Опште информације Примери клазула

Опште информације. ТС се грађевински састоји из три дела: постројење 35 и10 кV, КСО просторија и АКУ просторија. У ТС је присутна трансформација 35/10 kV - уграђенe су две јединице снаге 4 MVA (T1) и 8 MVA (T2). Неутрална тачка 10 kV мреже је изолована. Постројења 35 и 10 kV су за унутрашњу монтажу, самостојећа, класичног типа са лименим ћелијама, налазе се у командно погонској згради. Сабирнички систем 35 kV се састоји од једног система сабирница. Сабирнички систем 10 kV се састоји од два система сабирница: главног и помоћног система. Главни систем се може секционисати растављачем који је на половини сабирница. У сабирницама 10 kV се налази и спојно поље које остварује везу између два система сабирница. Постојећа заштитна опрема за изводе 35 kV и трансформаторска поља је смештена у НН ормарима ћелија, као и заштитна опрема на 10 kV изводима. Након реконструкције заштитна опрема треба да остане на постојећим местима. Потребна је замена исправљача док АКУ батерију није потребно мењати. У ТС тренутно има 14 ћелија 10 kV. Две трансформаторске ћелије, једна мерна ћелија са кућним трансформатором, ћелија спојног поља 10 kV и седам активних и три резервне ћелије 10 kV. Називи изводних ћелија су: 02 “Нушићева”, 03 “Хируршки блок”, 05 “Робна кућа”, 06 “Xxxxxx Xxxxxxx”, 07 “Живинарник III”, 08 “Тркалиште Топлана” и 13 “Xxxxx Xxxxxx”. У ТС тренутно има 6 ћелија 35 kV. Две трансформаторске ћелије, три изводне ћелије 35 kV и једна резервна ћелија. Називи изводних ћелија су: 36 “ТС 110/35 kV Шабац 2”, 33 “ТС 35/10 kV Јевремова”, и 31 “ТС 35/10 kV Бенска Бара”. Резервна ћелија (34) којa се овом набавком опрема имаће само секундарно ожичење без МПЗУ. На 35 kV страни не постоји мерна ћелија. На 10 kV страни не постоји посебна мерна ћелија већ је она заједничка са ћелијом кућног трансформатора. МПЗУ, МПУ и пратећа опрема за 35 kV постројење треба бити смештена у нисконапонске ормане 35 kV постројења. МПЗУ, МПУ и пратећа опрема за 10 kV постројење треба бити смештена у нисконапонске ормане 10 kV постројења. Заштитни уређаји морају бити конструисани за самосталну уградњу у нисконапонске ормане у пољима, у случају 35 kV и 10 kV постројења. Везе заштитних уређаја, које се остварују преко прикључних стезаљки на које су доведене везе са примарном опремом у ћелији, морају задовољити све захтеве у погледу квалитета и поузданости. При томе, од извођача и пројектанта се захтева израда комплетно нових расплета сходно раније дефинисаним условима. Блокаде неопходне за остваривање логичких блокада се реал...
Опште информације. 1. Добра и не-консултантнске услуге. Сва добра и не-консултантнске услуге потребне за Пројекат и које ће бити финансиране из средстава Зајма ће бити набављане у складу са условима дефинисаним или наведеним у Одељку I Смерница за набавку, и у складу са одредбама овог одељка.
Опште информације. 1. Пуно пословно име:
Опште информације. 4 Увод за тренере 6
Опште информације. Приручник за обуку у области сарадње између органа настао је у оквиру пројекта
Опште информације. 1. Консултантске услуге. Све консултантске услуге потребне за Пројекат а које ће бити финансиране из средстава овог зајма ће бити набављене у складу са условима дефинисаним или наведеним у одељцима I и IV Смерница за консултанте и одредбама овог одељка.
Опште информације. Демократски, економски и друштвени развој Републике Србије од пресудне је важности за просперитет и политичку стабилност Југоисточне Европе. САД желе да ангажују Републику Србију као конструктивног партнера у билатералним, регионалним, евроатланским и глобалним питањима како би се обезбедила јединствена и слободна Европа без ратова и конфликта. У оквиру тих напора, УСАИД се усредсредила на изградњу просперитета и боље демократске праксе, аспекте који су од кључне важности за евроатланске интеграције Републике Србије. У том смислу, један од стратешких циљева (циљ) подршке УСАИД демократији и демократској управи је Боље функционисање управе. Боље функционисање управе у Републици Србији биће од користи и за грађане, и за даљи напредак Републике Србије у спровођењу реформи које су неопходне за прикључење Европској унији. Овај циљ је усмерен ка побољшању рада управе јер владине институције морају бити транспарентне, професионалне и поуздане како би штитиле интересе грађана, ефикасно користиле ресурсе и биле поштоване од стране грађана. Побољшања институционалног капацитета и пружања услуга ће укључити административну и управну способност, као и побољшање транспарентности и одговорности званичника и смањење могућности за корупцију. Овај напредак ће, такође, ојачати правосудну и законодавну грану власти како би се обезбедило да извршна грана власти нема апсолутну моћ.

