Undanröjande av dubbelbeskattning. Beträffande Sverige skall dubbelbeskatt- ning undvikas på följande sätt:
Undanröjande av dubbelbeskattning. 1. En avtalsslutande part i vilken den faktiska betalningsmottagaren har sitt skattemässiga hemvist skall sörja för att sådan dubbelbeskattning som kan uppstå till följd av den särskilda källskatt som [ön] tar ut enligt detta avtal undanröjs i enlighet med följande bestämmelse:
i) Om de räntor som en faktisk betalningsmottagare erhållit har belastats med särskild källskatt på [ön] skall den andra avtalsslutande parten bevilja denne betalningsmottagare ett skatteavdrag motsvarande det uttagna skattebeloppet, i enlighet med den nationella lagstiftningen. Om det uttagna skattebeloppet överstiger det skattebelopp som skall betalas i enlighet med den nationella lagstiftningen, skall den andra avtalsslutande parten återbetala det överskjutande särskilda källskattebeloppet till den faktiska betalningsmottagaren.
ii) Om ränta som en faktisk betalningsmottagare erhållit beskattats med någon annan typ av källskatt/särskild källskatt, utöver den särskilda källskatt som avses i artikel 4, och om den avtalsslutande part där den faktiska betalningsmottagaren har sitt skatterättsliga hemvist beviljar avräkning för denna källskatt/särskilda källskatt i enlighet med den nationella lagstiftningen eller enligt dubbelbeskattningsavtal, skall denna källskatt/särskilda källskatt avräknas innan förfarandet enligt punkt 1 i tillämpas.
2. Den avtalsslutande parten i vilken den faktiska betalningsmottagaren har sitt skattemässiga hemvist får ersätta den avräkning som avses i punkt 1 med återbetalning av den särskilda källskatt som avses i artikel 1.
Undanröjande av dubbelbeskattning. 1. Beträffande Portugal skall dubbelbeskatt- ning undvikas på följande sätt:
a) Om person med hemvist i Portugal för- värvar inkomst som enligt bestämmelserna i detta avtal får beskattas i Sverige, skall Portu- gal, från skatten på denna persons inkomst av- räkna ett belopp motsvarande den skatt som betalats i Sverige. Avräkningsbeloppet skall emellertid inte överstiga den del av inkomst- skatten, beräknad utan sådan avräkning, som belöper på den inkomst som får beskattas i Sverige.
b) Om person med hemvist i Portugal för- värvar inkomst som enligt bestämmelserna i detta avtal är undantagen från beskattning i denna stat, får Portugal vid fastställandet av skatteuttaget för återstående inkomst för sådan person beakta den inkomst som undantagits från beskattning.
2. Beträffande Sverige skall dubbelbeskatt- ning undvikas på följande sätt:
a) Om person med hemvist i Sverige förvär- var inkomst som enligt portugisisk lagstiftning och i enlighet med bestämmelserna i detta av- tal får beskattas i Portugal, skall Sverige – med beaktande av bestämmelserna i svensk lag- laws of Sweden concerning credit for foreign tax (as it may be amended from time to time without changing the general principle hereof) – as a deduction from the tax on such income, an amount equal to the Portuguese tax paid in respect of such income.
b) Where a resident of Sweden derives in- come which, in accordance with the provisions of this Convention, shall be taxable only in Portugal, Sweden may, when determining the graduated rate of Swedish tax, take into ac- count the income which shall be taxable only in Portugal.
Undanröjande av dubbelbeskattning. Canada 1. Beträffande Canada skall dubbelbeskattning undvikas på följande sätt: - avräkning a) I enlighet med gällande bestämmelser i kanadensisk lagstift- ning om avräkning från kanadensisk skatt av skatt som betalas i annat land än Canada och med hänsynstagande till framtida ändringar av dessa bestämmelser (vilka inte skall påverka den allmänna princip som anges här), skall – om inte större av- räkning eller lättnad medges enligt kanadensisk lag – svensk skatt på inkomst eller vinst som härrör från Sverige avräknas från varje kanadensisk skatt på sådan inkomst eller vinst. - avdrag för utdel- ning från xxxx- xxx dotterbolag
Undanröjande av dubbelbeskattning. Ryssland 1. Beträffande Ryssland skall dubbelbeskattning undvikas enligt följande:
Undanröjande av dubbelbeskattning. Beträffande Azerbajdzjan ska dubbel- beskattning undvikas på följande sätt: Om person med hemvist i Azerbajdzjan för- värvar inkomst i Sverige som i enlighet med bestämmelserna i detta avtal är beskattningsbar i Sverige ska skatt på inkomst som erlagts av denna person i Sverige avräknas från den skatt som uttagits på inkomsten i Azerbajdzjan. Av- räkningsbeloppet ska emellertid inte överstiga skatten i Azerbajdzjan som belöper på inkomst beräknad i enlighet med dess lagstiftning och skatteföreskrifter.
