar) para eliminar os materiais residuais.
ADVERTÊNCIAS:
NÃO APLIQUE SELANTE NA ROSCA DOS TUBOS OU FITA DE TEFLÓN® EM QUALQUER EXTREMIDADE POIS NÃO SERÁ POSSÍVEL OBTER UMA SELAGEM SEM VAZAMENTOS. MANTENHA A EXTREMIDADE AFUNILADA DO ACESSÓRIO E OS ASSENTOS DA PORCA DO CONECTOR LIVRES DE GORDURA, ÓLEO, SELANTE PARA ROSCA DOS TUBOS E DA FITA DE TEFLÓN®.
USE UMA CHAVE SOMENTE NAS SUPERFÍCIES HEXAGONAIS DOS ACESSÓRIOS.
NÃO UTILIZE UMA CHAVE PARA OS TUBOS NEM PINÇA DE PRESSÃO NA PORCA AFUNILADA DO CONECTOR. PODE DANIFICAR A PORCA OU O APERTO PODE SER INSUFICIENTE, O QUE PROVOCARÁ UMA FUGA DE GÁS. USE SOMENTE CHAVES DE EXTREMIDADES ABERTAS OU AJUSTÁVEIS.
NECESSÁRIO COLOCAR UM NIPLE CONECTOR COM UMA EXTREMIDADE AFUNILADA A 3/8” NPT QUE INCLUA A PORCA DE AFUNILAMENTO DO CONECTOR.
NÃO DOBRE NEM TORÇA O CONECTOR A UM DIÂMETRO INTERNO MENOR QUE 1
½ POLEGADAS (3,8 CM) (APROXIMADAMENTE O DIÂMETRO DE UMA BOLA DE GOLFE). EVITE DOBRAR EM EXCESSO E OS ÂNGULOS RETOS.
b) Assando por convecção utilizando o termômetro
1. Introduza o termômetro no interior do alimento a ser assado.
2. Conecte a termômetro ao conector do interior do forno de embutir.
3. Pressione a função “PROBE”, aparecerá piscando verticalmente a palavra “SET”.
4. Introduza a temperatura interna que deseja ter em seu alimento, pressionando na barra numérica os números consecutivos (exemplo: 50 pressione 5,0, 95°C Máx.).
5. Pressione “CONV ROAST”, aparecerá piscando verticalmente a palavra “SET”.
6. Na barra numérica introduza a temperatura desejada pressionando os números consecutivos (exemplo: 200 pressione 2,0,0). Essa temperatura deverá estar entre 80 e 290 graus Celsius (170 e 550 Fahrenheit). Pressione “START” e dará inicio automaticamente a função.
Na tela, será possível ver as letras “Lo” indicando que a temperatura do alimento ainda é inferior a 38,5 graus Celsius (100 Fahrenheit) ao chegar nessa temperatura verá na tela os graus que está seu alimento.
NOTAS:
• Quando a temperatura interna do alimento atingir a temperatura programada, o forno de embutir desligará automaticamente.
• Se durante o tempo de cozimento com termômetro, ele for retirado do alimento antes de atingir a temperatura programada, o forno de embutir emitirá um som e a tela começará a piscar até que se desconecte o termômetro do forno de embutir.
• Se desejar trocar ou modificar a temperatura do forno de embutir durante o ciclo, pressione “CONV ROAST” e coloque a nova temperatura por meio do teclado. Ao finalizar a operação pressione “START” novamente
• Enquanto estiver assando nesse sistema, será possível ouvir o ventilador em operação.
- Se deseja cancelar ou reprogramar essa função pressione “CLEAR OFF”.
- Essa função NÃO pode ser programada para se iniciar em hora posterior a atual; por outro lado sempre iniciará no momento que for programado.
ATENÇÃO:
USE SOMENTE UM TERMÔMETRO ESPECIAL RECOMENDADO PARA ESTE FORNO.
