DISPOSIZIONI GENERALI Sample Clauses

DISPOSIZIONI GENERALI. 11.1 Nessuna disposizione del presente Accordo darà luogo a una partnership, joint venture, agenzia o impiego tra le Parti. L'Università non avrà il diritto o il potere di vincolare Align ad alcun contratto o accordo con xxxxx, né l'Università avrà il diritto o il potere di dirigere alcuna operazione di Align. 11.2 I diritti e le tutele delle Parti ai sensi del presente Accordo sono cumulativi e non esclusivi di eventuali diritti e rimedi previsti dalla xxxxx, e tutti detti diritti e rimedi possono essere applicati separatamente o contemporaneamente ad altri diritti o tutele. Nessun mancato esercizio o ritardo nell'esercizio di qualsiasi diritto o rimedio costituirà una rinuncia a tale diritto o rimedio. Nessun esercizio singolo x xxxxxxxx di alcun diritto o rimedio, e nessuna rinuncia a qualsiasi diritto o rimedio, impedirà o limiterà l'ulteriore esercizio di quello o di qualsiasi altro diritto o rimedio. Qualsiasi rinuncia a qualsiasi diritto o xxxxxxx xxxx efficace solo se effettuata per iscritto, dichiarando espressamente che si tratta di una rinuncia al relativo diritto o xxxxxxx xx è debitamente eseguita da o per xxxxx xxxxx Parte interessata da un rappresentante autorizzato. 11.3 The University may not assign or sub-contract any or all of their rights and obligations under this Agreement without the prior written consent of Align. Align may assign or delegate the performance of its duties under this Agreement to any affiliate. 11.4 A person who is not a Party to this Agreement has no right to enforce or avail themselves of any term of this Agreement. 11.5 No variation of this Agreement shall be effective unless it is in writing, expressly states that it amends this Agreement, and is duly executed by or on behalf of each of the Parties by an authorised representative. 11.6 Rights and obligations under this Agreement, which by their nature should survive, will remain in effect after termination or expiration hereof. If any provision of this Agreement is held to be contrary to law or invalid, such provision shall be changed and interpreted to best accomplish the objective of the original provision and the remaining provisions shall remain in full force and effect. 11.7 This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties relating to its subject matter and supersedes any and all previous agreements (whether written or oral) between the Parties or any of them relating to that subject matter and the particular student cohort. Each Party agr...
AutoNDA by SimpleDocs
DISPOSIZIONI GENERALI. Controlli sulle esportazioni. Il licenziatario riconosce che i prodotti possono essere soggetti alle leggi ed ai regolamenti, statunitensi e di altri Paesi, di controllo sulle esportazioni, e ad eventuali loro emendamenti. Il licenziatario accetta di non esportare direttamente o indirettamente i prodotti in alcun Paese, od usare i prodotti in alcun modo, eccetto che in conformità con tutte le leggi ed i regolamenti, statunitensi e di altri Paesi, applicabili in materia di esportazioni. Comunicazioni. Tutte le comunicazioni rivolte da una parte all’altra ai sensi del presente accordo saranno inviate per lettera raccomandata con avviso di ricevimento, o per corriere espresso, ai rispettivi indirizzi indicati nel presente accordo o ad altri indirizzi che una delle parti abbia specificato all’altra per iscritto. Tutte le comunicazioni si considereranno perfezionate al momento dell’effettivo ricevimento. Cessione. Nessuna delle due parti può cedere il presente accordo senza il preventivo consenso scritto dell’altra parte, che non sarà irragionevolmente negato. Tutte le clausole del presente accordo saranno vincolanti per le parti ed in vigore a favore delle medesime e dei loro rispettivi successori ed aventi diritto. Esclusione. La mancata attuazione, ad opera di una delle parti, in qualsiasi acquisto o documento comparabile, diversi dagli elementi della transazione relativi a (a) oggetto(i) terms of this Agreement, and the Additional Terms, the Agreement shall take precedence.