Undanröjande av dubbelbeskattning. 1. Beträffande Nigeria: I enlighet med nigeriansk lagstiftning angå- ende avräkning från nigeriansk skatt av skatt som tas ut inom ett territorium utanför Nigeria (vilket inte skall påverka den allmänna princip som anges här) avräknas svensk skatt som en- ligt svensk lag och i överensstämmelse med detta avtal tas ut antingen direkt eller genom skatteavdrag, på inkomst eller vinst från källa i Sverige (dock inte såvitt avser utdelning, för skatt som tas ut på den vinst av vilken utdel- ningen betalas), från nigeriansk skatt som tas ut på samma inkomst eller vinst.
Undanröjande av dubbelbeskattning. 1. Beträffande Namibia skall dubbelbeskatt- ning undvikas på följande sätt: I enlighet med namibisk lagstiftning angå- ende avräkning från namibisk skatt av skatt som utgår i annat land än Namibia, avräknas svensk skatt på vinst eller inkomst som beskat- tas i Sverige antingen direkt eller genom skat- teavdrag enligt svensk lagstiftning och enligt bestämmelserna i detta avtal, från namibisk skatt på samma vinst eller inkomst som den svenska skatten beräknats.
2. Beträffande Sverige skall dubbelbeskatt- ning undvikas på följande sätt:
a) Om person med hemvist i Sverige för- värvar inkomst som enligt namibisk lagstiftning och i enlighet med be- stämmelserna i detta avtal får beskat- tas i Namibia, skall Sverige - med beaktande av bestämmelserna i svensk lagstiftning beträffande avräk- ning av utländsk skatt (även i den ly- to time without changing the general principle hereof) - as a deduction from the tax on such income, an amount equal to the Namibian tax paid in respect of such income.
(b) Where a resident of Sweden derives income which, in accordance with the provisions of this Convention, shall be taxable only in Namibia, Sweden may, when determining the graduated rate of Swedish tax, take into account the income which shall be taxable only in Namibia.
(c) Notwithstanding the provisions of subparagraph (a), dividends paid by a company which is a resident of Nami- bia to a company which is a resident of Sweden, shall be exempt from Swe- dish tax to the extent that the divi- dends would have been exempt under Swedish law if both companies had been Swedish companies. This ex- emption shall not apply unless:
(i) the profits out of which the divi- dends are paid have been subjec- ted to either the normal corpo- rate tax in Namibia or, in Nami- bia or elsewhere, an income tax comparable to the Swedish tax which would have been paid if the profits had been derived by a Swedish company, or
(ii) the dividends, in addition to such dividends mentioned in (i) of this sub-paragraph, consist of income which would have been tax ex- empt in Sweden if it had been de- rived directly by a company resi- dent in Sweden.
(d) For the purposes of (a) and (c) of this paragraph the term ”Namibian tax delse de framdeles kan få genom att ändras utan att den allmänna princip som anges här ändras) - från den svenska skatten på inkomsten av- räkna ett belopp motsvarande den skatt som erlagts i Namibia för in- komsten.
Undanröjande av dubbelbeskattning. Beträffande Argentina skall dubbelbe- skattning undvikas på följande sätt: Om en person med hemvist i Argentina förvärvar inkomst som enligt detta avtal får beskattas i Sverige skall Argentina från den argentinska skatten på inkomsten avräkna ett belopp motsvarande den inkomstskatt som erlagts i Sverige för inkomsten. Avräknings- beloppet skall emellertid inte överstiga den del av inkomstskatten, beräknad utan sådan avräkning, som belöper på den inkomst som får beskattas i Sverige.
Undanröjande av dubbelbeskattning. 1. Beträffande Chile skall dubbelbeskatt- ning undvikas på följande sätt: