Kompenzace Vzorová ustanovení

Kompenzace. Zadavatel zaplatí, prostřednictvím svého externího zprostředkovatele plateb, příjemci platby zdravotnického zařízení podle ustanovení obsažených v oddíle Platební podmínky a rozpočet v Příloze A této smlouvy, na kterou se zde odkazuje. Platba pro studijní personál („studijní personál“), bude řešena separátní smlouvou Zadavatele s hlavním zkoušejícím („smlouva hlavního zkoušejícího“). Zdravotnické zařízení neodpovídá za řádné zdanění příjmů členů týmu. (i) Zdravotnické zařízení jako příjemce platby (dále jen „příjemce“) poskytne zadavateli prostřednictvím zprostředkovatele úplné platební pokyny a bankovní xxxxx xxxxxxx x xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx (xxx xxxxxxxxxxx xxxx Xxxxxxx X). Jakékoliv změny informací v platebních podmínkách budou vyžadovat písemné oznámení zaslané určenému sprotředkovatel. (ii) Strany souhlasí s tím, že kompenzace hrazená podle této smlouvy je spravedlivou tržní hodnotou výkonu aktivit spojených s klinickým hodnocením, jež budou prováděny na základě této smlouvy. (iii) Žádné částky vyplacené na základě této smlouvy nejsou chápány jako nabídka nebo platba za výslovně či implicitně uzavřenou smlouvu o nákupu, předepsání, doporučení nebo umožnění výhodné situace produktu či službě zadavatele, ani za takové nebudou považovány. (iv) Zdravotnické zařízení ani zkoušející nebudou vyžadovat ani akceptovat kompenzaci za jakýkoli materiál nebo službu ve spojitosti s klinickým hodnocením, které poskytl nebo zaplatil zadavatel, od subjektů klinického hodnocení nebo plátců třetích stran, včetně jakékoli státní instituce nebo pojišťovny. (v) Zdravotnické zařízení a zkoušející prohlašují a zaručují, že budou klinické hodnocení provádět v plném souladu s příslušnými zákony, předpisy, nařízeními a směrnicemi týkajícími se fakturace za lékařskou péči, pojistného plnění a proplácení výdajů. 1.1. Compensation. Sponsor will, through its designated third-party payment Vendor („Payor“),, pay the Institution’s payee as set forth in the Payment Terms and Budget attached hereto as Exhibit A and incorporated herein by reference. The compensation of the Investigator and all other personnel of Institution (“Trial Personnel”) shall be managed by a separate agreement between Sponsor and Investigator (“Investigator Agreement”). Institution is not responsible for any tax deduction from such payments. (i) Institution as payee (“Payee”) shall provide to Sponsor, through („Payor“),, full payment instructions and bank details, in writing, on the Payment Terms attached hereto a...
Kompenzace. Kompenzace a platební podmínky pro příslušné služby budou stanoveny v příslušné Objednávce. Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje, že kompenzace poskytovaná za podmínek této Smlouvy, případně doplněná následnými Změnami, představuje odpovídající tržní hodnotu a je v souladu s Příslušnými předpisy (jak jsou zde definovány) a je v souladu s odměnami účtovanými za obdobné aktivity v zeměpisné oblasti v níž se Zdravotnické zařízení nachází, byla projednána bez ovlivňování, a je bez vztahu k jakémukoliv rozhodnutí o pořízení nebo propagaci výrobků Společnosti (nebo jejích poboček), nebo objemu či hodnotě žádného takového doporučení a nebo jiného obchodování zprostředkovaného či jinak generovaného mezi Společností a Zdravotnickým zařízením.
Kompenzace. Společnost DEGIRO účtuje Klientovi poplatky, které jí vznikly, a mezi smluvními Stranami domluvenou kompenzaci a úrok za služby, které společnosti DEGIRO a SPV Klientovi poskytly. Společnost DEGIRO inkasuje tyto částky ze Zůstatku v době, kdy jsou splatné. Druh a výše úroku a odměny pro společnost DEGIRO jsou uvedeny v dokumentu Poplatky v Informacích o investičních službách. Kompenzace mohou být společností DEGIRO v případě potřeby upraveny. O tom bude společnost DEGIRO Klienta neprodleně informovat.
Kompenzace. 4.1 Pokud se vada Díla týká toho, co Zhotovitel nabídl v souvislosti s výše uvedenými hodnotícími kritérii, předloží Zhotovitel Objednateli nově vyplněný dokument Odborné úrovně či Xxxxx s uvedením těch hodnot, na které během provádění Díla skutečně dosáhl či dosahuje. V případě změny osoby zástupce Zhotovitele Zhotovitel předloží relevantní informace k osobě, která se má stát novým zástupcem Zhotovitele. Objednatel pak provede hodnocení prováděného Díla (tj. v případě změny osoby zástupce Zhotovitele hodnocení této osoby) v příslušném hodnotícím kritériu dle zadávacích podmínek použitých v Řízení přiměřeně tak, jak bylo provedeno hodnocení nabídky v Řízení. Objednatel přitom přihlédne k tomu,
Kompenzace. 19.1.1 Ke Dni skončení náleží Koncesionáři Kompenzace stanovená dle této Smlouvy, a to bez ohledu na důvod skončení.
Kompenzace. 27. Smluvní strany se dohodly, že za poskytování plnění dle Xxxxxxx, tj. za zajištění objednaných Veřejných služeb v drážní dopravě náleží Dopravci Kompenzace ve výši stanovené v souladu s příslušnými právními předpisy a Xxxxxxxx. Smluvní strany se dohodly, že Xxxxxxx je uzavřena jako tzv. netto, tj. že příležitosti a rizika, spojená s časovým vývojem výše výnosů, jsou s výjimkami uvedenými v čl. IX a čl. X Smlouvy plně na straně Dopravce.
Kompenzace. Kompenzace se nenavrhují, protože nebyly vymezeny žádné nové zastavitelné plochy pro bydlení a pro nové plochy výroby se nepožadují.
Kompenzace. Veškeré částky splatné Prodávajícímu Kupujícím za všechny položky, poskytované podle této smlouvy mohou být podle zvážení Kupujícího použity na úhradu částek dlužných Prodávajícím Kupujícímu.
Kompenzace. Pokud byla Nabídka před uzavřením Smlouvy hodnocena a Dodavatel realizuje Projekt nebo poskytuje Služby v rozporu s odst. 6.2 [Závaznost Nabídky] a související vadu neodstraní jiným způsobem v souladu se Smlouvou, musí Zákazníkovi předložit informace o skutečné úrovni či stavu realizace Projektu nebo poskytování Služeb bezodkladně od doručení souvisejícího oznámení Zákazníka. Zákazník informace o skutečné úrovni či stavu realizace Projektu nebo poskytování Služeb vyhodnotí obdobně podle pravidel hodnocení stanovených v při výběru dodavatele pro uzavření Smlouvy. Z takového hodnocení vyplyne, že skutečná úroveň či stav realizace Projektu nebo poskytování Služeb:
Kompenzace. Kompenzace se předpokládá řešit jako centrální, velikost kompenzačního rozvaděče stanovit na základě energetické bilance části komerčních ploch. Způsob řešení navrhnout v rámci dalších stupňů dokumentace v rámci PD komerční části.