Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees.
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 适用法律、司法管辖权和争议 本协议及本协议下双方的关系适用地区特定条款中指定的相关司法管辖区的法律(“适用法律”)并依其进行解释,排除任何管辖区的法律选择或冲突法原则。本协议不适用《联合国国际货物销售合同公约》。由本协议或本协议下双方的关系引起的或与之有关的任何争议、诉讼、权利要求或诉由,由地区特定条款中指定的相关法院专属管辖。双方特此不可撤销地接受该等法院及其审判地的专属管辖,案件将在该等法院进行审理,并放弃在任何该等诉讼中由陪审团进行审判的权利。在任何争议中胜诉方有权向败诉方追回其行使诉讼请求产生的费用,包括合理的律师费。
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 준거법, 관할권 및 분쟁 본 계약 및 본 계약에 따른 당사자들의 관계는 계약지역별 조건에 명시된 관할권 법률(“준거법”)에 의해 해석 및 규율되며, 국제사법 규정은 이에 적용되지 않습니다. 본 계약은 국제물품계약에 관한 유엔조약의 적용 대상이 아닙니다. 본 계약 또는 본 계약에 따른 당사자들의 관계로 인해 발생하거나 이와 관련된 분쟁, 소송, 청구 또는 청구원인은 계약지역별 조건에 명시된 법원의 전속관할권에 따릅니다. 양 당사자들은 해당 법원의 전속관할권 및 재판적에 대해 최종 동의하고 해당 소송에서 배심원 재판을 받을 수 있는 권리를 포기합니다. 어떠한 분쟁 사항에서든, 승소당사자는 합리적인 변호사비용을 포함하여 청구 집행 비용을 돌려받을 수 있는 권리를 가집니다.
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. 11.1 The Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and the parties accept the non-exclusive jurisdiction of the English Courts to which they mutually agree to submit.
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Contract and any disputes or claims arising out of or in connection with it or its subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims) are governed by, and construed in accordance with, the law of the country of incorporation of the Supplier. The parties irrevocably agree that the courts of that country have exclusive jurisdiction to settle any dispute or claim that arises out of or in connection with this Contract or its subject matter or formation (including non-contractual disputes or claims). Nothing in this Contract will prevent either party from applying to the courts of any other country for injunctive or other interim relief or for enforcement purposes of any judgment.
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. The present Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of France. In the event of problems in the interpretation or execution of the present Agreement, the Parties shall make every effort to settle their differences amicably. In case of persistent disagreement that is not resolved within [***] following notification from the complaining Party, the competent courts of Paris, France shall have sole jurisdiction. Language used will be English. [***] Certain information in this document has been excluded pursuant to Regulation S-K, Item 601(b)(10). Such excluded information is not material and would likely cause competitive harm to the registrant if publicly disclosed.
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. 23.1 This Agreement, its subject matter or its formation (including non-contractual disputes or claims) shall be governed by and construed in accordance with English law.
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. 13.1 This Agreement shall be governed in accordance with the laws of Washington state.
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. 19.1 The law and jurisdiction that apply to this Agreement are as set out below.
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. 8.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and Wales.