INTELLECTUAL PROPERTY 样本条款
INTELLECTUAL PROPERTY. ▇▇▇▇▇▇ understands and agrees that nothing in this Order, nor in the disclosure of Golden Monkey confidential information shall convey ownership, title, or any other rights for license thereto to Seller or any person in privity therewith to any proprietary right of Golden Monkey, including, without limitation, trade secrets, inventions and
23. 均等机会:在可适用的范围内,卖方是 EEO/AA雇佣者,并将遵守 11246 号行政令和其他相关适用法规及 1973 年复健法案第 503 部分第 41 C.F.R. §§ 60-1.4(a), 60-250.5 (a). 41 C.F.R. § 60- 300.5(a) 和 60-741.5(a)条及 1974 年越战退伍军人法案第 402 部分。
INTELLECTUAL PROPERTY. “Intellectual Property” means any intellectual property, including but not limited to copyrights, patents, trade secrets, trademarks, software, firmware or other intellectual property rights associated with any ideas, concepts, know-how, techniques, processes, reports, or works of authorship owned, developed or created, and enhancements, improvements or derivatives thereof. Unless the Parties have otherwise agreed in writing, a Party’s Intellectual Property shall be and remain the property of that Party. To the extent any Intellectual Property of a Party is incorporated into or necessary for the performance of any Work provided, that Party grants the other Party a non-exclusive, non-transferrable, non-sub- licensable, revocable, royalty-free, right and license to use such Intellectual Property incorporated into the work solely for the purpose of performing or using such work, as applicable. Except as expressly stated herein, neither Party shall have any right or license to use, directly or indirectly, any of the other’s Intellectual Property. Any improvement or enhancements to a Party’s existing Intellectual Property shall belong to such Party. Neither Party shall have the right to create a composite intellectual property incorporating the intellectual property of the other without their express written consent.
INTELLECTUAL PROPERTY. Subject to the provisions below relating to termination of the Agreement, NACE’s trademarks, service marks, brand names, logos and artwork displayed on the signs and other materials hereunder, and all trademark rights or copyrights in such signs and other materials, shall be and remain the sole and exclusive property of NACE. Sponsor shall not have the right to use in any way or reproduce for any purpose the corporate or trade names, trademarks, service marks, logos or other proprietary symbols of NACE without the NACE’s prior written consent. NACE’s use of Sponsor’s name and logo pursuant to the Sponsorship does not convey NACE’s approval, endorsement, certification, or referral of any product or service provided by Sponsor.
INTELLECTUAL PROPERTY. ▇▇▇▇▇▇ understands and agrees that nothing in this Order, nor in the disclosure of Lotte confidential information shall convey ownership, title, or any other rights for license thereto to Seller or any person in privity therewith to any proprietary right of Lotte, including, without limitation, trade secrets, inventions and patent rights.
23. 均等机会:在可适用的范围内,卖方是 EEO/AA雇佣者,并将遵守 11246 号行政令和其他相关适用法规及 1973 年复健法案第 503 部分第 41 C.F.R. §§ 60-1.4(a), 60-250.5 (a). 41 C.F.R. § 60- 300.5(a) 和 60-741.5(a)条及 1974 年越战退伍军人法案第 402 部分。
INTELLECTUAL PROPERTY. ▇▇▇▇▇▇ understands and agrees that nothing in this Order, nor in the disclosure of Hershey confidential information shall convey ownership, title, or any other rights for license thereto to Seller or any person in privity therewith to any proprietary right of Hershey, including, without limitation, trade secrets, inventions and patent rights.
23. 均等机会:在可适用的范围内, 卖方是 EEO/AA 雇佣者,并将遵守 11246 号行政令和其他
INTELLECTUAL PROPERTY. Novacel warrants that the Products are not subject to any pending action in rem at the time of sale. However, ▇▇▇▇▇▇▇ does not owe any warranty for breach of quiet enjoyment ( unless Novacel itself commits the breach), notably with respect to intellectual property rights. Accordingly, Novacel may not be held liable for retention of possession by third parties on grounds of the infringement of such rights.
