HÄNVISNING TILL SPRÅK. De avtalsslutande parterna skall, utan att det påverkar tillämpningen av bilaga IV, ha rätt att, i de förfaranden som fastställs inom ramen för detta avtal, använda vilket officiellt språk som helst vid Europeiska unionens institutioner eller i någon annan avtalsslutande part. De avtalsslutande parterna är emellertid medvetna om att dessa förfaranden underlättas genom användning av engelska. Om ett språk som inte är officiellt språk vid Europeiska unionens institutioner används i ett officiellt dokument, skall en översättning till ett officiellt språk vid Europeiska unionens institutioner samtidigt bifogas, med beaktande av föregående mening. Om en avtalsslutande part vid ett muntligt förfarande avser att använda ett språk som inte är ett officiellt språk vid Europeiska unionens institutioner, skall denna part ombesörja simultantolkning till engelska.
Appears in 2 contracts
Samples: www.parlament.gv.at, www.ris.bka.gv.at
HÄNVISNING TILL SPRÅK. De avtalsslutande parterna skall, utan att det påverkar tillämpningen av bilaga IV, ha rätt att, i de förfaranden som fastställs inom ramen för detta avtal, använda vilket officiellt språk som helst vid Europeiska unionens institutioner eller i någon annan avtalsslutande part. De avtalsslutande parterna är emellertid medvetna om att dessa förfaranden underlättas genom användning av engelska. Om ett språk som inte är officiellt språk vid Europeiska unionens institutioner institu- tioner används i ett officiellt dokument, skall en översättning till ett officiellt språk vid Europeiska unionens institutioner institu- tioner samtidigt bifogas, med beaktande av föregående mening. Om en avtalsslutande part vid ett muntligt förfarande avser att använda ett språk som inte är ett officiellt språk vid Europeiska unionens institutioner, skall denna part ombesörja simultantolkning till engelska.
Appears in 1 contract
Samples: eur-lex.europa.eu
HÄNVISNING TILL SPRÅK. De avtalsslutande parterna skall, utan att det påverkar tillämpningen av bilaga IV, ha rätt att, i de förfaranden som fastställs inom ramen för detta avtal, använda vilket officiellt språk som helst vid Europeiska unionens institutioner insti- tutioner eller i någon annan avtalsslutande part. De avtalsslutande parterna är emellertid medvetna om att dessa förfaranden underlättas genom användning av engelska. Om ett språk som inte är officiellt språk vid Europeiska unionens unio- nens institutioner används i ett officiellt dokument, skall en översättning till ett officiellt språk vid Europeiska unionens institutioner samtidigt bifogas, med beaktande av föregående mening. Om en avtalsslutande part vid ett muntligt förfarande avser att använda ett språk som inte är ett officiellt språk vid Europeiska unionens institutioner, skall denna part ombesörja simultantolkning simultan- tolkning till engelska.
Appears in 1 contract
Samples: www.regeringen.se