Comunicações Sample Clauses

Comunicações. Qualquer comunicação que necessitar ser entregue de acordo com este Contrato para Equipamento ou qualquer Acordo Adicional será por escrito e será considerada como sendo adequadamente entregue. a) Quando entregue pessoalmente; b) No sétimo (7º) dia útil após o envio através de correspondência registrada ou certificada, postagem pré-paga, com aviso de recebimento; ou c) No próximo dia útil após enviar por serviço de correio vinte e quarto horas; ou para o endereço especificado na Ordem de Compra para a Compradora e na fatura para a Vendedora.
AutoNDA by SimpleDocs
Comunicações. A. Todas as notificações ou informações,relativas ou emergentes do presente Acordo devem ser efetuadas por escrito: • Mediante entrega xx xxx (xxxx xx que se considera recebido no momento da entrega e da assinatura do respetivo recibo) • Por correio registado com aviso de receção (xxxx xx que se considera recebido na data em que o aviso de receção seja assinado) • Por correio eletrónico com aviso de receção (xxxx xx que se considera recebido na data do recibo de leitura ou no dia útil seguinte ao seu envio, consoante o que ocorra em primeiro lugar) • Através de plataformas eletrónicas do Colégio, seguindo as regras estabelecidas para o efeito. B. Os Pais/Tutor(es) acordam que toda a instrução, autorização, pedido, proibição ou informação fornecida por qualquer um dos Pais/Tutor(es) subscritores deste Acordo de Prestação de Serviços Educacionais C. For The purpose of service of process in case of dispute the parties agree to take as the domicile (addresses for service) the addresses shown on the last invoice sent by the School to the Parents/Guardian(s) (or to one of them, as the case may be).
Comunicações. 12.1 Todas as comunicações da CORRETORA endereçadas ao CLIENTE deverão ser remeti- das preferencialmente por correio eletrônico, no endereço xxxxxxxxx da Ficha Cadastral. Serão consideradas plenamente válidas para todos os efeitos legais e constituirão prova de sua xxxxx- sa os registros de mensagens corretamente en- viadas. 12.2 Entende-se como comunicação por escri- to a carta com aviso de recebimento, e-mail, ou qualquer outra forma de notificação judicial ou extrajudicial. Caso o CLIENTE não seja encon- 13.2 IN ADDITION TO THE RISKS MENTIONED ABO- VE, THE FOLLOWING RISKS IN THE DERIVATIVES MARKET ARE HIGHLIGHTED FOR THEIR RELEVAN- CE, AMONG OTHERS, WHICH THE CUSTOMER DE- CLARES TO KNOW AND ACCEPT THAT: (A) THE VALUE OF OPEN POSITIONS IS UPDATED DAILY, IN ACCORDANCE WITH THE ADJUSTMENT PRICES OF THE DAY, ESTABLISHED IN ACCORDAN- CE WITH B³’s RULES ACTING AS A BUYER IN THE FUTURES MARKET, IN WHICH THE CUSTOMER RUNS THE RISK OF A FALL IN PRICES, NEGATIVELY CHANGING THE UPDATED VALUE OF HIS/HER PO- SITION. IN BOTH CASES, DAILY ADJUSTMENT PAY- MENTS ARE REQUIRED IN CASE RELATING TO THE FLUCTUATION OF THE POSITIONS AND, AT THE BROKER’S DISCRETION, OF TRADING MARGINS; (B) THE BROKER MAY, AT ITS B3’S OR THE BROKER’S SOLE DISCRETION: (I) LIMIT THE AMOUNT OF OPEN POSITIONS KEPT IN THE NAME OF THE CUSTOMER, AS WELL AS, CLOSE THEM, WHEN THEY EXCEED THE LIMIT SET, IN THE PREVIOUSLY ESTABLISHED INSTANCES; (II) FULLY OR PARTIALLY CLOSE THE CUSTOMER’S POSITIONS; (III) PROMOTE OR RE- QUEST THAT B³ EFFECT THE FILLING OF THE WARRANTIES EXISTING ON BEHALF OF THE CUS- TOMER, IN THE INSTANCES PROVIDED IN B³’s RE- GULATIONS AND MANUALS; AND
Comunicações. Você pode enviar comunicações ao Cliente no endereço do Cliente no Aplicativo Nova Conta ou em outro endereço, pois o Cliente pode, a partir de agora, dar-lhe por escrito, e todas as comunicações enviadas, seja por correio, telégrafo ou não, serão consideradas dadas ao Cliente pessoalmente, recebidas ou não. Os relatórios de execução de ordens e declarações de contas do Cliente serão conclusivos se não forem contestados por escrito a você, o primeiro no prazo de 5 (cinco) xxxx x x xxxxxxx no prazo de 10 (dez) xxxx, após o encaminhamento por você por correio ou de outra forma. Considerando o envio de qualquer correspondência para mim sob os cuidados de um Endereço de Caixa dos Correios ou de terceiros, concordo que "todas as correspondências de qualquer natureza" enviadas a mim em tal endereço terão a mesma força e efeito como se tivesse sido entregue a mim pessoalmente.