16 33
23. Termômetro
a. Se a válvula de fechamento tiver uma extremidade fêmea rosqueada:
I. Instale um niple conector (não incluído) que se adapte às conexões de sua casa e que tenha uma extremidade afunilada a 3/8” NPT para conectar ao tubo conector flexível. Aplique a fita de Teflon ® ou selante para a rosca dos tubos (não incluído) na primeira metade da rosca macho dos tubos (a que não apresenta o afunilamento), começando na abertura do acessório. Se utilizar uma fita de Teflon® , aplique a fita no sentido horário, começando na abertura do acessório, envolva 3 a 4 vezes, corte na mesma direção do rolo e fixe a extremidade.
II. Aperte o niple conector à válvula de passagem. Segure a válvula com uma chave de extremidade aberta ou ajustável. Gire a chave do conector em sentido horário para apertar, enquanto estabiliza a válvula com uma garra no sentido anti-horário.
III. Aperte a conexão ao tubo conector flexível. Segure a conexão com uma chave de extremidade aberta ou ajustável. Segure a porca do afunilamento do tubo conector flexível com outra chave de extremidade aberta ou ajustável. Gire a chave da porca do afunilamento no sentido horário para apertá-la enquanto estabiliza a conexão com uma garra no sentido anti-horário.
b. Se a válvula de fechamento tiver uma extremidade afunilada:
I Conecte a porca de afunilamento do tubo conector flexível diretamente na válvula sem usar acessórios. Não use selante para roscas de tubos nem fita de Teflon® no afunilamento da válvula.
a. Aperte a válvula. Segure a válvula com uma chave de extremidade aberta ou ajustável. Segure a porca de afunilamento do tubo conector flexível com outra chave de extremidade aberta ou ajustável.
Gire a chave da porca de afunilamento no sentido horário para apertar, enquanto estabiliza a válvula com uma garra no sentido anti-horário.
Funcionamento
a) Assando com termômetro
Seu forno de embutir contém um termômetro especial, o qual serve para monitorar a temperatura interna dos alimentos que estiver assando. No interior do forno de embutir, do lado direito, encontrará um pequeno conector onde o termômetro deverá ser colocado. Esse dispositivo deve ser usado apenas quando desejar utilizar essa função, caso contrário NÃO deverá estar conectado.
6, Instale o tubo conector flexível na saída de gás. Escolha a opção a ou b
1. Insira o termômetro no interior do alimento a ser assado.
2. Conecte o termômetro ao conector do interior do forno.
3. Pressione a função “PROBE”, Aparecerá piscando verticalmente a palavra “SET”.
4. Introduza a temperatura interna que deseja ter no seu alimento de 40°C até 95°C (desde 104°F até 203°F), pressionando na barra numérica os números consecutivos (exemplo: 50, pressione 5,0).
5. Pressione “BAKE”, aparecerá piscando verticalmente a palavra “SET”.
6. Na barra numérica introduza a temperatura desejada pressionando os números consecutivos (exemplo: 200 pressione 2,0,0). Esta temperatura deverá estar entre 80 e 290 graus Celsius (170 e 550 Fahrenheit).
7. Pressione “START” e a função se iniciará automaticamente
Na tela, verá o inicio das letras “Lo” indicando que a temperatura do alimento é ainda inferior a 38,5 graus Celsius (100 Fahrenheit) ao chegar nesta temperatura você verá na tela os graus que está seu alimento.
NOTAS:
• Quando a temperatura interna do alimento atingir a temperatura programada, o forno desligará automaticamente. Quando o forno atingir a temperatura programada, emitirá dois avisos, e a função do termômetro continuará.
• Durante o tempo de cozimento, poderá colocar a termômetro em outro lugar do alimento se assim desejar.
• Se o termômetro for desconectado do interior do forno de embutir, essa função ficará cancelada e o forno de embutir continuará trabalhando. Se voltar a conectar a termômetro, ouvirá um aviso e a palavra “PROBE” piscando indicando que deverá introduzir a temperatura que deseja, e que se programe novamente o termômetro. Ao finalizar a operação pressione “START”.
