FINAL PROVISIONS зразки пунктів

POPULAR SAMPLE Copied 1 times
FINAL PROVISIONS. The Agreement is executed in Ukrainian and English in two copies of equal legal force, one copy for each Party. In case of any discrepancies in interpretation of any provision of this Agreement the Ukrainian text shall prevail.
FINAL PROVISIONS. 11.1 Settlement of disputes. All disputes under this Contract shall be settled by means of negotiations. Provided it is impossible to come to terms by means of negotiations, the disputes shall be solved in compliance with the legislation of Ukraine currently in force, besides according to the article
FINAL PROVISIONS. 13.1 This Agreement was drawn up in one copy, which is available on the web-site of JOINT STOCK COMPANY COMMERCIAL BANK "PRIVATBANK" at www.privatbank.ua. The Depository institution informs the client of all amendments to this Agreement (including the revision of the agreement in the new edition) by placing them on the web-site of the Depository institutions www.privatbank.ua. In case of non- receipt by the Depository institutions, within 10 working days from the date of promulgation of changes in the written disagreement of the Depositor with the changes, it is considered that the Depositor has acceded to the new terms of the agreement.
FINAL PROVISIONS. “Сторони” виконують свої зобов'язання, обумовлені цим Договором, найбільш ефективним способом і зобов'язуються поважати інтереси один одного. 12.1.The PARTIES fulfill their contractual obligations as effectively as possible and undertake to respect each other's interests.
FINAL PROVISIONS. 17.1. All other matters not covered by this Insurance Contract shall be governed by the Rules of Insurance and applicable legislati on. 17.2. In the event of any discrepancies between the terms of the Insurance Contract and Rules, the Insurance Contract shall prevail. 17.3. By signing the Certificate to this Contract the Insured acknowledges that 17.4. The correspondence, notices from the Insurer to the Insured are sent to the address specified in the Certificate or notified by the Insured in writing under the terms hereof. 17.5. By signing the Certificate to the Contract, the Insured gives its consent to documenting and recording the information received from the Insured, including phone conversations, in respect of the Notices about the event having signs of the insured event, other information for performing obligations under the Contract 17.6. By signing the Certificate to the Contract, the Insured gives its consent to the Insurer for using the information specified in p. 17.7., including the phone conversations recordings, other information and documents received from the Insured in case of settlement of insured events under the terms hereof in relationships with individuals and legal entities, public authorities, including in case of resolving disputes (claims, lawsuits, applications) relating to performance of the obligations under this Contract by the Insured and Insurer. 17.7. The Insurer guarantees the use of information and documents received from the Insured, including the phone conversations recordings, for the purpose and within the obligations set forth by this Contract and current legislation of Ukraine in compliance with the requirements established by the Constitution of Ukraine, Law of Ukraine On Information and other legislative acts regulating the relationships in the field of information 17.8. By signing the Certificate to the Contract, the Insured acknowledges that it is duly informed that for conclusion of the Contract, before and during its conclusion as well as for its execution the Insurer, according to the current legislation, may involve insurance intermediaries acting on Insurer’s behalf and performing the part of its functions, jointly or individually. 17.9. The Insured is the personal income taxpayer according to the provisions of the Tax Code of Ukraine. The Beneficiary is the personal income taxpayer according to the provisions of the Tax Code of Ukraine. 17.10. The Insured (including upon availability of the Beneficiary, ...
FINAL PROVISIONS. 4.1 The Agreement shall enter into force from the date of its signing by the Parties and shall be valid for five years with the possibility of its further extension by mutual agreement of the Parties.
FINAL PROVISIONS. 4.1. By signing this Agreement, the Parties confirm and guarantee the receipt of all necessary decisions and approvals of the authorized management and control bodies. 4.2. The nullity or invalidation of any of the provisions of this Agreement shall not result in the nullity or invalidity of other provisions of this Agreement, or of this Agreement as a whole. 4.3. This Agreement reflects the Parties' full understanding of the subject matter of this Agreement and other provisions specified in this Agreement.