Related to Опште информације

  • Опште одредбе Релевантна валута за фактурисање је EUR. Плаћање се обавља у EUR за предузећа чије се седиште не налази у Mакедонији, а у МKD, применом средњег курса Народне банке Северне Македоније на дан издавања рачуна за предузећа са седиштем у Македонији. Рок за плаћање или измирење плаћања је дан када се наведени износ уплати на рачун Фактуре морају да се плате најкасније до рока наведеног на фактури, без провизија или одбитака. Регистровани учесник нема право на пребијање износа или неизмирење дуговања насталих из обавеза са Aукције у односу на потраживања Aукционе куће, без обзира да ли су или не, настали као последица Aукције. Aукциона кућа ће издати фактуру Регистрованом учеснику за износ који се дугује а који произилази из Обећаног капацитета Регистрованом учеснику, заокружен на једно децимално место. Оригиналне фактуре се дотичном Регистрованом учеснику шаљу препорученом поштом. Копије фактуре се шаљу електронском поштом. Банкарске провизије за трансакције које су последица учешћа у поступку Xxxxxxx плаћа Регистровани учесник. Банкарске трошкове посредничке банке (уколико се јаве) сносиће Регистровани учесник. У случају кашњења у плаћању, Aукциона кућа има право да зарачуна камату на доспели износ за сваки започети дан током кашњења у плаћању. Дневна каматна стопа за плаћање у EUR се регуларно одређује првог Радног дана сваког календарског месеца у току године, у виду износа који је једнак (1M EURIBOR + 3%) годишње /p.a./ обрачунат помоћу пропорционалног метода. Дневна каматна стопа за плаћање у МKD представља каматну стопу за неиспуњавање обавеза, која се обрачунава у складу са законом. Свако плаћање се идентификује преко идентификационог броја, а то је у ствари број профактуре/фактуре. Плаћање мора да одговара износу дуга (т.ј. износ наведен на одговарајуће издатој фактури) преко идентификационог броја који је наведен на профактури/ фактури и фактурисаног/плаћеног износа. У случају да се износ за плаћање и/или идентификациони број разликују од фактурисаних података, сматраће се да је дуг неплаћен све до коначног измирења. • ПДВ као што је предвиђено законом у Македонији. По овом моделу, Aукциона кућа зарачунаће ПДВ за плаћање и посебно ће га назначити у фактури и Регистровани учесник ће платити пун износ у MKD, укључујући ПДВ, у складу са инструкцијом датом у фактури. • Не зарачунава се ПДВ. По овом моделу Регистровани учесници морају да доставе Aукционој кући свој национални ПДВ број и дужни су да измире ПДВ код надлежних државних пореских власти. Уколико Регистровани учесник у предвиђеном року не испуни, или само делимично испуни, обавезе које произилазе из Уговора, а нарочито ако Регистровани учесник не плати пуну Aукциону цену у временском року који је наведен у Aукционим правилима, или престане да испуњава услове за учешће у Аукцијама дате у члану 3.1, ЕМС и МЕПСО тада имају право да раскину Уговор и да сматрају Регистрованог учесника одговорним за Aукциону цену, камате, накнаде и трошкове који проистичу из раскида Уговора, и за укупне штете које настану због тог раскида Уговора, као што су, али се не ограничавају на, накнаде, укључујући накнаде за ангажовање адвоката, трошкове и губитке који су настали мањом Aукционом ценом при поновном Aукционом поступку за тај Капацитет. Регистровани учесник неће имати право на пребијање и/или неплаћање дуговања који су настали из обавеза у вези са Xxxxxxxx на основу потраживања ЕМС-а и/или МЕПСО-а, било да јесу, или нису последица Аукције.

