Безопасност Примерни клаузи
Безопасност. Работата трябва да се изпълнява в съответствие с разпоредбите на българското законодателство за безопасни и здравословни условия на труд, както и тези, които уреждат общите задължения на всички участници в работния процес в ролята си на работодатели и изпълнители. Съществуват рискове, свързани както с обекта, така и с естеството на извършваната работа. Някои от тях са постоянни, а други периодични или могат да съществуват докато Изпълнителя или Подизпълнителите извършват своята работа, както и когато обекта е в процес на пусково‐наладъчни операции. Преди начало на работата представител на Възложителят ще уведоми Изпълнителя за: • Специфични рискове свързани с опазването на околната среда; • Рискове, свързани с други дейности, извършващи се в същия район. Възможно е в района на работа да има други изпълнители, които ще работят по същото време, за което ще бъдете информирани и ще се предприемат действия за минимизиране на риска (координационна среща с Изпълнителите). В такъв случай представител по здравословни и безопасни условия на труд на Изпълнителя отговаря за координацията с представителите по безопасност на другите Изпълнители с цел предотвратяването на рискове по време на работа, произтичащи, както от самия него, така и от другите Изпълнители. Той отговаря също и за своевременната оценка на тези рискове и действията, необходими за отстраняването им. Представителят по здравословни и безопасни условия на труд на другия Изпълнител ще отговаря за координацията с представителя на Възложителя и Изпълнителя. Необходим е непрекъснат диалог и взаимовръзка между представителите по здравословни и безопасни условия на труд при работа. Нарушаването на правилата за безопасност няма да се толерира. Преди начало на каквато и да е работа, Изпълнителя трябва да получи наряд за работа, съгласно процедурата на Възложителя. Изпълнителят трябва да представи план за извършване на работите, в който се описват организацията на работа, използваните инструменти, мерките за безопасност за недопускане на наранявания и всички необходимо за подробното информиране на Отговорника по безопасност, както и Директора по Експлоатация от страна на Възложителя с цел издаване на наряд за работа.
Безопасност. Изпълнителят ще бъде отговорен за спазване на всички изисквания по осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд в съответствие с приложимите нормативни документи, изискванията в проекта и инструкциите в рамките на правомощията на последния. Изпълнителят ще назначи и „Координатор по ЗБУТ” за обекта и ще му осигури възможност за ефективно упражняване на правомощията му по приложимите нормативни актове. Изпълнителят също така ще бъде отговорен за такава организация на изпълнението на СМР, и на строителната площадка, при която да се елиминира рисковете за трети лица. В частност, Изпълнителят ще осигури ограждане и сигнализиране на строителната площадка и други подходящи мерки. Изпълнителят ще координира своите планове по безопасност с представители на експлоатационните дружества на техническата инфраструктура по отношение на работите, свързани с местата на свързване с техни съоръжения. Изпълнителят няма да е задължен да извършва плащания в полза на експлоатационните дружества на техническата инфраструктура. Изпълнителят ще координира изпълнението на дейности по засегнатите улици на града с местните власти, с транспортните фирми на масовия транспорт и с КАТ. При изпълнението на тези мерки, Изпълнителят няма да е задължен да извършва плащания в полза на органите на реда, местните власти или транспортните фирми.
Безопасност. 1. Разпоредбите на параграф 2 от настоящия член допълват съответните разпоредби на членовете, изброени в приложение 2, буква в).
2. Когато държава-членка е определила въздушен превозвач, регулаторният контрол над който се упражнява и поддържа от друга държава-членка, правата на Индонезия съгласно разпо редбите за безопасност на споразумението между държавата- членка, която е определила въздушния превозвач и Индонезия, се прилагат еднакво по отношение на приемането, упражня ването или поддържането на стандарти за безопасност от тази друга държава-членка и по отношение на оперативния лиценз на този въздушен превозвач.
Безопасност. С Регламент (ЕС) 2017/6258 относно официалния контрол, който влезе в сила през декември 2019 г., се въведе интегриран подход към контрола върху вноса на храни, фуражи и селскостопански животни. Освен това предложението на Комисията за среда на ЕС за митническо обслужване на едно гише ще позволи взаимодействие при обработката, споделянето и обмена на информация и по-добра оценка на риска за държавните агенции.
Безопасност. 1. Разпоредбите на параграф 2 заменят съответните разпоредби на членовете, посочени в приложение IIв.
