Common use of Mlčanlivosť Clause in Contracts

Mlčanlivosť. Dodávateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvie v súvislosti s plnením podľa Zmluvy a Obchodnej zmluvy a ktoré nie sú verejne známe, pokiaľ by sa mohli dotýkať oblasti kybernetickej bezpečnosti. V prípade pochybností platí, že skutočnosť sa dotýka oblasti kybernetickej bezpečnosti a vzťahuje sa na ňu povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Ustanoveniami o povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy nie je dotknutá povinnosť mlčanlivosti alebo zachovania tajomstva podľa osobitných predpisov. Dodávateľ je povinný chrániť informácie, ktoré by mohli mať vplyv na základnú službu PZS a/alebo ktoré by sa mohli týkať kybernetickej bezpečnosti sietí a informačných systémov PZS. Na zbavenie povinnosti zachovávať mlčanlivosť sa vzťahujú príslušné ustanovenia Zákona. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy trvá aj po skončení trvania Zmluvy. Dodávateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby povinnosť mlčanlivosti podľa tohto článku Zmluvy dodržiavali jeho zamestnanci, osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu, subdodávatelia a ich zamestnanci a osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu a ktoré sa podieľajú na plnení podľa Zmluvy alebo Obchodnej zmluvy a/alebo ktoré majú prístup k informáciám, ktoré sa týkajú a majú vplyv na kybernetickú bezpečnosť sietí a informačných systémov PZS. Dodávateľ je povinný zabezpečiť, aby vyššie menovaní, ktorí sa podieľajú na predmete plnenia podľa Zmluvy podpísali vyjadrenie o zachovávaní mlčanlivosti podľa § 12 ods. 1 Zákona. Dodávateľ je povinný najneskôr do 14 dní od skončenia trvania Zmluvy vrátiť, alebo previesť na PZS všetky informácie a dáta, ktoré mal od PZS na základe Zmluvy a Obchodnej zmluvy, alebo je povinný tieto informácie a dáta v súlade s pokynom PZS v rovnakej lehote zničiť a PZS preukázať ich zničenie.

Appears in 2 contracts

Samples: Construction Contract, Construction Contract

Mlčanlivosť. Dodávateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť Poskytovateľ v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o skutočnostiachochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (ďalej len „Všeobecné nariadenie o ochrane údajov) a so ZoOU, zabezpečí poučenie svojich zamestnancov a všetkých osôb, ktoré v rámci plnenia tejto Rámcovej dohody budú mať prístup na pracovisko Objednávateľa a pracoviská auditovaných subjektov, resp. by sa mohli v rámci plnenia predmetu tejto Rámcovej dohody dostať do kontaktu s osobnými údajmi Objednávateľa a auditovaných subjektov, a to najmä s dôrazom na povinnosť zachovávania mlčanlivosti podľa ustanovenia § 79 ZoOU a sankciami za porušenie zachovávania tejto mlčanlivosti podľa ustanovenia § 104 ZoOU. Poskytovateľ sa zaväzuje dodržiavať ďalšie pokyny Objednávateľa, príp. auditovaných subjektov za účelom zachovávania mlčanlivosti, o ktorých ho Objednávateľ, príp. auditované subjekty so súhlasom Objednávateľa preukázateľným spôsobom oboznámili. Poskytovateľ sa dozvie zaväzuje zabezpečiť plnenie povinnosti zachovávania mlčanlivosti osôb plniacich jeho úlohy v súvislosti s plnením podľa Zmluvy rámci realizácie plnenia tejto Rámcovej dohody a Obchodnej zmluvy a ktoré nie sú verejne známe, pokiaľ by sa mohli dotýkať oblasti kybernetickej bezpečnostiobjednávky. V prípade pochybností platíporušenia tejto povinnosti, s výnimkou prípadov, ak právny poriadok ukladá zmluvnej strane povinnosť poskytnúť tieto informácie orgánom štátu, je Poskytovateľ povinný nahradiť Objednávateľovi škodu, ktorá mu porušením tejto povinnosti vznikla. Tým nie je dotknuté právo Objednávateľa uplatniť si voči Poskytovateľovi zmluvnú pokutu v zmysle bodu 8.3 tejto Rámcovej dohody. Zmluvné strany súhlasia s tým, že skutočnosť po uzavretí tejto Rámcovej dohody nebudú bez súhlasu druhej zmluvnej strany alebo s výnimkou prípadov vyžadovaných všeobecne záväzným právnym predpisom používať, poskytovať alebo zverejňovať žiadne informácie týkajúce sa dotýka oblasti kybernetickej bezpečnosti ich vzájomných vzťahov žiadnej tretej strane, a vzťahuje že budú dodržiavať mlčanlivosť o všetkých technických, záväzkových a iných informáciách získaných v budúcnosti od druhej zmluvnej strany alebo poskytnutých druhou zmluvnou stranou, vrátane akýchkoľvek informácií o predmete podnikania alebo o iných záležitostiach druhej zmluvnej strany. Zmluvné strany sa na ňu povinnosť zachovávania mlčanlivostizaväzujú prijať opatrenia zabraňujúce zverejneniu alebo prezradeniu akýchkoľvek dôverných informácií o týchto záležitostiach. Ustanoveniami o povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy nie je dotknutá povinnosť mlčanlivosti alebo zachovania tajomstva podľa osobitných predpisov. Dodávateľ je povinný chrániť informácie, ktoré by mohli mať vplyv na základnú službu PZS a/alebo ktoré by sa mohli týkať kybernetickej bezpečnosti sietí a informačných systémov PZS. Na zbavenie povinnosti zachovávať mlčanlivosť sa vzťahujú príslušné ustanovenia Zákona. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy trvá Týmto ustanovením budú zmluvné strany viazané aj po skončení trvania Zmluvyplatnosti tejto Rámcovej dohody. Dodávateľ sa zaväzuje zabezpečiťV prípade porušenia tejto povinnosti, aby s výnimkou prípadov, ak právny poriadok ukladá zmluvnej strane povinnosť mlčanlivosti podľa tohto článku Zmluvy dodržiavali jeho zamestnanci, osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu, subdodávatelia a ich zamestnanci a osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu a ktoré sa podieľajú na plnení podľa Zmluvy alebo Obchodnej zmluvy a/alebo ktoré majú prístup k informáciám, ktoré sa týkajú a majú vplyv na kybernetickú bezpečnosť sietí a informačných systémov PZS. Dodávateľ je povinný zabezpečiť, aby vyššie menovaní, ktorí sa podieľajú na predmete plnenia podľa Zmluvy podpísali vyjadrenie o zachovávaní mlčanlivosti podľa § 12 ods. 1 Zákona. Dodávateľ je povinný najneskôr do 14 dní od skončenia trvania Zmluvy vrátiťposkytnúť tieto informácie orgánom štátu, alebo previesť na PZS všetky informácie a dátato táto Rámcová dohoda umožňuje, ktoré mal od PZS na základe Zmluvy a Obchodnej zmluvyje zmluvná strana, alebo je povinný tieto informácie a dáta v súlade s pokynom PZS v rovnakej lehote zničiť a PZS preukázať ich zničeniektorá porušila povinnosť mlčanlivosti, povinná nahradiť druhej zmluvnej strane škodu, ktorá jej porušením tejto povinnosti vznikla.

Appears in 1 contract

Samples: Rámcová Dohoda Na Zabezpečenie Externých Audítorských Služieb

Mlčanlivosť. Dodávateľ je povinný 11.1. Zmluvné strany sa dohodli, že všetky skutočnosti, informácie a údaje, ktoré sa zmluvné strany dozvedeli v súvislosti s touto Servisnou zmluvou, jej plnením sú v rozsahu, ktorý nevylučujú všeobecne záväzné právne predpisy, dôvernými informáciami (ďalej len „Dôverné informácie“). Zmluvné strany sú povinné zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiachDôverných informáciách, o ktorých ibaže by z tejto Servisnej zmluvy alebo z príslušných všeobecne záväzných právnych predpisov vyplývalo inak. Záväzok zmluvných strán obsiahnutý v tomto článku nie je časovo obmedzený a ostáva v platnosti aj po zániku tejto Servisnej zmluvy. 11.2. Zmluvné strany sa dozvie v súvislosti s plnením podľa Zmluvy a Obchodnej zmluvy a ktoré nie sú verejne známe, pokiaľ by sa mohli dotýkať oblasti kybernetickej bezpečnosti. V prípade pochybností platízaväzujú, že skutočnosť sa dotýka oblasti kybernetickej bezpečnosti a vzťahuje sa na ňu povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Ustanoveniami o povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy nie je dotknutá povinnosť mlčanlivosti alebo zachovania tajomstva podľa osobitných predpisov. Dodávateľ je povinný chrániť informácie, ktoré by mohli mať vplyv na základnú službu PZS Dôverné informácie bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej Zmluvnej strany nevyužijú pre seba a/alebo ktoré by pre tretie osoby, neposkytnú tretím osobám a ani neumožnia prístup tretích osôb k Dôverným informáciám. Za tretie osoby sa mohli týkať kybernetickej bezpečnosti sietí nepokladajú členovia orgánov Zmluvných strán, zamestnanci alebo dodávatelia Zmluvných strán, audítori alebo právni poradcovia Zmluvných strán, ktorí sú ohľadne im sprístupnených informácií viazaní povinnosťou mlčanlivosti buď na základe Servisnej zmluvy alebo všeobecne záväzných právnych predpisov. Porušením tejto povinnosti nie je postup Objednávateľa v súlade s ustanoveniami zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a informačných systémov PZS. Na zbavenie povinnosti zachovávať mlčanlivosť sa vzťahujú príslušné ustanovenia Zákonao zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií). 11.3. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť o Dôverných informáciách sa nevzťahuje na: 11.3.1. informácie, ktoré už sú v deň podpisu tejto Servisnej zmluvy verejne známe alebo ktoré sa už v deň podpisu tejto Servisnej zmluvy dali získať z bežne dostupných informačných prostriedkov, 11.3.2. informácie, ktoré sa stali po podpise tejto Servisnej zmluvy verejne známymi alebo ktoré sa po tomto dni už dajú získať z bežne dostupných informačných prostriedkov, 11.3.3. prípady, kedy na základe všeobecne záväzných právnych predpisov alebo na základe povinnosti uloženej postupom podľa Zmluvy trvá aj po skončení trvania Zmluvyvšeobecne záväzných právnych predpisov musí Zmluvná strana poskytnúť Dôverné informácie. Dodávateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby povinnosť mlčanlivosti V takom prípade je dotknutá Zmluvná strana povinná informovať druhú Zmluvnú stranu o vzniku jej povinnosti poskytnúť Dôverné informácie s uvedením rozsahu tejto povinnosti bez zbytočného odkladu. 11.4. Za porušenie povinnosti zachovávať mlčanlivosť o Dôverných informáciách podľa tohto článku Zmluvy dodržiavali jeho zamestnanciServisnej zmluvy sa nepokladá použitie potrebných Dôverných informácií v prípadoch súdnych, osobyrozhodcovských, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu, subdodávatelia a ich zamestnanci a osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu a ktoré sa podieľajú na plnení správnych alebo iných konaní vedených za účelom realizovania plnenia alebo výkonu práv Zmluvnou stranou podľa Zmluvy alebo Obchodnej zmluvy a/alebo ktoré majú prístup k informáciám, ktoré sa týkajú a majú vplyv na kybernetickú bezpečnosť sietí a informačných systémov PZS. Dodávateľ je povinný zabezpečiť, aby vyššie menovaní, ktorí sa podieľajú na predmete plnenia podľa Zmluvy podpísali vyjadrenie o zachovávaní mlčanlivosti podľa § 12 ods. 1 Zákona. Dodávateľ je povinný najneskôr do 14 dní od skončenia trvania Zmluvy vrátiť, alebo previesť na PZS všetky informácie a dáta, ktoré mal od PZS na základe Zmluvy a Obchodnej tejto Servisnej zmluvy, alebo je povinný tieto informácie a dáta v súlade s pokynom PZS v rovnakej lehote zničiť a PZS preukázať ich zničenie.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Contract