• Se desejar trocar ou modificar a temperatura do forno de embutir durante o ciclo, pressione “BAKE” e introduza a nova temperatura por meio do teclado numérico. Ao finalizar a operação pressione “START”.
• Se desejar cancelar ou reprogramar essa função, pressione “CLEAR OFF”.
• Essa função NÃO pode ser programada para se iniciar em hora posterior a atual; por outro lado sempre iniciará no momento que for programado.
32 17
7. Aproxime o forno de embutir ao móvel levantando e deslizando dentro do buraco para embutir. Deixe um espaço suficiente que facilite fazer a conexão do tubo conector flexível. Dê uma ou duas voltas no tubo, conforme conveniente, considerando a localização da válvula de corte.
8. Conecte o tubo conector flexível ao lado do aparelho.Aperte à mão o mais forte possível.
I. Segure o acessório do lado do aparelho o mais forte possível. ii. Segure a porca do afunilamento do conector com uma chave de extremidade aberta ou ajustável. Gire a chave do conector no sentido horário para apertar, enquanto estabiliza o acessório com uma garra em sentido anti-horário.
9. Teste o sistema.
Advertencia:
NÃO USE MARTELOS, VELAS,CHAMAS ABERTAS OU OUTRAS FONTES DE IGNIÇÃO PARA IDENTIFICAR VAZAMENTOS
É recomendável que realize a a identificação de vazamentos usando líquido para detecção de vazamento de gás não corrosivo (é incluído um no kit).
Não se deve usar detergente para pratos, sabonete ou outros produtos químicos domésticos que contenham cloro.
I. Abra o gás.
II. Aplique solução suficiente de teste de vazamento em cada junta rosqueada para que cubra toda a circunferência da junta. Coloque uma toalha ou pedaço de pano debaixo das juntas para conter qualquer derramamento.
III. Se houver fugas, aparecerão bolhas nas juntas. Use um espelho pequeno para ver as áreas ocultas.
a. Se for detectado um vazamento, aperte a conexão e teste novamente.
b. Se o vazamento não for remediado ao apartar, tire o acessório, limpe como indicado na etapa 5 nas Instruções de Instalação, reaplique o selante para roscas de tubo ou fita de Teflon®, reinstale e teste novamente.
c. Se o vazamento ainda não for remediado ou se for detectado cheiro de gás, feche o gás do aparelho e peça para que um encanador certificado corrija o problema.
IV. Depois de testar, enxágue cuida-dosamente com água todas as juntas e seque-as.
Advertencia:
SE TIVER CHEIRO DE GÁS, FECHE O GÁS NA VÁLVULA PRINCIPAL E CHAME UM ENCANADOR CERTIFICADO PARA DETECTAR OS VAZAMENTOS E SOLUCIONAR
18 QUALQUER PROBLEMA.
10. Depois que tiver certeza de que o sistema não apresenta vazamentos, coloque o forno de embutir no local em que ficará instalado fixamente.
11. Siga as instruções para embutir e fixar.
22. Programar por tempo o sistema de convecção do forno
a) Inicio imediato, desligamento automático
1. Pressione o botão “CONV BAKE”, aparecerá piscando verticalmente a palavra “SET”.
2. Introduza a temperatura desejada. (Essa temperatura deverá estar entre 80 e 290 graus Celsius).
3. Pressione o botão “COOK”, aparecerá piscando verticalmente a palavra “SET”.
4. Programe o tempo de assar desejado usando a barra numérica, pressionando os números consecutivos (exemplo: 2:40 pressione 2,4,0,).
5. Pressione “START”. Ao final do tempo, o forno de embutir desligará automaticamente.
6. O alarme emitirá “bips” indicando o fim do ciclo.
NOTAS:
• Pressione “CLEAR OFF”, caso deseje cancelar essa função.
• Enquanto estiver utilizando o forno nesse sistema, será possível ouvir o ventilador em operação.
