Language in use Sample Clauses

Language in use. The people of Mualang have a strong awareness of their ethnic identity and are proud of it. They realize the existence of other ethnic groups and frequently compare themselves with those groups, such as Cina-Senganan ‘the Chinese and Malay’, the people of Jangkang, Banyur, etc. This ethnic awareness is also depicted in their legends, such as the stories about Xxxxxx and Xxxxxx (names of persons) and Xxxxxx Xxxx. The disappearing tradition of tunsun purih ‘tracing one’s family’s descendants’ also reflected and supported this attitude. As with ethnicity, the people are also very well aware of their linguistic identity. In general they can identify similarities and dissimilarities of their speech form with those of others, and comment on intelligibility and learnability with regard to Ibanic varieties (such as Iban and Tabun), as against the difficulty of learning, for instance, the more distantly related Jangkang varieties (“Land Dayak”) in the western part of the Upstream area. It was said that Mualang villages located on the border with other groups get influenced linguistically. The situations described above reflect an intensive daily use of Mualang by everyone from children to adults. Some teachers at an elementary school in a village once informed me that they are obliged to teach their pupils in Indonesian, but that they also resort to Mualang, otherwise the children would not quite understand the lessons given. Unlike those who grew up in more urban circumstances, many people who grew up in the Mualang area still speak the language even when they have moved to cities (such as Sanggau, Sintang and Pontianak) later in life. However, erosion of the language and culture inevitably takes place as development and globalization continue. Many forms of bahasa dalam ‘deep or old language’, a term that refers to older forms, have been replaced by equivalents from Malay/Indonesian, notably among the younger generations. Many words in traditional songs, such as kana, are not known anymore, except by a few older people who on the average are above 50 years of age, which is caused by, and reflects, the decline in the tradition of reciting or chanting stories. Besides by the socio-cultural factors mentioned above, the maintenance of the everyday language has been conditioned also by the relative isolation of the area. The landscape, clay or swampy roads in disrepair, expensive transportation, no electricity in the villages (only in the major towns of the kecamatans...
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Language in use

  • Language of Communication 10.1.1 All INFINOX standard documents will be available in English. If a document is translated into another language this will be for convenience purposes only and the English version will prevail.

  • LANGUAGE OF COMMUNICATIONS All communications between You and Us including all communication of terms and conditions will be in English unless otherwise agreed in writing.

  • Language If the Participant has received this Agreement or any other document related to the Plan translated into a language other than English and if the meaning of the translated version is different than the English version, the English version will control.

  • Language of the Agreement The language of this Agreement shall be English and the parties hereby waive, and agree that this Agreement shall be valid and enforceable notwithstanding any requirement that it be written in or translated into any language other than English. If, for any reason, this Agreement is translated into a language other than English, the English language version shall be controlling for all purposes.

  • Governing Language This Agreement has been negotiated and executed by the parties in English. In the event any translation of this Agreement is prepared for convenience or any other purpose, the provisions of the English version shall prevail.

  • Warning Language Where required, Xxxxxxxx shall provide Proposition 65 warnings on the Product’s label as follows:

  • Language of Agreement Each Party acknowledges having requested and being satisfied that this Lender’s Direct Agreement and related documents be drawn in English. Chacune des parties reconnaît avoir demandé que ce document et ses annexes soient rédigés en anglaise et s’en declare satisfaite.

  • LANGUAGE OF BID The bid, as well as all correspondence and documents relating to the bid shall be written in English. Supporting documents and printed literature that are part of the bid may be in another language provided they are accompanied by an accurate translation of the relevant passages in English, in which case, for purposes of interpretation of the Bid, such translation shall govern.

  • COMMUNICATION BETWEEN YOU AND XXXXX 24.1 Subject to any applicable laws, the Licensee authorised XXXXX to communicate with it by means of telephone, e-mail, fax, text or any mobile phone messaging services to the Licensees mobile device, laptop and/or computer.

  • Language of Tender 9.1 The Tender, as well as all correspondence and documents relating to the Tender exchanged by the Tenderer and the Procuring Entity, shall be written in English Language. Supporting documents and printed literature that are part of the Tender may be in another language provided they are accompanied by an accurate translation of the relevant passages into the English Language, in which case, for purposes of interpretation of the Tender, such translation shall govern.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.