Mlčanlivosť. Dodávateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvie v súvislosti s plnením podľa Zmluvy a Obchodnej zmluvy a ktoré nie sú verejne známe, pokiaľ by sa mohli dotýkať oblasti kybernetickej bezpečnosti1. V prípade pochybností platíZmluvné strany potvrdzujú, že skutočnosť sa dotýka oblasti kybernetickej bezpečnosti vzťahy vytvorené medzi nimi na základe Kúpnej zmluvy môžu zahŕňať prístup Kupujúceho a vzťahuje sa Predávajúceho k informáciám druhej Zmluvnej strany značnej hodnoty, vrátane, ale nielen, k dizajnom, kresbám, plánom, softvérom, programom, špecifikáciám materiálu a výrobných postupov, zariadeniam, obchodným tajomstvám, aplikáciám, vzorcom, know- how, metódam, technikám, a procesom, ako aj k finančným, obchodným a marketingovým informáciám či informáciám o vývoji výroby, k zoznamom zákazníkov súvisiacich s Tovarom (ďalej ako „Dôverné Informácie“). 2. Obe Zmluvné strany berú na ňu povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Ustanoveniami o povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy nie je dotknutá povinnosť mlčanlivosti alebo zachovania tajomstva podľa osobitných predpisov. Dodávateľ je povinný chrániť informácievedomie, ktoré by mohli mať vplyv na základnú službu PZS že musia (a/alebo ktoré by sa mohli týkať kybernetickej bezpečnosti sietí ) zachovať tajomstvo a informačných systémov PZS. Na zbavenie povinnosti zachovávať mlčanlivosť sa vzťahujú príslušné ustanovenia Zákona. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy trvá aj po skončení trvania Zmluvy. Dodávateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby povinnosť mlčanlivosti podľa tohto článku Zmluvy dodržiavali jeho zamestnanci, osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu, subdodávatelia a ich zamestnanci a osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu a ktoré sa podieľajú na plnení podľa Zmluvy alebo Obchodnej zmluvy a/alebo ktoré majú prístup k informáciámdôvernosť všetkých Dôverných Informácií, ktoré sa týkajú a majú vplyv na kybernetickú bezpečnosť sietí a informačných systémov PZS. Dodávateľ je povinný zabezpečiťdostali do jeho dispozície, (b) vykonať všetky potrebné opatrenia aby vyššie menovanísa zabránilo sprístupnenia Dôverných Informácií cestou ktorýchkoľvek jeho úradníkov, ktorí sa podieľajú na predmete plnenia podľa Zmluvy podpísali vyjadrenie o zachovávaní mlčanlivosti podľa § 12 ods. 1 Zákona. Dodávateľ je povinný najneskôr do 14 dní od skončenia trvania Zmluvy vrátiťriaditeľov, zamestnancov, alebo previesť funkcionárov, a (c) nepublikovať, nesprístupňovať ani nerozširovať akúkoľvek časť Dôverných Informácií akýmkoľvek spôsobom, ani ho nevyužiť vo svoj prospech bez predchádzajúceho písomného súhlasu Zmluvnej strany, ktorá Dôvernú Informáciu sprístupnila, a to počas celej doby platnosti tejto Zmluvy ako aj následne, a to až dovtedy kým sa Dôverná Informácia nestane verejne prístupnou na PZS všetky informácie základe konania alebo opomenutia dotknutej Zmluvnej Strany. 3. Kupujúci nenadobúda Kúpnou zmluvou alebo akýmkoľvek iným konaním neschváleným písomnou formou Predávajúcim akékoľvek a dátažiadne autorské práva k dizajnom, kresbám, plánom, softvérom, programom, špecifikáciám materiálu a výrobných postupov, zariadeniam, aplikáciám, vzorcom, know-how, metódam, technikám, a obdobným predmetom autorské práva, ktoré mal od PZS na základe Zmluvy a Obchodnej zmluvy, patria Predávajúcemu alebo je povinný tieto informácie a dáta v súlade s pokynom PZS v rovnakej lehote zničiť a PZS preukázať ich zničenietretej osobe.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Obchodné Podmienky