• Enquanto este sistema estiver em operação, DEVE-SE sempre manter a porta do forno fechada.Uma vez concluída a função, espere alguns minutos pra abrir a porta.
b) Inicio Programado, Desligamento automático
1. Pressione “CONV BAKE”, aparecerá piscando verticalmente a palavra “SET”.
2. Na barra numérica introduza a temperatura desejada pressionando os números consecutivos (exemplo: 200 pressione 2,0,0). Esta temperatura deverá estar entre 80e 290 graus Celsius (170 e 550 Fahrenheit).
3. Pressione “COOK”, parecerá piscando verticalmente a palavra “SET”.
4. Introduza o tempo de assar do forno, usando a barra numérica, pressionando os números consecutivos (exemplo: 2:40 pressione 2,4,0).
5. Pressione “PROG START”, aparecerá piscando a palavra “SET”.
6. Na barra numérica introduza a hora desejada de início do cozimento, pressionando os números consecutivos (exemplo: 5:30 pressione 5,3,0).
7. Pressione “START” e essa função ficará programada. Ao final do tempo o forno desligará automaticamente.
NOTAS:
• Pressione “ CLEAR OFF” caso deseje cancelar esta função.
• Enquanto estiver utilizando o forno nesse sistema, será possível ouvir o ventilador em operação.
Enquanto esse sistema estiver em operação, DEVE-SE sempre manter a porta do forno fechada.Uma vez concluída a função espere uns minutos para abrir a porta.
31
9. Fixar e embutir
Depois de realizadas e asseguradas as conexões ao fornecimento elétrico e de gás referidas no item 7 “Conexão Elétrica” e 8 “Conexão ao fornecimento de gás” deste manual, faça o seguinte:
SIM
NÃO
1. Aproxime o forno de embutir ao móvel levantando e deslizando para dentro do buraco de embutir. Deixe um espaço suficiente para a conexão da tomada elétrica.
2. Conecte a tomada elétrica ade- quadamente. Não conecte outro aparelho ao mesmo tempo toma-da elétrica, pois isso pode provo-car variações na tensão. VERIFIQUE SE O CABO DA TOMADA ELÉTRICA NÃO ESTÁ PRESSIONADO NEM PRÓXIMO DA CHAMINÉ.
3. Para fixar o forno ao móvel, retire a porta do forno de embutir, este procedimento está explicado no item 24 (“Desmontagem e monta-gem da porta”) deste manual.
4. Na parte superior sobre cada lado, o forno tem uma perfuração que será usada para fixação. Pegue os dois parafusos incluídos e parafuse um em cada extremidade. O forno ficará bem preso ao móvel.
5. Quando tiver terminado com as conexões de embutir, veja se os controles estão desligados. Ligue a chave.
6. Abra a chave principal do forneci- mento de gás (somente para as unidades
30 a gás). 19
20. Forno com sistema de convecção
Para fazer funcionar este sistema é importante que a porta do forno de embutir esteja fechada.
Sistema de convecção para assar
1. Pressione “CONV BAKE”, aparecerá piscando a palavra “SET”, solicitando a temperatura para assar.
2. Na barra numérica insira a temperatura desejada, pressionando os números consecutivos (exemplo: 200 pressione 2,0,0). Essa temperatura deverá estar entre 80 e 290 graus Celsius (170 e 550 Fahrenheit).
3. Pressione “START”
4. Pressione “CLEAR/OFF” ao terminar o processo de assar.
NOTAS:
• Quando o forno alcançar a temperatura programada emitirá um som três vezes, apenas como aviso; sem modificar nenhuma outra função.
• Algumas receitas mencionam a necessidade de ajustar a temperatura do forno ao utilizar o sistema de convecções. Este controle faz o ajuste automático para que não
21. Sistema de convecção para assar
1. Pressione “CONV ROAST”, aparecerá piscando a palavra “SET”solicitando a temperatura para assar.
2. Na barra numérica introduza a temperatura desejada pressionando os números conse-cutivos (exemplo. 200 pressione 2,0,0). Esta temperatura deverá estar entre 80 e 290 graus Celsius (170 e 550 Fahrenheit)
3. Pressione “START”.
NOTA:
Enquanto este sistema estiver em operação, DEVE-SE sempre manter a porta do forno fechada. Uma vez concluída a função espere uns minutos para abrir a porta.
