We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Definición Sample Clauses

Definición. En relación con el presente Contrato, cualquiera de las partes (el “Destinatario”) podrá obtener información confidencial y de propiedad exclusiva (“Información Confidencial”) de la otra (la “Parte Divulgadora”). La Información Confidencial podrá incluir, pero sin carácter limitativo, los términos de este Contrato y cualquier Hoja de Pedido, datos e información sobre usuarios finales, Socios Comerciales, diseños de sistemas, precios, datos sobre costos, información financiera, planes de negocios, de ventas y de marketing, productos, hojas xx xxxx de productos, programas de servicios, secretos comerciales, conocimiento técnico, inventos, técnicas, procesos, programas, esquemas, software y datos. La Información Confidencial incluye información clasificada por escrito como confidencial y cualquier información que una persona razonable comprendería que es confidencial o de propiedad exclusiva en las circunstancias de su divulgación.
Definición. En relación con el presente Contrato, cualquiera de las partes (el "Destinatario") podrá obtener información confidencial y de propiedad exclusiva ("Información confidencial") de la otra (la "Parte divulgadora"). La Información confidencial podrá incluir, sin carácter limitativo, información sobre diseños de sistemas, precios, datos sobre costes, información roadmaps, service programs, trade secrets, know-how, inventions, techniques, processes, programs, schematics, software, and data. Confidential Information includes information designated in writing as confidential, and any information a reasonable person would understand to be confidential or proprietary under the circumstances of its disclosure. financiera, planes de negocios, de ventas y de marketing, productos, hojas xx xxxx de productos, programas de servicios, secretos comerciales, conocimiento técnico, inventos, técnicas, procesos, programas, esquemas, software y datos. La Información confidencial incluye información clasificada por escrito como confidencial y cualquier información que una persona razonable comprendería que es confidencial o de propiedad exclusiva en las circunstancias de su divulgación.
DefiniciónInformación Confidencial" significa toda la información relacionada con la Transacción, incluyendo (sin limitación) cualquier información confidencial o propietaria, datos comerciales o técnicos, incluyendo pero no limitándose a lo relacionado con investigación, planes de producto, productos, servicios, clientes, mercados, software, desarrollos, invenciones, procesos, diseños, marketing o finanzas, puestos a disposición de la Parte Receptora por la Parte Divulgadora en o después de la fecha de este Convenio.
DefiniciónInformación Confidencial" significa información confidencial que sea entregada por el Comprador y/o cualquiera de sus Empresas Afiliadas ("La Parte Emisora") al Proveedor y/o cualquiera de sus Empresas Afiliadas ("La Parte Receptora") para el Objeto y que haya sido marcada o clasificada (a) oral o por escrito como confidencial al momento de la entrega, o (b) marcada o clasificada como confidencial, en cualquier forma, al momento de la entrega. Para efectos del presente Contrato, una “Empresa Afiliada” a alguna de las Partes deberá entenderse como una empresa directa o indirectamente controlada por dicha Parte, o que la Parte gestione conjuntamente o que se encuentre bajo el control de la Parte, pudiendo entenderse como tal, que al menos 50% de las acciones o derechos de voto sean de su propiedad. Como información confidencial se incluye, pero no estará limitada, a lo siguiente: a) Información técnica y no técnica en cualquier formato, especificaciones ténicas, código fuente, código objeto,
DefiniciónInformación Confidencial" significa información confidencial que sea entregada por una de las partes y/o cualquiera de sus Empresas Afiliadas ("La Parte Emisora") a la otra parte y/o cualquiera de sus Empresas Afiliadas ("La Parte Receptora") para el Objeto y que haya sido marcada o clasificada (a) oral o por escrito como confidencial al momento de la entrega, o (b) marcada o clasificada como confidencial, en cualquier forma, al momento de la entrega. Para efectos del presente Contrato, una “Empresa Afiliada” a alguna de las Partes deberá entenderse como una empresa directa o indirectamente controlada por dicha Parte, o que la Parte gestione conjuntamente o que se encuentre bajo el control de la Parte, pudiendo entenderse como tal, que al menos 50% de las acciones o derechos de voto sean de su propiedad. Como información confidencial se incluye, pero no estará limitada, a lo siguiente: a) Información técnica y no técnica en cualquier formato, especificaciones ténicas, código fuente, código objeto, pantallas, impresiones digitales, diagramas de flujo o borradores, modelos en escala, know-how, procesos, algoritmos, programas de software, bases de datos, fórmulas en cualquier forma y todas las notas, memoranda, grabaciones, videos, alfanuméricos, datos de audio o telefónicas, sin importar quien lo haya realizado o en que medio fué almacenado.