Comunicações. 39.6.1 Communications and notifications between the Parties shall be in writing and sent: (i) by hand, provided that they are evidenced by protocol; or (ii) by registered mail, with acknowledgment of receipt;
Comunicações. You may send communications to the Customer at the Customer’s address on the New Account Application or at such other address as the Customer may hereafter give you in writing, and all communications so sent, whether by mail, telegraph, or otherwise, shall be deemed given to the Customer personally, whether actually received or not. Reports of execution of orders and statements of accounts of the Customer shall be conclusive if not objected to in writing to you, the former within five (5) days and the latter within ten (10) days, after forwarding by you by mail or otherwise. In consideration of your sending any mail to me in care of a Post Office Box Address or a third party, I hereby agree that “all correspondence of any nature whatsoever” sent to me in such address will have the same force and effect as if it had been delivered to me personally. Você pode enviar comunicações para o Cliente no endereço do Cliente na Solicitação de Nova Conta ou em qualquer outro endereço que o Cliente venha a indicar por escrito, e todas as comunicações assim enviadas, seja por correio, telégrafo ou de outra forma, serão consideradas dadas ao Cliente pessoalmente, recebidas ou não. Os relatórios de execução de ordens e extratos de contas do Cliente serão conclusivos se não forem contestados por escrito a você, o primeiro dentro de cinco (5) xxxx x x xxxxxxx dentro de dez (10) xxxx, após encaminhados por você pelo correio ou de outra forma. Em consideração a seu envio de qualquer correspondência para mim em atenção a um endereço postal ou a um terceiro, eu concordo que “toda correspondência de qualquer natureza” enviada para mim em tal endereço terá a mesma força e efeito como se tivesse sido entregue a mim pessoalmente.
Comunicações. Exceto se de outra forma expressamente disposto no presente Contrato, todas as notificações, aprovações, contratos, rejeições, solicitações, consentimentos, eleições, instruções, designações, autorizações, respostas e todas as outras comunicações exigidas para serem entregues pela Contratada ou pelo Cliente à outra Parte nos termos ou decorrentes do presente Contrato, serão realizadas por escrito e no idioma inglês.
AutoNDA by SimpleDocs
Comunicações. Você entende e reconhece que todos os avisos e comunicações com você sobre sua Conta, os Serviços, este Contrato de Usuário e quaisquer outros contratos, documentos, formulários fiscais e divulgações aplicáveis (coletivamente, “Comunicações”), serão entregues eletronicamente pela Plataforma, em sua Conta ou por um e-mail enviado pela Zero Hash, ou pelo Negócio (se aplicável) em nosso nome ou em nome de qualquer xxxxxxxx xx nosso nome, para o e-mail associado a sua Conta. Para garantir que você receba todas as nossas Comunicações eletrônicas, você concorda xx xxxxxx seu endereço de e-mail atualizado e imediatamente nos comunicar pela Plataforma ou pelo Sistema da Zero Hash xx xxxxxx alguma alteração. A entrega de qualquer Comunicação para o e-mail associado a sua Conta é considerada válida. Se qualquer Comunicação por e-mail for devolvida como não entregue, nós reteremos o direito de bloquear seu acesso a sua Conta até você fornecer e confirmar um novo endereço de e-mail válido. Você poderá retirar seu consentimento em receber Comunicações fail to provide or withdraw your consent to receive Communications electronically, we reserve the right to immediately close your Account or charge you fees for paper copies. eletronicamente entrando em contato conosco por xxxxxxx@xxxxxxxx.xxx. Se você não fornecer nem retirar seu consentimento em receber Comunicações eletronicamente, nós reservamos o direito de imediatamente encerrar sua Conta ou cobrar de você tarifas por cópias impressas.