20 29
10. Conversão de Gás.
Atenção!
O Forno GE Profile é fabricado para uso de gás engarrafado tipo GLP (botijão).
A transformação do produto para GÁS DE RUA (Gás natural) será gratuita nos produtos que ainda não tenham sido instalados e utilizados. Desde que o produto esteja dentro da garantia de 1 ano, comprovado através da Nota Fiscal de aquisição do produto. Entre em contato com o Serviço Autorizado de Fábrica mais próximo de sua residência (vide relação anexa) e solicite a transformação.
HORTOLÂNDIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA, não será mantida a garantia original dos produtos por problemas decorrentes de uma transformação inadequada.
C* aso a transformação seja realizada por pessoas não autorizadas pela MABE
Atenção!
OS ACESSÓRIOS PARA A INSTALAÇÃO DO SEU FORNO NÃO ESTÃO INCLUÍDOS.
18. Som de Atenção
Esse som será tocado caso digite alguma sequência errada e será rapidamente identificado pelas mensagens que aparecerão na tela.
19. Timer
Seu forno de embutir contém um sistema de TIMER que permite a ele programar um tempo máximo de 9hrs 59mins. Para programar o TIMER, siga os seguintes passos:
1. Pressione “TIMER”, aparecerá piscando verticalmente a palavra “SET”e 0:00 na tela.
2. Programe o tempo que desejar, usando a barra numérica, pressionando os números consecutivos (exemplo: 2:40 pressione 2,4,0).
3. Ao pressionar “START” o “SET” desaparecerá e iniciará a contagem regressiva do tempo programado.
4. No momento em que o “TIMER” atingir o 0:00 seu forno de embutir, emitirá três avisos contínuos, seguidos de um aviso a cada 6 segundos até que seja pressionado o botão “TIMER” novamente.
NOTAS:
• Este TIMER não controla a operação do forno de embutir, serve apenas para avisar o tempo programado.
• Para cancelar essa função pressione “TIMER” duas vezes.·
• Se deseja programar novamente esta função “TIMER”, coloque o novo tempo seguido de “START”.
Observação
O tempo do TIMER funciona a partir do momento em que acontece o “START”, isto é, o timer estará em contagem regressiva mesmo se o forno não esteja atuando na temperatura desejada, isso ocorre devido a curva de aquecimento.
Instalação com tubo flexível 3/8”
Tubo flexível metálico 3/8” com rosca de1/2”
NBR 14177
(acompanha porca de pressão e borracha nitrílica de vedação)
Regulador de pressão paragás GLP conforme norma NBR 8473 pressão - 2,75 kPa (280mmca)
rosca - 1/2”
anel de vedação
LIGAÇÃO DO GÁS
Componentes para instalação
B) Início programado, desligamento automático:
Gás GLP - Botijão
1. Pressione “BAKE”.
2. Na barra numérica introduza a temperatura desejada pressionando os números conse-cutivos (exemplo: 200 pressione 2,0,0).
3. Pressione “COOK”.
4. Programe o tempo que deseja que permaneça ligado, usando a barra numérica pressionando os números consecutivos (exemplo: 2:40 pressione 2,4,0).