DISPOSIZIONI GENERALI. Il presente Accordo e i relativi Allegati contengono l’intero accordo tra le Parti, xxxxx risultato delle trattative tra le stesse intercorse in merito all’oggetto dallo stesso considerate e superano e sostituiscono ogni precedente accordo, verbale o scritto, tra le Parti sul medesimo oggetto.
DISPOSIZIONI GENERALI. Qualora una delle disposizioni della Licenza venga ritenuta illegale, non valida o non applicabile, la validità delle restanti disposizioni non verrà compromessa e verrà applicata nella massima misura xxxxx xxxxx applicabile. La presente Licenza, insieme ai Termini dell'account, contiene l'intero accordo tra l'utente e Magic Leap in merito all'utilizzo del Software Lumin da parte dell'utente e sostituisce qualsiasi precedente dichiarazione o accordo, orale o scritto. In caso di conflitto tra i xxxxxxx xxxxx presente Licenza x x Xxxxxxx dell'account in relazione al Software Lumin, prevarranno i Xxxxxxx xxxxx presente Licenza. Il mancato rispetto di una delle parti di qualsiasi disposizione stabilita nella presente Licenza non potrà essere interpretato come una rinuncia continuativa a tali disposizioni o a qualsiasi altra disposizione. Le disposizioni della presente Licenza che, per loro natura, dovrebbero continuare a essere valide oltre il xxxxxxx xxxxx Licenza resteranno in vigore. L'utente non potrà delegare, trasferire o assegnare, per xxxxx o in altro modo, la presente Licenza, né i diritti o gli obblighi dell'utente in virtù di essa, senza il previo consenso scritto di Magic Leap e qualsiasi tentativo in tal senso xxxx considerato nullo. La presente Licenza vincola tutti gli eventuali successori o cessionari e l'utente dovrà presentare la Licenza a ogni assegnatario autorizzato.
DISPOSIZIONI GENERALI. VIII.1 Il presente Accordo e le sue appendici rappresentano l'intero accordo tra le Parti in merito al suo oggetto e sostituiscono tutti gli altri precedenti accordi e dichiarazioni, sia orali che scritte, tra le Parti relative allo stesso oggetto. In caso di contraddizione tra i termini del presente Accordo e le sue appendici, prevarranno le disposizioni dell'Accordo. Eventuali modifiche, cancellazioni o aggiunte al presente Contratto e alle appendici che non xxxxx state espressamente approvate preventivamente per iscritto dalle Parti saranno nulle. VIII.2 Il fatto che una delle Parti non eserciti, o xxxxxxx xxxx'esercitare, uno qualsiasi dei suoi diritti ai sensi del Contratto o per xxxxx non costituirà né potrà essere interpretato come una rinuncia ai diritti in questione. VIII.3 Tutti gli obblighi derivanti da o da applicare oltre la durata del presente Accordo, per loro intenzione o significato, sopravviveranno alla risoluzione o alla scadenza del presente Accordo per qualsiasi motivo. In particolare, le disposizioni in materia di protezione dei dati personali, proprietà intellettuale e pubblicazioni e comunicazioni sono disciplinate dal presente articolo. VIII.4 L'invalidità o l'inapplicabilità di una o più disposizioni del presente Accordo non pregiudicherà la validità delle altre disposizioni dell'Accordo a meno che tale invalidità o inapplicabilità influisca sulla sostanza dell'Accordo o ne modifichi sostanzialmente lo schema. Le Parti si impegnano a sostituire qualsiasi disposizione così dichiarata nulla o inapplicabile con una disposizione valida che si avvicini il più possibile alla volontà delle Parti e VIII.5 The Parties expressly and irrevocably agree that this Agreement may be executed by a handwritten signature on the copy of the Agreement, scanned and delivered by electronic mail or other secure electronic transmission methods. The Parties explicitly agree that such handwritten signature on the copy of the Agreement transmitted between the Parties electronically shall have the same binding effect as a handwritten signature on the original by each of the Parties. It shall be considered as an original, valid and effective for all purposes. VIII.6 In the event of any discrepancy between the Italian and English versions hereof, the English version shall prevail.
DISPOSIZIONI GENERALI 