  • Гарантни рок Члан 10.

  • МЕСТО ИЗВРШЕЊА Предмет јавне набавке, понуђач извршава на стамбеним зградама, које одржава ЈП „Градско стамбено“, Београд.

  • Дефиниције Термини који се користе у овом споразуму имају следеће значење:

  • РОК ВАЖЕЊА УГОВОРА Члан 12.

  • Додатна објашњења, контрола и допуштене исправке Наручилац може да захтева од понуђача додатна објашњења која ће му помоћи при прегледу, вредновању и упоређивању понуда, а може да врши и контролу (увид) код понуђача, односно његовог подизвођача. Уколико је потребно вршити додатна објашњења, наручилац ће понуђачу оставити примерени рок да поступи по позиву Наручиоца, односно да омогући Наручиоцу контролу (увид) код понуђача, као и код његовог подизвођача. Наручилац може, уз сагласност понуђача, да изврши исправке рачунских грешака уочених приликом разматрања понуде по окончаном поступку отварања понуда. У случају разлике између јединичне цене и укупне цене, меродавна је јединична цена. Ако се понуђач не сагласи са исправком рачунских грешака, Наручилац ће његову понуду одбити као неприхватљиву.

  • ИЗМЕНЕ ТОКОМ ТРАЈАЊА УГОВОРА На основу члана 115. Закона, Наручилац може након закључења уговора о јавној набавци без спровођења поступка јавне набавке повећати обим предмета набавке, с тим да се вредност уговора може повећати максимално 5% од укупне вредности првобитно закљученог уговора, при чему укупна вредност повећања уговора не може да буде већа од вредности из члана 39. став 1. Закона, односно члана 124а за наручиоце из области привреде, енергетике, саобраћаја и поштанских услуга.

  • Средства обезбеђења Добављач је у обавези да, приликом потписивања Уговора, достави као облик финансијског обезбеђења за испуњење уговорених обавеза и то:

  • Начин и рок плаћања Наручилац ће плаћање предметне услуге извршити по извршеној услузи, а у року од дана од дана пријема исправне фактуре. (Напомена: Рок плаћања не може бити дужи од 45 дана од дана пријема исправне фактуре) Саставни део понуде је образац структуре цена. Сви тражени рокови из овог обрасца морају бити недвосмислено прецизирани, у супротном уколико понуђач непрецизно одреди рокове, понуда ће се сматрати неприхватљивом. Датум: Потпис и овера печатом понуђача: м.п. Овлашћено лице привредног друштва (предузетник, физичко лице) од . 2019. године, којом понуђач узима учешће у поступку јавне набавке број ЈНМВ 11/2019-59: Услуга аутобуског превоза репрезентација учесница завршног турнира Светске лиге м.п. У складу са чланом 88. ЗЈН став 1. ("Сл. гласник РС" број 124/12, 14/15 и 68/15), прилажемо структуру трошкова насталих приликом припреме понуде број од . 2019. године у поступку јавне набавке мале вредности број ЈНМВ 11/2019-59: Услуга аутобуског превоза репрезентација учесница завршног турнира Светске лиге: Редни број ВРСТА ТРОШКОВА ИЗНОС 1. 2. 3. 4. У случају обуставе потупка јавне набавке из разлога који су на страни Наручиоца, Наручилац ће понуђачу надокнадити трошкове израде узорка или модела, ако су изграђени у складу са техничким спецификацијама наручиоца и трошкове прибављања средства обезбеђења, под условом да је понуђач тражио накнаду тих трошкова у својој понуди. Датум: Потпис и овера печатом понуђача: м. п. Понуђач мора да у целини попуни, овери печатом и потпише модел уговора и исти достави у понуди 2. (унети назив) Број рачуна: Матични број: ПИБ: • • • Број набавке: ЈНМВ 11/2019-59 Предмет набавке: Услуга аутобуског превоза репрезентација учесница завршног турнира Светске лиге Број и датум Одлуке о додели уговора: од (не попуњавати) Предмет уговора је набавка услуге аутобуског превоза репрезентација учесница завршног турнира Светске лиге, у складу са понудом бр. (уписати) од (уписати) године и пратећим обрасцем структуре цена, наведена документа су саставни део овог уговора.

  • МОДЕЛ УГОВОРА УГОВОР О НАБАВЦИ УСЛУГА ВРШЕЊА МАШИНСКОГ НАДЗОРА