5. Pressione “PROG START”.
Instalação com tubo flexível 3/8” Tubo flexível metálico 3/8” com rosca de1/2” NBR 14177 (acompanha porca de pressão e borracha nitrílica de vedação) | |
Importante: • Os componentes acima não acompanham os produtos, podendo ser adquiridos no Serviço Autorizado de Fábrica ou em qualquer loja especializada. • Estes esquemas são genéricos, podendo ser alterados conforme as condições de instalação. Atenção! •Para a ligação do gás de rua (Gás Natural) é obrigatório a utilização de tubo flexível metálico . •Na aquisição do tubo flexível metálico , mangueira plástica e do regulador de pressão, observe sempre a data de validade do componente. •GLP (Botijão ou Registro de gás) com tubo flexível metálico a) Utilizando ferramentas adequadas, rosqueie à porca de pressão ao tubo flexível, até que a conexão esteja bem firme. b) Na outra extremidade do tubo flexível coloque o anel de vedação dentro da rosca interna e conecte ao registro do gás no botijão. c) Na outra extremidade do tubo flexível coloque o anel de vedação dentro da rosca interna e conecte ao registro do gás na parede. | |
a) b) c) | |
Importante: O tubo flexível deve ser fixado de tal forma que: •Não possa fazer contato com qualquer parte móvel de uma unidade de embutimento (móvel de cozinha), por exemplo uma gaveta. •Não passe através de qualquer área de estocagem. |
6. Usando a barra numérica programe a hora do dia que deverá ligar automaticamente.
7. Pressione “START”.
Se desejar revisar a informação programada:
• Pressione “PROG START” para saber a hora do dia que irá ligar automaticamente (Pressione “START” para iniciar o programa).
• Pressione “COOK” para saber o tempo que vai permanecer ligado. (Pressione “START” para iniciar o programa).
Quando ligar automaticamente, na hora do dia programado, aparecerá na tela a temperatura e a contagem regressiva do cronômetro. Ao concluir o tempo programado, o forno desligará automaticamente e o alarme de fim de ciclo tocará.
8. Pressione o botão “CLEAR/OFF” para desligar o alarme do fim de ciclo (se for necessário) e retire seus alimentos do interior.
17. Alarme do fim de ciclo
Ao final de um ciclo, de início programado, o alarme emitirá 3 “bips” para que saiba que já terminou, e depois disso emitirá 1 bip cada 6 segundos até que pressione “CLEAR/OFF”. Esse aviso contínuo, a cada 6 segundos, pode ser desativado da seguinte maneira:
1. Pressione “BAKE” e “BROIL” ao mesmo tempo até que a tela mostre as letras “SF”.
2. Pressione TIMER, a tela mostrará as palavras “CON BEEP” (bip continuo). Pressione novamente TIMER e a tela agora mostrará unicamente a palavra “BEEP”. (Isso irá cancelar os bips contínuos cada 6 segundos).
3. Pressione o botão “START”.
28 21
16. Sistema de segurança
O “Glow Bar” - Dispositivo de Ignição do Forno - é parte do sistema de acendimento do forno de embutir. Esse dispositivo é uma resistência elétrica que faz a função de piloto do gás ou fósforo. Só quando essa resistência estiver quente o suficienteé que a válvula de segurança de passagem de gás será aberta para permitir que o gás flua até o queimador. De modo que, quando acender o forno de embutir, o queimador acende imediatamente. ISSO É TOTALMENTE NORMAL , já que o
dispositivo demora aproximadamente de 30 a 90 segundos
INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA FORNO DE EMBUTIR EQUIPADO COM
GLOW BAR: quando o forno de embutir estiver aceso, o termostato controla a t e m p e r a t u r a A C E N D E N D O E A P A G A N D O T O T A L M E N T E O QUEIMADOR. Portanto, é IMPORTANTE
advertir que, enquanto o forno estiver ligado, o queimador apaga: NÃO SE ASSUSTE: nesse momento, o gás deixa de fluir para, posteriormente, voltar a acender. Isso é o chamado termostato cíclico e é TOTALMENTE SEGURO.
Como programar o forno e desligar automaticamente. O inicio da programação tem 2 opções:
a) Início imediato, desligamento automático:
No momento da programação, inicia-se o processo de assar e desliga-se automaticamente ao concluir o tempo programado.
b) Inicio programado, desligamento automático:
Programa o tempo que se deve assar, assim como, a hora do dia que deve começar e desliga-se automaticamente ao concluir o tempo programado.
a) Início imediato, desligamento automático:
1. Pressione “BAKE”.
2. Na barra numérica introduza a temperatura desejada pressionando os números consecutivos (exemplo: 200 pressione 2,0,0).