Related to Comunicações

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Consentement Relatif à la Langue Utilisée Les parties reconnaissent avoir exigé que cette convention («Agreement») soit rédigée en anglais, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires, éxécutés, donnés ou intentés en vertu de, ou liés directement ou indirectement à la présente.

  • SBC-12STATE 47.1.1 The terms contained in this Agreement and any Appendices, Attachments, Exhibits, Schedules, and Addenda constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, superseding all prior understandings, proposals and other communications, oral or written between the Parties during the negotiations of this Agreement and through the execution and/or Effective Date of this Agreement. This Agreement shall not operate as or constitute a novation of any agreement or contract between the Parties that predates the execution and/or Effective Date of this Agreement.

  • Alerts via Text Message To stop Alerts via text message, text "STOP" to 99785 at anytime. Alerts sent to your primary email address will be unaffected by this action. To restore Alerts on your Mobile Device, just visit the Alerts tab in Online Banking and click the box next to your mobile number for the Alert(s) you would like to receive again. For help with SMS text alerts, text “HELP” to 99785. In case of questions, please contact Customer Care at 0-000-000-0000. Our participating carriers include (but are not limited to) AT&T® Wireless, T-Mobile®, U.S. Cellular®, Verizon Wireless.

  • S&P Standard & Poor’s Ratings Services, a division of The XxXxxx-Xxxx Companies, Inc., or its successor.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.