FINAL PROVISIONS. Сторони погодилися, що до всіх відносин за цим Договором застосовується право Кіпру. У випадках, не передбачених цим Договором, Сторони керуються нормами законодавства Кіпру.
FINAL PROVISIONS. 22.1. In the event of any differences of disagreements between the provisions of the Insurance Regulations and this Agreement the provisions of this Agreement shall prevail. 22.2. The Insured hereby acknowledges that it has read and agrees to comply with the provisions of this Agreement and Regulations; 22.3. The information contained in Article 12 of the Financial Services and State Regulation of Financial Services Act of Ukraine has been fully provided to the Insured as evidenced by entering into this Agreement; 22.4. The Insured assures and guarantees that at the time of signing this Agreement and for the future: 22.4.1. The Insured is not subject to the sanctions of the United Nations Security Council, the US Treasury Department of Foreign Assets Control, the US Department of Commerce, US Department of State, European Union, Ukraine, the United Kingdom or any other State or organization, decision which acts are legally binding (hereinafter referred to as «Sanctions»); and 22.4.2. The Insured does not cooperate with or relate to the control relationship with the persons covered by the Sanctions; ua eng 22.4.3. The Insured carries out its business activities in compliance with the requirements of the eng ua Anti-corruption Law. Anti-corruption legislation should mean: 22.4.3.1. any law or regulation enacting or enforcing the provisions of the Convention on Combating Bribery of Officials of Foreign States in the International Business Cooperation of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions); or 22.4.3.2. any provisions of the 1977 Anti-Corruption Practices Act applied to the Insured as amended (the U.S. Foreign Corrupt Practices Act of 1977) by the UK Anti-Corruption Act (U.K. Bribery Act 2010); or 22.4.3.3. any similar law or other legal act of the jurisdictions (countries) in which the Insured is registered or carries on its economic activity or which (or some of its provisions) extend to the Insured in other cases. 22.4.4. The Insured complies with anti-corruption legislation, which it is subject, and implemented appropriate measures and procedures to comply with anti-corruption legislation; 22.4.5. the Insured and all its affiliates, directors, officials, employees, or any other person acting on behalf of the Insured have not made any proposals, given no authority or solicitation to provide or receive inappropriate / undue material...
FINAL PROVISIONS. 16.1. By signing this Agreement, the Depositor consents to the Custodial institution to exchange information hereunder, including information that contains bank secrecy and/or confidential information owned by the Depositor, by means of communication provided for in this Agreement, including unprotected communication channels (e-mail, means of facsimile communication, etc.) according to the procedure stipulated by the Agreement. The Depositor agrees that the Custodial institution shall be exempt from any liability for disclosure of information owned by the Depositor, including that containing bank secrecy and/or confidential information, in case of access of third parties to such information during its transmission by the specified means of communication. 16.2. By signing this Agreement, the Depositor grants the right, according to the Law of Ukraine "On personal data protection": (i) to receive, collect, process, register, accumulate, store, change, update, use and distribute (spread, transmit) information that, according to the requirements of the legislation of Ukraine, constitutes personal data; (ii) to enter such information in personal data databases (on paper, in information (automated) systems of the Custodial institution, etc.). The use and dissemination of information constituting the Depositor's personal data shall be carried out exclusively within the limits necessary for servicing the Depositor according to this Agreement, for exercise by the Custodial institution of its rights and obligations defined by the current legislation of Ukraine and this Agreement, and provision of its personal data to state bodies in cases defined by the current legislation of Ukraine. The scope of personal data shall be defined as any information about an individual that has become known to the Custodial institution during the establishment and course of relations with the Depositor, including from third parties. The Depositor gives the Custodial institution consent to the storage of personal data for the period determined by the Regulations on implementation of custody activities approved by the Commission's decision and the Regulations on financial monitoring by рішенням Комісії та Положенням про здійснення фінансового моніторингу професійними учасниками ринку цінних паперів, затвердженим рішенням Комісії 19.07.2012 року № 995. Відповідно до статті 12 Закону України «Про захист персональних даних» фізична особа, яка підписує цей Договір від імені Депонента, підтв...