RÅDET exempelklausuler

RÅDET. AVTAL om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen
RÅDET. BESLUT NR 1/2005 AV ASSOCIERINGSRÅDET EU–TUNISIEN om undantag från bestämmelserna om definitionen av begreppet ”ursprungsprodukter” och om metoder för administrativt samarbete i Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan ASSOCIERINGSRÅDET EGTUNISIEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess med- lemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra si- dan (1) (nedan kallat ”avtalet”), särskilt artikel 39 i protokoll nr 4 till avtalet om definitionen av begreppet ”ursprungsprodukter” (tidigare ”ursprungsvaror”) och metoder för administrativt sam- arbete, och av följande skäl:
RÅDET. RÅDETS BESLUT av den 18 december 2008 (2008/979/EG)
RÅDET. 1. Rådet skall vara ITER-organisationens huvudorgan och skall bestå av företrädare för medlemmarna. Varje medlem skall utse upp till fyra företrädare till rådet.
RÅDET. RÅDETS BESLUT av den 20 januari 2004 om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Malta om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter (ACAA)
RÅDET. AVTAL mellan Europaparlamentet, Europeiska rådet, Europeiska unionens råd, Europeiska kommissionen, Europeiska unionens domstol, Europeiska centralbanken, Europeiska revisionsrätten, Europeiska utrikestjänsten, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, Europeiska regionkommittén och Europeiska investeringsbanken om organiseringen och driften av incidenthanteringsorganisationen för unionens institutioner och byråer (CERT-EU)
RÅDET. A. Rådet ska bestå av minst 11 och högst 21 representanter för byråns medlemmar, vilka väljs av församlingen. Det konkreta antalet representanter mellan 11 och 21 ska motsvara en tredjedel avrundat uppåt av byråns med- lemmar, vilket ska beräknas utifrån antalet medlemmar i byrån vid början av valet av ledamöter till rådet. Rådets ledamöter ska väljas enligt ett roterande system enligt församlingens arbetsordning, i syfte att säkerställa effektivt del- tagande av utvecklingsländer och utvecklade länder och att uppnå rättvis och jämlik geografisk fördelning och effektivitet i rådets arbete. Rådets ledamöter ska väljas för en period av två år. B. Rådet ska sammanträda en gång per halvår och dess sammanträden ska, om rådet inte beslutar något annat, äga rum vid byråns säte. C. Rådet ska i början av varje sammanträde, fram till nästa möte, bland le- damöterna välja en ordförande och andra funktionärer som kan behövas. Den ska ha rätt att utarbeta sin egen arbetsordning. En sådan arbetsordning måste lämnas till församlingen för godkännande. D. Varje ledamot i rådet ska ha en röst. Rådet ska i ordningsfrågor fatta beslut med enkel majoritet bland ledamöterna. Beslut i väsentliga frågor ska fattas med två tredjedelars majoritet bland ledamöterna. När en fråga väcks om huruvida en fråga är väsentlig eller ej, ska frågan behandlas som en vä- sentlig fråga såvida inte rådet, med två tredjedelars majoritet bland ledamö- terna, beslutar annat. E. Rådet ska vara ansvarigt inför församlingen. Rådet ska utöva de be- fogenheter och utföra de uppgifter som det har anförtrotts enligt stadgan och även de uppgifter som församlingen delegerar till det. I detta arbete ska rådet agera i enlighet med besluten och med vederbörlig hänsyn till rekom- mendationer från församlingen, och det ska säkerställa att de verkställs på ett lämpligt och fortlöpande sätt. F. Rådet ska 1. underlätta samråd och samarbete bland medlemmarna, 2. utarbeta och till församlingen lämna in förslag till arbetsprogram och budgetförslag för byrån, 3. godkänna arrangemang för sammanträden i församlingen, däribland förberedelse av förslag till dagordning, 4. utarbeta och till församlingen lämna in förslag till årsrapport om byråns verksamhet och andra rapporter som sammanställs av sekretariatet enligt artikel XI.E.3 i stadgan, 5. förbereda eventuella andra rapporter som församlingen begär, 6. för byråns räkning sluta avtal eller arrangemang med stater, interna- tionella organisationer och internationella byråe...
RÅDET. Med verkan från och med den 1 november 2004 skall följande gälla:
RÅDET. RÅDETS BESLUT av den 28 november 2008 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Republiken Elfenbenskusten, Republiken Fijiöarna, Kooperativa republiken Guyana, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Moçambique, Saint Kitts och Nevis, Republiken Surinam, Konungariket Swaziland, Förenade republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser för rörsocker för leveransperioderna 2006/07, 2007/08, 2008/09 och 1 juli 2009–30 september 2009 och om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om garantipriser för rörsocker för samma leveransperioder