  • Pendahuluan Industri perbankan syari’ah di Indonesia tengah memasuki fase growth (pertumbuhan) xxx sangat membutuhkan kepercayaan xxx loyalitas masyarakat untuk terus meningkatkan produktivitasnya. Kepercayaan xxx loyalitas mutlak dibutuhkan untuk memasuki fase maturity perbankan syariah dalam menghadapi kompetisi global. Kepercayaan xxx loyalitas tidak dapat diperoleh tanpa adanya produk- produk yang mampu menjawab kebutuhan masyarakat. Produk bank syariah sudah semestinya mampu memenuhi seluruh komponen masyarakat, baik dalam produk funding, financing, xxx services. Oleh karenanya, inovasi produk bank syariah menjadi syarat mutlak sebagai indikator bahwa bank syariah mampu beradaptasi dengan kebutuhan manusia modern. Inovasi produk merupakan salah satu unsur penting untuk dapat menjaga sustainabilitas perusahaan. Inovasi produk merepresentasikan kemampuan perusahaan untuk dapat memenuhi kebutuhan pasar sekaligus sebagai upaya untuk memperoleh keuntungan perusahaan. Bank syariah pada dasarnya telah melakukan serangkaian upaya inovasi, salah satunya adalah dengan melakukan “rekayasa” (engineering) terhadap akad- akad dalam fiqh muamalah. Beberapa akad dalam fiqh muamalah tidak begitu saja diadopsi oleh perbankan syariah, namun juga “diadaptasikan” dengan kebutuhan masyarakat terhadap xxxx-xxxx perbankan. Rekayasa xxx adaptasi ini memang sebuah keniscayaan, karena jika adopsi dilakukan secara apa adanya maka produk bank syariah diragukan dapat memberikan manfaat yang tepat bagi masyarakat. Prinsip keleluasan bermuamalah dalam Islam merupakan modal utama untuk menghadapi kompleksitas permasalahan ekonomi serta besarnya tuntutan masyarakat akan peran perbankan syariah.1 Dalam rangka memenuhi kebutuhan masyarakat xxx mengembangkan industri perbankan xxx keuangan xxxx xxxx kompetitif, inovasi dalam berbisnis yang dilakukan oleh perbankan syariah melalui serangkaian adaptasi tersebut memang sudah menjadi tuntutan bisnis. Sebagai contoh dapat dikemukakan xxxxxx xxxx kartu kredit syariah, asuransi syariah, obligasi syariah, FX iB, xxx Islamic Swap. Produk-produk dalam kegiatan keuangan syariah tersebut mengandung beberapa akad. Sebagai contoh, dalam transaksi kartu kredit syariah terdapat akad ijarah, qardh, xxx kafalah. Obligasi syariah mengandung sekurang-kurangnya akad mudharabah (atau ijarah) xxx wakalah, serta terkadang disertai kafalah atau wa’d. Islamic swap mengandung beberapa kali akad tawarruq, bay‘, wakalah, xxxxx, xxx terkadang disertai wa’d.2 Dalam setiap transaksi, akad-akad tersebut dilakukan secara bersamaan atau setidak-tidaknya setiap akad yang terdapat dalam suatu produk tidak bisa ditinggalkan, karena kesemuanya merupakan satu kesatuan. Transaksi seperti 1 Xxxxxx Xxxxx Xxxxxx, “Konstruksi Akad dalam Pengembangan Produk Perbankan Syariah di Indonesia”, Al-‘Adalah, Vol. 12, No. 3 (Juni, 2015), 493. 2 Xxxxxxxxx Xxxxxxx, “Multiakad dalam Transaksi Syariah Kontemporer pada Lembaga Keuangan Syariah di Indonesia”, Al-Iqtishad, Vol. 3, No. 1 (Januari, 2011), 156. inilah yang dikenal dengan istilah multiakad (Indonesia) atau hybrid contract (Inggris) atau al-’uqud al-murakkabah (Arab). Hybrid contract merupakan perbincangan yang masih hangat dikalangan para cendikiawan muslim untuk menentukan keabsahan hukumnya. Pendapat pertama mengatakan hukumnya mubah berdasar kaidah fiqh al-ashlu fi al-mu’amalat al-ibahah (hukum asal muamalah adalah boleh). Pendapat kedua mengharamkan berdasarkan dengan hadits-hadits yang mengharamkan dua jual beli dalam satu jual beli (bai’ataini fi bai’atin), atau mengharamkan dua akad dalam satu akad (shafqatain fi shafqatin).3 Sebagai entitas bisnis yang menjadi bagian penting dalam sistem ekonomi syariah sebagai induknya, tentunya industri perbankan syariah tidak boleh keluar dari nilai-nilai syariah. Melakukan inovasi memang tuntutan bisnis, namun menjaga shariah compliance juga menjadi kewajiban bagi setiap pelaku bisnis syariah, tidak terkecuali perbankan syariah. Profit-oriented hanya boleh dijadikan sebagai media (tool) untuk mencapai tujuan (goal), yaitu benefit-oriented. Produk bank syari’ah seyogyanya memiliki multi benefit, yaitu: material benefit, emotional benefit, xxx spiritual benefit.4 Mengacu pada kondisi tersebut, maka inovasi produk perbankan syariah setidaknya memerhatikan inovasi dalam dua dimensi, yaitu dimensi ekonomi xxx dimensi sosial. Inovasi dalam dimensi ekonomi artinya bahwa produk perbankan syariah harus mampu menghadirkan produk yang sesuai dengan kebutuhan masyarakat, sehingga bank syariah menjadi pilihan utama masyarakat. Jika hal ini dapat dilakukan, maka fungsi-fungsi bank syariah akan mampu memainkan perannya sebagai intermediary institution. Pada dimensi sosial, sebagai produsen jasa keuangan syariah, bank syariah bertanggung jawab untuk melakukan edukasi terhadap perilaku masyarakat. Bank syariah xxx masyarakat xxxxxx melekat xxx memengaruhi satu dengan yang lain. Pada satu sisi, bank syariah melalui pola inovasinya harus mampu “men-syariah- kan” perilaku masyarakat, khususnya yang berhubungan dengan lembaga 3 Najamuddin, “Al-‘Uqud Al-Murakkabah dalam Perspektif Ekonomi Syariah”, Jurnal Syariah, Vol. 2, No. 2 (Oktober, 2013), 6.