2. Когато една държава-членка е назначила въздушен превозвач, чийто ефективен регулаторен контрол се упражнява и поддържа от друга държава-членка, правата на Украйна по силата на разпоредбите за безопасност, съдържащи се в споразумението между държавата-членка, която е назначила превозвача и Украйна, се прилагат при равни условия по отношение на приемането, упражняването или поддържането на стандартите за безопасност от другата държава-членка, както и към експлоатационното разрешение на въздушния превозвач.
Безопасност. 1. Разпоредбите на параграф 2 от настоящия член допълват съответните разпоредби на членовете, изброени в приложение II, буква в).
2. Ако държава членка е определила въздушен превозвач, над който регулаторният контрол се упражнява и поддържа от друга държава членка, правата на Китайската народна република съгласно разпоредбите за безопасност на спогодбата между първата държава членка, която е определила въздушния превозвач, и Китайската народна република се прилагат еднакво по отношение на приемането, упражняването или поддържането на стандарти за безопасност от втората държава членка държава членка, както и по отношение на оперативния лиценз на този въздушен превозвач.
Безопасност. Мястото е достъпно за линейка.
Безопасност. 1. Разпоредбите на параграф 2 от настоящия член допълват членовете, изброени в приложение II, буква в).
2. Когато държава-членка на Европейския съюз е определила въздушен превозвач, регулаторният контрол над който се упражнява и поддържа от друга държава-членка на Европейския съюз, правата на Съединените мексикански щати съгласно разпо редбите за безопасност на споразумението между държавата- членка на Европейския съюз, определила въздушния превозвач, и Съединените мексикански щати се прилагат еднакво по отношение на приемането, упражняването или поддържането на стандарти за безопасност от тази друга държава-членка на Европейския съюз и по отношение на оперативния лиценз на този въздушен превозвач.
Безопасност. 1. Разпоредбите от параграф 2 на настоящия член допълват съответните разпоредби от членовете, изброени в приложение II, буква в).
2. Когато държава-членка е определила въздушен превозвач, регулаторен контрол над който се упражнява и поддържа от друга държава-членка, правата на Монголия съгласно разпо редбите за безопасност на споразумението между държавата- членка, която е определила въздушния превозвач, и Монголия, се прилагат еднакво по отношение на приемането, упражня ването или поддържането на стандарти за безопасност от тази друга държава-членка и по отношение на оперативния лиценз на този въздушен превозвач.
Безопасност. 1. Отговорните органи на страните признават за валидни, за целите на извършването на въздушен превоз по смисъла на насто- ящата Споразумение, удостоверенията за летателна годност, сви- детелствата за правоспособност и лицензите, издадени или признати за валидни от другата страна, чийто срок не е изтекъл, при условие че изискванията за тези удостоверения, свидетелства или лицензи отговарят поне на минималните стандарти, които могат да бъдат установени в съответствие с конвенцията. При все това отговорните органи могат да откажат да признаят за валидни, за целите на полет над тяхна територия, свидетелства за правос- пособност и лицензи, издадени или признати за валидни на техни граждани от такива други органи.
2. Отговорните органи на дадена страна могат да отправят искане за консултации с други отговорни органи относно поддър- жаните от тези органи стандарти за безопасност по отношение на аеронавигационните съоръжения, екипажите, въздухоплавател- ните средства и дейността на авиокомпаниите под надзора на тези други органи. Такива консултации се провеждат в срок от 45 дни от отправяне на искането, освен ако не е договорено друго. Ако след консултациите молещите отговорни органи констатират, че другите органи не поддържат и не прилагат ефективно стандарти и изисквания за безопасност в посочените области, най-малко равняващи се на минималните стандарти, които могат да бъдат установени съгласно конвенцията, молещите отговорни органи нотифицират другите органи за констатациите и мерките, които те считат за необходими за спазване на посочените минимални стандарти, и тези други органи предприемат подходящи кориги- ращи действия. Молещите отговорни органи си запазват правото да откажат, анулират или ограничат експлоатационните разреше- ния или техническите позволения на авиокомпания или авиоком- пании, над които другите органи извършват надзор по безопасността, в случай че тези други органи не предприемат под- ходящи коригиращи действия в разумен срок, както и да пред- приемат незабавно действия спрямо такава авиокомпания или авиокомпании, ако това е важно за предотвратяване на по-нататъшно неспазване на задължението за поддържане и прилагане на посочените по-горе стандарти и изисквания, създа- ващо непосредствена заплаха за безопасността на полетите.
3. Европейската комисия получава едновременно всички иска- ния и нотификации по настоящия член.
4. Нищо в настоящия член не създава пречки пред отговор- ните власти на страните да провеждат обсъждания по безопас- ност...