Related to RÅDET

  • Handlingar i ärendet Nr Handling Biläggs/Biläggs ej

  • Giltighet i utlandet Nedan anges hur försäkringen gäller vid vistelse utanför Norden. Med Norden nedan avses Sverige, Finland, Danmark utom Grönland, Norge utom Spetsbergen och Island. Vistelse utanför Norden anses inte avbruten genom tillfälliga uppehåll i Norden för läkarbesök, sjukhusvård, affärer, semester eller dylikt. Vistelse utanför Norden anses avbruten först när den försäkrade återvänder till Norden med avsikt att stanna. Livförsäkring med barnskydd gäller vid vistelse utanför Norden oavsett utlandsvistelsens längd.

  • Erbjudandet Erbjudandehandlingen ska inledningsvis innehålla en beskrivning enligt följande. Beskrivningen ska ge aktieägarna en överblick över erbjudandet.

  • Ärendet Vid Stockholm Xxxxxxx AB styrelsemöte den 9 december 2004 beslutades att ge verkställande direktören i uppdrag att träffa avtal med Strängnäs kommun om byggande av vattenledning och leverans av vatten till Strängnäs. Den 27 mars 2006 godkände kommunfullmäktige i Strängnäs att avtal träffas med Stockholm Vatten AB om en vattenledning och leverans av vatten. Också Ekerö kommun önskar ansluta sig på sträckan Norsborg-Rasta, som utgör vattenledningens första 11 km. Avtal mellan Stockholm och Ekerö om leverans av vatten till Ekerö kommun har förelegat sedan 1967 som avsett försörjning av Ekerös tätorter Tappström och Träkvista och omkringliggande bebyggelse, uppgående till drygt 1 Mm³ vatten/ år. Genom att ansluta sig till den nya Strängnäsledningen vid Helgö och Rasta kommer Ekerö att kunna lägga ned sina vattenverk i Skytteholm, Löten och Adelsö för att i befintliga och nya ledningar kunna distribuera vatten till de områden som dessa verk för närvarande försörjer på Munsö, Helgö, Färingsö och Adelsö. Inledningsvis beräknas tillkommande leverans för Stockholm Vatten till Ekerö komma att uppgå till ca 500 000 m³ per år för att därefter öka med en förväntad växande bebyggelse inom områdena. Stockholm Vattens täckningsbidrag från projektet uppges vara proportio- nella mot leveransvolymerna. I och med anslutningen av Xxxxx ökar förvänta- de leveransvolymer med ca 20 procent jämfört med om endast Strängnäs vore kund för ledningssystemet. Styrelsen för Stockholm Vatten AB beslutade den 20 april 2006 att för egen del godkänna bilagda avtalsutkast med Strängnäs respektive Ekerö kommun; att hos kommunfullmäktige i Stockholm hemställa om godkännande av avtals- utkasten med Strängnäs respektive Ekerö kommun, samt att underförutsättning av kommunfullmäktiges godkännande av avtalsutkasten ge verkställande di- rektören i uppdrag att underteckna avtalen med Strängnäs respektive Ekerö kommun, med innehåll som i allt väsentligt överensstämmer med avtalsutkas- ten samt därefter återkomma till styrelsen med anmälan av träffade avtal. Vid Stockholm Xxxxxxx AB styrelsemöte den 9 december 2004 beslutades att ge verk- ställande direktören i uppdrag att träffa avtal med Strängnäs kommun om byggande av vattenledning och leverans av vatten till Strängnäs. Den 27 mars 2006 godkände kommunfullmäktige i Strängnäs att avtal träffas med Stockholm Vatten AB om en vattenledning och leverans av vatten. Också Ekerö kommun önskar ansluta sig på sträckan Norsborg-Rasta, som utgör vattenledningens första 11 km. Avtal mellan Stockholm och Ekerö om leverans av vatten till Ekerö kommun har förelegat sedan 1967 som avsett försörjning av Ekerös tätorter Tappström och Träkvista och omkringliggande bebyggelse, uppgående till drygt 1 Mm³ vatten/ år. Genom att ansluta sig till den nya Strängnäsledningen vid Helgö och Rasta kommer Ekerö att kunna lägga ned sina vattenverk i Skytteholm, Löten och Adelsö för att i befintliga och nya ledningar kunna distribuera vatten till de områden som dessa verk för närvarande försörjer på Munsö, Helgö, Färingsö och Adelsö. Inledningsvis beräknas tillkommande leverans för Stockholm Vatten till Ekerö komma att uppgå till ca 500 000 m³ per år för att därefter öka med en förväntad väx- ande bebyggelse inom områdena. Stockholm Vattens täckningsbidrag från projektet uppges vara proportionella mot leveransvolymerna. I och med anslutningen av Xxxxx ökar förväntade leveransvolymer med ca 20 procent jämfört med om endast Strängnäs vore kund för ledningssystemet.