Mlčanlivosť. Dodávateľ je povinný 10.1. Zmluvné strany sa dohodli, že všetky skutočnosti, informácie a údaje, ktoré sú uvedené v tejto Dohode, resp. ktoré budú uvedené v jej dodatkoch a prílohách alebo ktoré sa Zmluvné strany dozvedeli v súvislosti s touto Dohodou a jej plnením, sú v rozsahu, ktorý nevylučujú všeobecne záväzné právne predpisy, dôvernými informáciami (ďalej len „Dôverné informácie“). Obidve Zmluvné strany sú povinné zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiachDôverných informáciách, o ktorých ibaže by z tejto Dohody alebo z príslušných všeobecne záväzných právnych predpisov vyplývalo inak. Záväzok Zmluvných strán obsiahnutý v tomto článku nie je časovo obmedzený a ostáva v platnosti aj po zániku tejto Dohody. 10.2. Zmluvné strany sa dozvie v súvislosti s plnením podľa Zmluvy a Obchodnej zmluvy a ktoré nie sú verejne známe, pokiaľ by sa mohli dotýkať oblasti kybernetickej bezpečnosti. V prípade pochybností platízaväzujú, že skutočnosť sa dotýka oblasti kybernetickej bezpečnosti a vzťahuje sa na ňu povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Ustanoveniami o povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy nie je dotknutá povinnosť mlčanlivosti alebo zachovania tajomstva podľa osobitných predpisov. Dodávateľ je povinný chrániť informácie, ktoré by mohli mať vplyv na základnú službu PZS Dôverné informácie bez predchádzajúceho písomného súhlasu druhej Zmluvnej strany nevyužijú pre seba a/alebo ktoré by pre tretie osoby, neposkytnú tretím osobám a ani neumožnia prístup tretích osôb k Dôverným informáciám. Za tretie osoby sa mohli týkať kybernetickej bezpečnosti sietí nepokladajú členovia orgánov Zmluvných strán, zamestnanci alebo dodávatelia Zmluvných strán, audítori alebo právni poradcovia Zmluvných strán, ktorí sú ohľadne im sprístupnených informácií viazaní povinnosťou mlčanlivosti buď na základe dohody alebo všeobecne záväzných právnych predpisov. Porušením tejto povinnosti nie je postup Objednávateľa v súlade s ustanoveniami zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a informačných systémov PZS. Na zbavenie povinnosti zachovávať mlčanlivosť sa vzťahujú príslušné ustanovenia Zákonao zmene a doplnení niektorých zákonov (Zákon o slobode informácií). 10.3. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť o Dôverných informáciách sa nevzťahuje na: 10.3.1. informácie, ktoré už sú v deň podpisu tejto Dohody verejne známe alebo ktoré sa už v deň podpisu tejto Dohody dali získať z bežne dostupných informačných prostriedkov; 10.3.2. informácie, ktoré sa stali po podpise tejto Dohody verejne známymi alebo ktoré sa po tomto dni už dajú získať z bežne dostupných informačných prostriedkov; 10.3.3. prípady, kedy na základe všeobecne záväzných právnych predpisov alebo na základe povinnosti uloženej postupom podľa Zmluvy trvá aj po skončení trvania Zmluvyvšeobecne záväzných právnych predpisov musí Zmluvná strana poskytnúť Dôverné informácie. Dodávateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby povinnosť mlčanlivosti V takom prípade je dotknutá Zmluvná strana povinná informovať druhú Zmluvnú stranu o vzniku jej povinnosti poskytnúť Dôverné informácie s uvedením rozsahu tejto povinnosti bez zbytočného odkladu. 10.4. Za porušenie povinnosti zachovávať mlčanlivosť o Dôverných informáciách podľa tohto článku Zmluvy dodržiavali jeho zamestnancitejto Dohody sa nepokladá použitie potrebných Dôverných informácií v prípadoch súdnych, osobyrozhodcovských, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu, subdodávatelia a ich zamestnanci a osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu a ktoré sa podieľajú na plnení správnych alebo iných konaní vedených za účelom realizovania plnenia alebo výkonu práv Zmluvnou stranou podľa Zmluvy alebo Obchodnej zmluvy a/alebo ktoré majú prístup k informáciám, ktoré sa týkajú a majú vplyv na kybernetickú bezpečnosť sietí a informačných systémov PZS. Dodávateľ je povinný zabezpečiť, aby vyššie menovaní, ktorí sa podieľajú na predmete plnenia podľa Zmluvy podpísali vyjadrenie o zachovávaní mlčanlivosti podľa § 12 ods. 1 Zákona. Dodávateľ je povinný najneskôr do 14 dní od skončenia trvania Zmluvy vrátiť, alebo previesť na PZS všetky informácie a dáta, ktoré mal od PZS na základe Zmluvy a Obchodnej zmluvy, alebo je povinný tieto informácie a dáta v súlade s pokynom PZS v rovnakej lehote zničiť a PZS preukázať ich zničenietejto Dohody.