Related to Definición

  • Definice Definitions for terms used in this Agreement are in Exhibit B. Definice pojmů používaných v této smlouvě jsou uvedeny v Příloze B.

  • Definition of Grievance A grievance shall be defined as any difference arising out of the interpretation, application, administration, or alleged violation of the Collective Agreement.

  • DEFINTIONS “Covered subcontract,” as used in this clause, means any subcontract, except a subcontract for the acquisition of commercial items or commercially available off-the-shelf items, that is in excess of $1 million and uses Fiscal Year 2010 funds. (b) The Contractor -

  • Recommended language skills The sending institution, following agreement with the receiving institution, is responsible for providing support to its nominated candidates so that they can have the recommended language skills6 at the start of the mobility period (see also section 5 “Preparation and Support”). Student Mobility Staff Mobility CZ BRNO05 Czech English B2 for Czech B2 for English B2 for Czech B2 for English Beirut English C1 C1 For more details on the language of instruction recommendations, see the course catalogue of each institution. The links to the course catalogue are provided in the first section.

  • Definitions and Scope 1.1 Employees shall have the right to present grievances in accordance with the procedures prescribed in this Article. 1.2 For purposes of this Agreement, a grievance is a dispute concerning the interpretation or application of the terms or provisions of this Agreement. It is intended that this shall not mean administrative matters under the Retirement System and the Group Health Insurance Program.

  • Purpose and Scope The purpose of these standard contractual clauses is to ensure compliance with the requirements of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (General Data Protection Regulation)1 for the transfer of personal data to a third country.

  • Definition of Employees a) A Full-Time Employee is a person employed by the Day Care who regularly works the full time hours as specified in Article 17.

  • Position Duties and Responsibilities Place of Performance (a) During the Term of Employment, Employee shall be employed and serve as the Senior Vice President and Chief Accounting Officer of the Company (together with such other position or positions consistent with Employee’s title as the Board shall specify from time to time) and shall have such duties typically associated with such title. Subject to the foregoing, Employee also agrees to serve as an officer and/or director of the Company or any parent or subsidiary of the Company, as specified by the Board, in each case without additional compensation. (b) Employee shall devote his full business time, attention, skill and best efforts to the performance of his duties under this Agreement and shall not engage in any other business or occupation during the Term of Employment, including, without limitation, any activity that (x) conflicts with the interests of the Company or its subsidiaries, (y) interferes with the proper and efficient performance of his duties for the Company, or (z) interferes with the exercise of his judgment in the Company’s best interests. Notwithstanding the foregoing, nothing herein shall preclude Employee from (i) serving, with the prior written consent of the Board, as a member of the board of directors or advisory boards (or their equivalents in the case of a non-corporate entity) of non-competing businesses and charitable organizations, (ii) engaging in charitable activities and community affairs, and (iii) managing his personal investments and affairs; provided, however, that the activities set out in clauses (i), (ii) and (iii) shall be limited by Employee so as not to materially interfere, individually or in the aggregate, with the performance of his duties and responsibilities hereunder. (c) Employee’s principal place of employment shall be at the Company’s corporate headquarters in Alpharetta, Georgia, although Employee understands and agrees that he may be required to travel from time to time in the connection with his performance of duties hereunder.

  • Definition of Seniority Seniority shall consist of the length of service from the date of hire. All seniority must be continuous and uninterrupted except as otherwise provided in this agreement. Bargaining unit seniority shall be defined as the amount of time an employee has accrued while represented by the Wausau Professional Police Association. Officers not represented by the bargaining unit shall be allowed to return to the bargaining unit with their full bargaining unit seniority, including length of service outside of the unit, if their return is caused by the elimination of their position.

  • Recitals; Capitalized Terms The foregoing recitals are hereby incorporated by reference. All capitalized terms not otherwise defined herein shall have the meanings ascribed to them as set forth in the Lease.