Related to DISPOSIZIONI GENERALI

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • Argentina Caja de Valores S A. Australia Austraclear Limited Reserve Bank Information and Transfer System Austria Öesterreichische Kontrollbank AG (Wertpapiersammelbank Division) Belgium Caisse Interprofessionnelle de Dépôt et de Virement de Titres S.A. Banque Nationale de Belgique Brazil Companhia Brasileira de Liquidaçao e Custodia (CBLC) Bolsa de Valores de Rio de Janeiro All SSB clients presently use CBLC Central de Custodia e de Liquidação Financeira de Titulos Bulgaria Central Depository AD Bulgarian National Bank Canada The Canadian Depository for Securities Limited People’s Republic Shanghai Securities Central Clearing and of China Registration Corporation Shenzhen Securities Central Clearing Co., Ltd. Costa Rica Central de Valores S.A. (CEVAL) Croatia Ministry of Finance National Bank of Croatia Czech Republic Stredisko cenných papírů Czech National Bank Denmark Værdipapircentralen (the Danish Securities Center) Egypt Misr Company for Clearing, Settlement, and Central Depository Estonia Eesti Väärtpaberite Keskdepositoorium Finland The Finnish Central Securities Depository France Société Interprofessionnelle pour la Compensation des Valeurs Mobilières (SICOVAM) Germany Deutsche Börse Clearing AG Greece The Central Securities Depository (Apothetirion Titlon AE) Hong Kong The Central Clearing and Settlement System Central Money Markets Unit Hungary The Central Depository and Clearing House (Budapest) Ltd. (KELER) India The National Securities Depository Limited Indonesia Bank Indonesia Ireland Central Bank of Ireland Securities Settlement Office Israel The Tel Aviv Stock Exchange Clearing House Ltd. Bank of Israel Italy Monte Titoli S.p.A. Banca d’Italia Ivory Coast Depositaire Central – Banque de Règlement Jamaica The Jamaican Central Securities Depository Japan Bank of Japan Net System Kenya Central Bank of Kenya Republic of Korea Korea Securities Depository Corporation Latvia The Latvian Central Depository Lebanon The Custodian and Clearing Center of Financial Instruments for Lebanon and the Middle East (MIDCLEAR) X.X.X. The Central Bank of Lebanon Lithuania The Central Securities Depository of Lithuania Malaysia The Malaysian Central Depository Sdn. Bhd. Bank Negara Malaysia, Scripless Securities Trading and Safekeeping System Mauritius The Central Depository & Settlement Co. Ltd. Mexico S.D. INDEVAL, S.A. de C.V. (Instituto para el Depósito de Valores) Morocco Maroclear The Netherlands Nederlands Centraal Instituut voor Giraal Effectenverkeer B.V. (NECIGEF) De Nederlandsche Bank N.V. New Zealand New Zealand Central Securities Depository Limited Norway Verdipapirsentralen (the Norwegian Registry of Securities) Oman Muscat Securities Market Pakistan Central Depository Company of Pakistan Limited Peru Caja de Valores y Liquidaciones S.A. (CAVALI) Philippines The Philippines Central Depository, Inc. The Registry of Scripless Securities (XXXX) of the Bureau of the Treasury Poland The National Depository of Securities (Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych) Central Treasury Bills Registrar Portugal Central de Valores Mobiliários (Central) Romania National Securities Clearing, Settlement and Depository Co. Bucharest Stock Exchange Registry Division Singapore The Central Depository (Pte) Limited Monetary Authority of Singapore Slovak Republic Stredisko Cenných Papierov National Bank of Slovakia Slovenia Klirinsko Depotna Xxxxxx x.x. South Africa The Central Depository Limited Spain Servicio de Compensación y Liquidación de Valores, S.A. Banco de España, Central de Anotaciones en Cuenta Sri Lanka Central Depository System (Pvt) Limited Sweden Värdepapperscentralen AB (the Swedish Central Securities Depository) Switzerland Schweizerische Effekten - Giro AG Taiwan - R.O.C. The Taiwan Securities Central Depository Co., Ltd. Thailand Thailand Securities Depository Company Limited Tunisia Société Tunisienne Interprofessionelle de Compensation et de Dépôt de Valeurs Mobilières Central Bank of Tunisia Tunisian Treasury Turkey Takas ve Saklama Bankasi A.S. (TAKASBANK) Central Bank of Turkey Ukraine The National Bank of Ukraine United Kingdom The Bank of England, The Central Gilts Office and The Central Moneymarkets Office Uruguay Central Bank of Uruguay Venezuela Central Bank of Venezuela Zambia Lusaka Central Depository Limited Bank of Zambia