3. Pressione “COOK”.
4. Programe o tempo que deseja que permaneça ligado, usando a barra numérica, pressionando os números consecutivos (exemplo: 2:40 pressione 2,4,0). Nesse momento a tela mostrará a temperatura e o intervalo de tempo que permanecerá ligado.
5. Pressione “START”. A tela mostrará a temperatura programada e o relógio começará a contagem regressiva.
O forno de embutir permanecerá ligado até que conclua o tempo. Nesse momento, será desligado automaticamente.
NOTA:
Se houver algum engano e desejar apagar algum dado, pressione “CLEAR/OFF”. Lembre-se de que os alimentos dentro de um forno quente, continuarão cozinhando após o desligamento.
22 27
Instruções de uso e manutenção destinadas ao usuário
O painel de comandos aparecerá com o seguinte diagrama
11. Relógio
Conecte seu novo forno de embutir na corrente elétrica. Na tela aparecerá a última hora que foi ajustada de fábrica.
1. Pressione “CLOCK”. Aparecerá piscando verticalmente a palavra “SET”.
2. Na barra numérica introduza a hora pressionando os números consecutivos (exemplo: 12:48 pressione 1, 2, 4, 8).
3. Pressione “START” para dar início à função do relógio.
NOTA:
• A hora do relógio não poderá sera ajustado caso haja uma programação para o forno de embutir. Para isso, deve-se cancelar a programação e modificar a hora atual, em seguida poderá voltar a programar seu forno de embutir.
• No caso de uma interrupção no forneci-mento da corrente elétrica, a tela se apagará e, ao regressar o fornecimento elétrico, a hora em que ocorreu a inter-rupção aparecerá piscando. Para mudar a hora siga os passos anteriores.
• Se desejar ver a hora, enquanto houver outra informação na tela, pressione “CLOCK”.
5
12. Graus Fahrenheit ou Celsius
Para sua comodidade, o forno de embutir vem programado de fábrica com graus Celsius(°C), porém, pode-se trocar para Fahrenheit (°F) seguindo estes passos:
1. Pressione ao mesmo tempo “BAKE” e “BROIL” até que a tela mostre as letras “SF”.
2. Uma vez que aparece “SF”, pressione “BROIL” e “COOK” ao mesmo tempo. A tela mostrará a letra “F” de Fahrenheit. Se esta é a sua escolha, então pressione “START”. Se desejar Celsius, então não pressione “START” , pressione novamente “BROIL” e “COOK” ao mesmo tempo, a tela mostrará a letra “C” de Xxxxxxx e então pressione “START”.
Relógio de 12 horas, de 24 horas ou apagado.
O sistema de 12 horas vem programado de fábrica, mas se desejar, é possível mudar para o sistema de 24 horas ou apagar o relógio. Não é recomendado que seja apagado, já que neste caso não será possível usar a função de início programado.
1. Pressione ao mesmo tempo “BAKE” e “BROIL” até que as letras “SF” apareçam na tela.
2. Pressione “CLOCK”. A tela mostrará “24hrs”, volte a pressionar, se desejar “12hrs”, e se pressionar uma vez mais, aparecerá “off”.
3. Pressione “START” para terminar a seleção.
26 23
13. Lockout
Para sua segurança, o forno conta com uma função de controle Lockout. Enquanto essa função estiver ativada, o controle do forno não responderá a nenhuma função.
Para bloquear o controle dos fornos, seguir os seguintes passos:
1. Pressione simultaneamente as teclas 9 e 0 por três segundos.
2. Ao bloquear o controle, aparecerá momentaneamente no display “LOC ON”
3. Para desbloquear, pressione simultaneamente 9 e 0 por três segundos. Aparecerá no display a legenda “LOC OFF”, indicando que foi desbloqueado.
NOTAS:
• Terminado o ciclo, o motor de esfriamento continuará funcionando até que o forno alcance a temperatura ambiente. Durante esse período é possível sentir um fluxo de ar proveniente do forno. ISSO É NORMAL.