  • Aktieägare bosatta i utlandet Aktieägare bosatta utanför Sverige (avser dock ej aktieägare bosatta i USA, Kanada, Nya Zeeland, Sydafrika, Japan, Australien, Sydkorea, Hong Kong, Schweiz, Singapore eller något annat land där distributionen eller denna inbjudan kräver ytterligare prospekt, registreringsåtgärder eller andra åtgärder än de som följer svensk rätt eller som strider mot regler i sådant land) vilka äger rätt att teckna aktier i nyemissionen, kan vända sig till Aktieinvest FK AB på telefon enligt ovan för information om teckning och betalning.

  • Tandskadekostnader Försäkringen gäller för: • Behandling som har utförts av tandläkare. Behandling och arvode måste godkännas av oss i förväg, om det inte är nödvändig akutbehandling. • Implantatbehandling inom ramen för utbyte av ersättningsberättigande tandvårdsstöd. Måste slutbehandlingen på grund av den försäkrades ålder uppskjutas till en senare tidpunkt än fem år efter olycksfallsskadan lämnar vi också ersättning för den uppskjutna behandlingen dock längst fram till 25-årsdagen och under förutsättning att vi har godkänt behandlingen. Har vi ersatt slutbehandling av tandskadan lämnas inte ytterligare ersättning för den skadan. Ersättning kan dock lämnas om försämring inträtt som inte var förutsägbar vid slutbehandlingen och beror på olycksfallsskadan. Med tandskada menas även skada på tandprotes som var på plats i munnen när protesen skadades.

  • Erbjudandet i sammandrag Emissionsbelopp vid full teckning

  • Kostnader som ersätts Du får ersättning för följande slag av kostnader som är nödvändiga, skäliga och motiverade med hänsyn till tvistens beskaffenhet • för ditt ombuds arvode och kostnader • för utredning före rättegång som ditt ombud beställt • för bevisning i rättegång och skiljemannaförfarande • expeditionskostnader i domstol • rättegångskostnader som du ålagts att betala till motpart eller staten, eller som du vid förlikning under rättegång åtagit dig att betala till motpart om det är uppenbart att du skulle dömts att betala högre rättegångskostnader • för medling enligt 42 kap 17 § rättegångsbalken. Ombudsarvode lämnas för skälig tidsåtgång och högst enligt den timkostnadsnorm som Regeringen tillämpar vid fastställande av taxa i vissa mål. Ersättning för ombuds tidspillan ersätts högst i enlighet med Domstolverkets föreskrifter angående beräkning av ersättning för tidsspillan. Ersättning kan - i den mån Gjensidige finner det lämpligt – betalas innan tvisten slutligt avgjorts.

  • Efterskydd Försäkringen gäller inte med något efterskydd.

  • Framkallande av försäkringsfall Har du framkallat försäkringsfall med uppsåt lämnas ingen ersättning såvitt gäller dig. Har du framkallat eller förvärrat försäkringsfall genom grov vårdslöshet lämnas ersättning, såvitt gäller dig, endast i den mån det finns synnerliga skäl. Har du åsidosatt i villkoren angivna föreskrifter kan ersättningen sättas ned på sätt som anges i det villkorsavsnitt där föreskriften finns. Med dig jämställs annan som har handlat med ditt samtycke och den som beträffande försäkrad egendom har en väsentlig ekonomisk gemenskap med dig, om inte särskilda skäl talar mot detta.