  • Actions Prior to the Distribution Prior to the Effective Time and subject to the terms and conditions set forth herein, the Parties shall take, or cause to be taken, the following actions in connection with the Distribution:

  • Agreements for Disposition The Company shall enter into customary agreements (including, if applicable, an underwriting agreement in customary form) and take such other actions as are reasonably required in order to expedite or facilitate the disposition of such Registrable Securities. The representations, warranties and covenants of the Company in any underwriting agreement which are made to or for the benefit of any Underwriters, to the extent applicable, shall also be made to and for the benefit of the holders of Registrable Securities included in such registration statement. No holder of Registrable Securities included in such registration statement shall be required to make any representations or warranties in the underwriting agreement except, if applicable, with respect to such holder’s organization, good standing, authority, title to Registrable Securities, lack of conflict of such sale with such holder’s material agreements and organizational documents, and with respect to written information relating to such holder that such holder has furnished in writing expressly for inclusion in such Registration Statement.

  • VOETSTOOTS The PROPERTY is sold: 8.1. Voetstoots in accordance with the Sectional Plan and the participation quota endorsed thereon with the opening of the Sectional Title Register, or as they are endorsed already, and any amendments or adjustments thereto from time to time in accordance with the terms of the Act and without any warranties express or implied, the SELLER shall not be liable for any patent or latent defects. Should the extent of the Section or of the PROPERTY differ from that which is contained in the title deed or sectional plan or any amendment thereto, the SELLER shall not be liable for any shortfall or be entitled to any compensation for any surplus. 8.2. Subject to all the conditions and Regulations of the Act. 8.3. The PURCHASER acknowledges that this is not a construction contract and that he is purchasing a completed unit. The PURCHASER shall not have the right to interfere in any way with the building operations of the SELLER’S employees. He shall also have no right to retention. This Clause is also applicable in the case of the bank holding back any retention amount out of its own accord or on request of the PURCHASER. 8.4. The SELLER undertakes to erect the unit according to the general building standards as set by Financial Institutions. The unit is be registered with the NHBRC. 8.5. Should a dispute arise or be declared, such dispute shall be resolved by an Arbitrator appointed by the Developer. The costs in respect thereof shall be borne by the unsuccessful party. Pending the outcome of the dispute, the PURCHASER shall be obliged to pay the outstanding amount to the Conveyancers who shall hold it in trust.

  • Dispositions Not Authorized No Grantor is authorized to sell or otherwise dispose of the Collateral except as set forth in Section 4.1.5 hereof and notwithstanding any course of dealing between any Grantor and the Administrative Agent or other conduct of the Administrative Agent, no authorization to sell or otherwise dispose of the Collateral (except as set forth in Section 4.1.5 hereof) shall be binding upon the Administrative Agent or the Secured Parties unless such authorization is in writing signed by the Administrative Agent with the consent or at the direction of the Required Lenders.