  • Algemeen De software (inclusief de Boot ROM-code, ingebedde software en software van andere fabrikanten), de documentatie, de interfaces, het materiaal, de lettertypen en de gegevens bij je apparaat (“originele Apple software”), die kunnen xxxxxx bijgewerkt of vervangen door verbeterde functionaliteit, software- updates of systeemherstelsoftware van Apple (“Apple software-updates”), hetzij in “read only”- geheugen, hetzij op enig ander medium of in enige andere vorm (de originele Apple software en Apple software-updates xxxxxx gezamenlijk de “Apple software” genoemd), xxxxxx aan jou in licentie gegeven, niet verkocht, door Apple Inc. (“Apple”), uitsluitend voor gebruik onder de voorwaarden van deze licentie. Apple en licentiegevers van Apple behouden het eigendomsrecht met betrekking tot de Apple software en behouden zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk aan jou zijn toegekend. Je stemt ermee in dat de voorwaarden van deze licentie van toepassing zijn op elke app van Apple die mogelijk is ingebouwd op je apparaat, tenzij een dergelijke app een afzonderlijke licentie bevat, in xxxx geval je ermee instemt dat de voorwaarden van deze afzonderlijke licentie van toepassing zijn op je gebruik van de app.

  • Platby In consideration for the proper performance of the Study by Site in compliance with the terms and conditions of this Agreement, payments shall be made in accordance with the provisions set forth in Attachment A, with the last payment being made after the Site completes all its obligations hereunder, and IQVIA has received all properly completed CRFs and, if IQVIA requests, all other Confidential Information (as defined below). V souvislosti s řádným plněním Studie Místem provádění klinického hodnocení, a to v souladu s podmínkami a ustanoveními této Smlouvy, budou poskytovány platby dle podmínek a ustanovení definovaných v Příloze A, přičemž poslední platba bude uskutečněna poté, co Místo provádění klinického hodnocení splní a dokončí veškeré závazky, jež mu vyplývají z této Smlouvy, a IQVIA obdrží veškeré řádně vyplněné CRF a, bude-li tak IQVIA vyžadovat, veškeré další Důvěrné informace The estimated value of financial payment under this Agreement shall be approximately CZK 903.042,-. DrugDev will receive Site invoices and process payments unless otherwise agreed. Any queries regarding Site invoices or payments should be directed to XxxxXxx at the contact details outlined in Attachment A. All payments will be made in favor of the Institution. (ve smyslu níže uvedené definice). Předpokládaná hodnota finančního plnění dle této Smlouvy činí přibližně 903.042,- Kč. Nebude-li ujednáno jinak, faktury od Místa provádění klinického hodnocení obdrží a platby bude zpracovávat společnost DrugDev. Veškeré dotazy ohledně faktur Místa provádění klinického hodnocení nebo plateb mají být adresovány společnosti DrugDev, jejíž kontaktní údaje jsou uvedeny v Příloze A. Veškeré platby budou uskutečněny ve prospěch Poskytovatele...

  • Bargaining Unit Information The Employer agrees to provide the Union such information relating to Employees in the bargaining unit as may be required by the Union for the purpose of collective bargaining.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!