Appears in 1 contract

Samples: Rámcová Dohoda Na Vypracovanie a Vykonanie Projektov Pozemkových Úprav

Mlčanlivosť. Dodávateľ 1. Poskytovateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o skutočnostiachdôverných informáciách, o ktorých ibaže by z tejto Dohody alebo z príslušných právnych predpisov vyplývalo inak. Záväzok Poskytovateľa obsiahnutý v tomto článku Dohody trvá aj po zániku platnosti a účinnosti tejto Dohody. 2. Dôvernými informáciami sa dozvie v súvislosti s plnením podľa Zmluvy zmysle tejto Dohody rozumejú najmä: a) informácie a Obchodnej zmluvy a ktoré nie sú verejne známe, pokiaľ by dokumentácia vzťahujúce sa mohli dotýkať oblasti kybernetickej bezpečnosti. V prípade pochybností platí, že skutočnosť sa dotýka oblasti kybernetickej bezpečnosti a vzťahuje sa na ňu povinnosť zachovávania mlčanlivosti. Ustanoveniami o povinnosti zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy nie je dotknutá povinnosť mlčanlivosti alebo zachovania tajomstva podľa osobitných predpisov. Dodávateľ je povinný chrániť k tejto Dohode, b) akékoľvek ďalšie informácie, ktoré by mohli mať vplyv na základnú službu PZS takto Objednávateľ výslovne písomne označí. 3. Poskytovateľ sa zaväzuje, že dôverné informácie bez predchádzajúceho písomného súhlasu Objednávateľa nevyužije pre seba a/alebo ktoré by pre tretie osoby, neposkytne tretím osobám a ani neumožní prístup tretích osôb k dôverným informáciám. Za tretie osoby sa mohli týkať kybernetickej bezpečnosti sietí a informačných systémov PZS. Na zbavenie povinnosti zachovávať mlčanlivosť sa vzťahujú príslušné ustanovenia Zákonanepokladajú členovia orgánov Poskytovateľa, audítori alebo právni poradcovia Poskytovateľa, ktorí sú ohľadne im sprístupnených informácií viazaní povinnosťou mlčanlivosti na základe príslušných právnych predpisov. 4. Povinnosť zachovávať mlčanlivosť podľa Zmluvy trvá aj o dôverných informáciách sa nevzťahuje na: a) informácie, ktoré už sú v deň podpisu tejto Dohody verejne známe, alebo ktoré je možné už v deň podpisu tejto Dohody získať z bežne dostupných informačných prostriedkov; b) informácie, ktoré sa stanú po skončení trvania Zmluvy. Dodávateľ sa zaväzuje zabezpečiťpodpise tejto Dohody verejne známymi, aby povinnosť alebo ktoré možno po tomto dni získať z bežne dostupných informačných prostriedkov, ak k ich zverejneniu nedošlo porušením povinnosti mlčanlivosti podľa tohto článku Zmluvy dodržiavali jeho zamestnanciDohody; c) prípady, osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu, subdodávatelia a ich zamestnanci a osoby, ktoré sú s ním v obdobnom pracovnom vzťahu a ktoré sa podieľajú kedy na plnení základe príslušných právnych predpisov alebo na základe povinnosti uloženej postupom podľa Zmluvy alebo Obchodnej zmluvy a/alebo ktoré majú prístup k informáciám, ktoré sa týkajú a majú vplyv na kybernetickú bezpečnosť sietí a informačných systémov PZS. Dodávateľ všeobecne záväzných právnych predpisov je Poskytovateľ povinný zabezpečiť, aby vyššie menovaní, ktorí sa podieľajú na predmete plnenia podľa Zmluvy podpísali vyjadrenie o zachovávaní mlčanlivosti podľa § 12 ods. 1 Zákona. Dodávateľ je povinný najneskôr do 14 dní od skončenia trvania Zmluvy vrátiť, alebo previesť na PZS všetky poskytnúť dôverné informácie a dátaprípady, ktoré mal od PZS na základe Zmluvy kedy povinnosť zverejnenia dôvernej informácie ukladá zákon č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a Obchodnej zmluvy, alebo o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov. V takom prípade je Poskytovateľ povinný tieto informovať Objednávateľa o vzniku jeho povinnosti poskytnúť dôverné informácie a dáta v súlade s pokynom PZS v rovnakej lehote zničiť a PZS preukázať ich zničenie.uvedením rozsahu tejto povinnosti bez zbytočného odkladu;

Appears in 1 contract

Samples: Rámcová Dohoda O Poskytovaní Služieb Operatívneho Cateringu