  • meminta nasihat daripada Pihak Xxxxxx dalam semua perkara berkenaan dengan jualan lelongan, termasuk Syarat-syarat Jualan (iii) membuat carian Hakmilik Xxxxx xxxxxx rasmi di Pejabat Tanah xxx/atau xxxx-xxxx Pihak-pihak Berkuasa yang berkenaan xxx (iv) membuat pertanyaan dengan Pihak Berkuasa yang berkenaan samada jualan ini terbuka kepada semua bangsa atau kaum Bumiputra Warganegara Malaysia sahaja atau melayu sahaja xxx juga mengenai persetujuan untuk jualan ini sebelum jualan lelong.Penawar yang berjaya ("Pembeli") dikehendaki dengan segera memohon xxx mendapatkan kebenaran pindahmilik (jika ada) daripada Pihak Pemaju xxx/atau Pihak Tuanpunya xxx/atau Pihak Berkuasa Negeri atau badan-badan berkenaan (v) memeriksa xxx memastikan samada jualan ini dikenakan cukai. HAKMILIK : Hakmilik strata bagi hartanah ini masih belum dikeluarkan HAKMILIK INDUK / NO. LOT : Pajakan Negeri 35263, Lot No.29096 MUKIM/DAERAH/NEGERI : Setapak / Kuala Lumpur / Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur PEGANGAN : Pajakan selama 82-tahun berakhir pada 08/08/2085 KELUASAN LANTAI : 81.104 meter persegi ( 873 kaki persegi ) PEMAJU/PENJUAL : Mega Planner Jaya Sdn Bhd (326287-W)(Dalam Likuidasi) TUANPUNYA : Datuk Bandar Kuala Lumpur PEMBELI : Xxxxxxxx Bin Xxxxx @ Xxxx BEBANAN : Diserahhak kepada RHB Bank Berhad [196501000373 (6171-M)] Hartanah tersebut terletak di tingkat 9 pada bangunan apartment 14-tingkat terletak di Melati Impian Apartment, Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur. Hartanah tersebut adalah sebuah unit apartment 3 xxxxx dikenali sebaga Xxxxx Pemaju No. 9, Tingkat No.9, Pembangunan dikenali sebagai Melati Impian Apartment Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur xxx mempunyai alamat surat-xxxxxxxx xx Xxxx Xx. 0-0, Xxxxxx Impian Apartment, Xxxxx 0/00X, Xxxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx. Harta ini dijual “keadaan seperti mana sediada” dengan harga rizab sebanyak RM 300,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: TIGA RATUS RIBU SAHAJA) xxx tertakluk kepada syarat-syarat Jualan xxx melalui penyerahan hakkan dari Pemegang Serahak, tertakluk kepada kelulusan di perolehi oleh pihak Pembeli daripada pihak berkuasa, jika ada, termasuk semua terma, syarat xxx perjanjian yang dikenakan xxx mungkin dikenakan oleh Pihak Berkuasa yang berkenaan. Pembeli bertanggungjawab sepenuhnya untuk memperolehi xxx mematuhi syarat-syarat berkenaan daripada Pihak Berkuasa yang berkenaan, jika ada xxx semua xxx xxx perbelanjaan ditanggung xxx dibayar oleh Xxxxx Xxxxxxx.Pembeli atas talian (online) juga tertakluk kepada terma-terma xxx syarat-syarat terkandung dalam xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx Pembeli yang berminat adalah dikehendaki mendeposit kepada Pelelong 10% daripada harga rizab dalam bentuk Bank Draf atau Cashier’s Order di atas nama RHB Bank Berhad sebelum lelongan awam xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dibayar dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh lelongan kepada RHB Bank Berhad melalui Bank Draf / XXXXXX. Butir-butir pembayaran melalui XXXXXX, xxxx berhubung dengan Tetuan Zahrin Emrad & Sujaihah. Untuk maklumat lanjut, xxxx berhubung dengan TETUAN ZAHRIN EMRAD & SUJIAHAH, yang beralamat di Suite 10.3, 10th Floor, Xxx Xxxx Building, Xx.00, Xxxxx Xxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. Tel: 00-0000 0000 / Fax: 00-0000 0000. [ Ruj: ZES/ZHR/RHB-FC/16250-17/0614-pae ], peguamcara bagi pihak pemegang xxxxx xxx atau pelelong yang tersebut dibawah.

  • Data Disposition When the contracted work has been completed or when the Data is no longer needed, except as noted above in Section 5.b, Data shall be returned to DSHS or destroyed. Media on which Data may be stored and associated acceptable methods of destruction are as follows: Data stored on: Will be destroyed by:

  • S.A 59:1-1 et seq.), the New Jersey Contractual Liability Act (N.J.

  • S&P Standard & Poor’s Ratings Services, a division of The XxXxxx-Xxxx Companies, Inc., or its successor.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!