Språkkunskaper. Våra medarbetares språkkunskaper
Språkkunskaper. Mycket goda kunskaper i engelska (nivå C1), och • goda kunskaper i ett annat EU-språk (som lägst nivå B2). De angivna nivåerna motsvarar den gemensamma europeiska referensramen för språk6.
Språkkunskaper. En studerande skall i de studier som ingår i lägre eller högre högskoleexamen eller på annat sätt visa sig ha förvärvat
1) sådana kunskaper i finska och svenska som enligt 6 § 1 mom. i lagen om de språkkunskaper som krävs av offentligt anställda (424/2003) krävs av statsanställda vid tvåspråkiga myndigheter, och som är nödvändiga med tanke på det egna området, samt
2) sådana kunskaper i minst ett främmande språk som gör det möjligt att följa utvecklingen inom det egna området och vara verksam i en internationell omgivning. En studerande som har avlagt examen vid en läroinrättning i landskapet Åland behöver inte i studierna för lägre eller högre högskoleexamen visa de kunskaper i finska som annars föreskrivs för examen i fråga. I språkinstruktionen bestäms i vilken utsträckning studeranden skall delta i sådan undervisning i finska som är nödvändig med tanke på utbildningsområdet. Studerandens kunskaper i finska skall anges på examensbetyget. Bestämmelserna i 1 mom. gäller inte en studerande som har fått sin skolutbildning på något annat språk än finska eller svenska, inte heller en studerande som har fått sin skolutbildning utomlands. Fakulteten kan av särskilda skäl och efter att ha hört centret för språk och kommunikation helt eller delvis befria en studerande från de
Språkkunskaper. Leverantören, dess ombud/kontaktperson/arbetsledare samt städpersonal som utför uppdrag enligt ramavtalet ska behärska svenska språket. Arbetsledare ska behärska svenska språket på minst nivå B2 enligt Europarådets referensram för språk eller motsvarande. Städpersonal ska behärska svenska språket på minst nivå A2 enligt Europarådets referensram för språk eller motsvarande. Se xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/Xxx-xxx-xx-xxxxx/Xxxxxxxxx/ Samtliga arbetsledare för uppdrag enligt ramavtalet ska uppfylla krav på språkkunskaper. 50% av städpersonal för uppdrag enligt ramavtal ska senast vid avtalsstart uppfylla krav på språkkunskaper. Samtlig städpersonal för uppdrag enligt ramavtal ska senast sex (6) månader efter avtalsstart uppfylla krav på språkkunskaper. Leverantör ska på begäran lämna en förteckning över arbetsledare och städpersonal med namn samt kopia på certifikat/intyg eller likvärdigt som bevis på att krav uppfylls.
Språkkunskaper. Ha fördjupade kunskaper (nivå C1) i engelska, eftersom detta är FRA:s arbetsspråk, samt • ha tillfredsställande kunskaper (minst nivå B2) i ett annat av EU:s språk. De angivna nivåerna motsvarar den gemensamma europeiska referensramen för språk5.
Språkkunskaper. Mycket goda kunskaper i engelska (minst nivå C1) – språk 1. • Goda kunskaper i ett av EU:s officiella språk (minst nivå B2) – språk 23. De angivna nivåerna motsvarar den gemensamma europeiska referensramen för språk.
1 Se artikel 12 i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen.
2 Yrkeserfarenheten räknas från datumet för det examensbevis som krävs enligt punkt 3.2.
3 Detta måste vara ett annat språk än språk 1.
Språkkunskaper a) Språk 1
Språkkunskaper. Enligt artikel 12.2 e i anställningsvillkoren måste du ha fördjupade kunskaper i ett av EU:s officiella språk och tillfredsställande kunskaper i ytterligare ett av dessa språk. För att uppfylla tjänstens behov krävs goda kunskaper i franska, framför allt eftersom en stor del av arbetet utförs på franska. Goda kunskaper i nederländska är en fördel eftersom kontakter med belgiska företagoch advokatbyråer kan vara nödvändiga på detta språk.
Språkkunskaper. Förstaspråk (språk 1): mycket goda kunskaper i ett av EU:s 24 officiella språk8 (motsvarande nivå C1 i de gemensamma europeiska referensramarna för språkundervisning och språkinlärning - CEFR)9. Andraspråk (som måste vara ett annat än språk 1): tillfredsställande kunskaper (nivå B2) i engelska, franska eller tyska. Not till de sökande avseende det andra språket I enlighet med EU-domstolens dom (stora avdelningen) i mål C-566/2010 P, Republiken Italien mot Europeiska kommissionen, måste EU-institutionerna motivera varför valet av andraspråk begränsas till ett litet antal officiella EU-språk i dessa uttagningsprov/urvalsförfaranden. Vi vill därför informera dig om att andraspråken för den här ansökningsomgången har fastställts i enlighet med tjänstens intresse, vilket kräver att nyanställda direkt ska kunna börja arbeta och kommunicera väl i sitt dagliga arbete. I annat fall skulle institutionernas funktion kunna hotas avsevärt. Det är sedan länge praxis att använda främst engelska, franska och tyska i den interna kommunikationen. Det är också de språk som vi oftast använder i kommunikationen med omvärlden och för handläggningen av ärenden. Dessutom är engelska, franska och tyska de i särklass vanligaste andraspråken i EU. Detta visar vad som förväntas av dem som söker arbete hos kommissionen i form av utbildning och yrkesverksamhet, nämligen att de bör behärska minst ett av dessa språk. Om vi gör en avvägning mellan våra intressen och behov och de sökandes kompetens, är det följaktligen motiverat att testa de sökandes kunskaper i ett av de tre språken under intervjuerna för att försäkra oss om att de kan använda språket i jobbsammanhang, oavsett vilket förstaspråk de har. Genom att på detta sätt bedöma de sökandes särskilda kompetens kan vi bilda oss en uppfattning om deras förmåga att i en miljö som så mycket som möjligt 8 EU har 24 officiella språk: bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska.
Språkkunskaper. Leverantören och dennes personal ska ha förmåga att kommunicera i tal och skrift i det svenska språket.