• Quando o forno de embutir alcançar a temperatura programada emitirá um som três vezes, apenas como aviso, sem modifi-car nenhuma outra função.
• A temperatura programada deverá estar entre 80 e 290 graus Celsius. (170 e 550 graus Fahrenheit).
Importante:
• Durante o aumento da temperatura é possível notar a formação de pequenas gostas de água no vidro da porta. ISSO É NORMAL.
14. Como Assar
NOTA:
Mantenha a porta fechada durante essa função para evitar danos ao equipamento. As partes acessíveis poderão ficar quentes, mantenha longe das crianças
15.Forno
É possível que ao usar o forno pela primeira vez, percebe um odor estranho que provém do interior, ESSE ODOR É NORMAL NAS PRIMEIRAS VEZES.
1. Pressione “BAKE”.
2. Na barra numérica introduza a temperatura desejada pressione os números consecu-tivos (exemplo: 200 pressione 2, 0, 0). Lembre que essa temperatura estará em graus Fahrenheid ou Celsius de acordo com o que tenha escolhido ou programado previamente.
3. Pressione ”START”. A palavra “ON” (ligado) e (exemplo) 40°C (104°F) aparecerão na tela. A tela irá mostrando as mudanças de temperatura até chegar a qual foi previamente programada. Neste momento escutará um som de aviso (começando desde os 40°C ou 104°F).
Assar é cozinhar os alimentos direto no forno. Esse forno de embutir possui um Grill Superior, deve-se colocar uma bandeja para coletar os sucos e gorduras que possam ser produzidos.
NOTA: Se a carne estiver mais perto do Grill , ela ficará mais dourada, mas aumentará os respingos e por consequência o risco de que a gordura e o suco peguem fogo.
Recomendamos que para assar utilize a posição marcada no desenho com o
IMPORTANTE:
Manter a porta fechada durante esta função para evitar que estrague o equipamento. As partes acessíveis poderão ficar quentes, mantenha longe das crianças.
1. Pressione o botão “BROIL”.
2. Pressione “BROIL” uma vez para selecio-nar o nível do Grill em Hi (alto) e volte pres-sionar se desejar o nível em Lo (baixo).
Obs: Para cancelar a função automaticamente cortado.
“BAKE”pressione CLEAR/OFF o gás será
número 2. É a posição que apresentará os melhores resultados. Para sua comodidade o Grill está equipado com 2
3. Pressione “Start” para dar início. Quando terminar de assar pressione o
Quando seus alimentos estiverem prontos, pressione CLEAR/OFF e retire-os.
Atenção:
DURANTE O USO O APARELHO TORNA-SE QUENTE.
DEVE SER CUIDADO TOMADO PARA EVITAR O CONTATO COM OS ELEMENTOS DE AQUECIMENTO DENTRO DO FORNO.
Observações:
As temperaturas podem variar, pois são influenciadas pela temperatura ambiente. Além disso cada modelo de forno tem uma temperatura específica.
As temperaturas são referenciais e servem como orientação no uso de receitas e foram medidas com GLP comercial (gás engarrafado normalmente utilizado), com o
24 forno vazio, após 10 minutos de pré-aquecimento com o registro na posição selecionada. Tais valores podem variar ± 30˚C, dependendo da composição do GLP, da
temperatura ambiente, da pressão do gás na entrada do forno, altitude do local e outros efeitos que afetam o desempenho do produto. Os valores sevem apenas para verificação das temperaturas conforme a norma NBR 13723.
temperaturas: Hi (alto) e Lo (baixo) para a sua escolha.
botão”CLEAR/OFF”.
NOTA:
Uma vez concluída a função espere alguns minutos para abrir a porta, já que o interior do forno se encontra quente.
Terminado o ciclo, o motor de esfriamento continuará funcionando até que o forno alcance a temperatura ambiente. Durante esse período é possível sentir um fluxo de ar proveniente do forno. ISSO É NORMAL.
25