Common use of Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví Clause in Contracts

Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví. (a) Odškodnění při žalobě na porušení práv. Společnost SISW na své náklady odškodní a bude obhajovat Zákazníka před veškerými žalobami podanými proti Zákazníkovi v rozsahu, který je založen na tvrzení, že Produkt podle ní porušuje jakákoli autorská práva, obchodní tajemství či patenty nebo ochranné známky vydané nebo registrované Spojenými státy americkými, Japonskem nebo členem Evropské patentové organizace a uhradí veškerou náhradu škody, která byla Zákazníkovi uložena příslušným soudem příslušné jurisdikce nebo dohodnuta při vypořádání, za předpokladu, že Zákazník poskytne společnosti SISW (i) okamžité písemné oznámení o žalobě, (ii) všechny požadované informace a přiměřenou pomoc související s žalobou a (iii) výhradní právo k obhajobě nebo vypořádání žaloby. Společnost SISW bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka nepřevezme odpovědnost ani neponese závazky jménem Zákazníka. Tento souhlas nesmí být bezdůvodně odepřen. (b) Soudní nařízení. V případě trvalého soudního příkazu zakazujícího používání Produktu Zákazníkem opatří společnost SISW pro Zákazníka právo pokračovat v používání Produktu nebo Produkt nahradí či upraví tak, aby neporušoval práva. Pokud takové opravné prostředky nejsou v přiměřené míře k dispozici, společnost SISW Zákazníkovi vrátí poplatky zaplacené za objednaný Produkt za zbývající část licenčního období nebo za amortizované období nad 60 měsíců od prvního poskytnutí Hardwaru nebo trvalé licence a přijme vrácení Produktu. Společnost SISW může dle vlastního uvážení poskytnout prostředky nápravy na zmírnění porušení práv uvedené v tomto Oddílu ještě před vydáním soudního nařízení. (c) Vyloučení odpovědnosti. Bez ohledu na to, co je v rozporu se zde uvedeným, společnost SISW nenese vůči Zákazníkovi žádnou odpovědnost nebo povinnost Zákazníka odškodnit, pokud by žaloba na porušení práv vznikla z důvodu: (i) použití předchozí verze Produktu v takovém rozsahu, v němž ho současná verze neporušuje, (ii) nepoužití úprav, oprav nebo nové verze Produktu poskytované společností SISW, která má ve své podstatě stejné funkce; (iii) použití Produktu v kombinaci se softwarem, zařízením, daty nebo produkty, které nejsou poskytovány společností SISW, (iv) použití Produktu poskytnutého bezplatně, (v) použití Produktu, který je k datu Objednávky označený jako vyřazený nebo obecně není podporovaný, (vi) dodávek vyplývajících z Odborných služeb, (vii) veškerých změn, úprav nebo konfigurace Produktu, které nebyly provedeny společností SISW, nebo (viii) pokynů, asistence nebo specifikací poskytnutých Zákazníkem. (d) Jediný a výhradní opravný prostředek. Oddíl 5.2 představuje jediný a výhradní závazek společnosti SISW vůči Zákazníkovi za porušení práv duševního vlastnictví třetí strany.

Appears in 2 contracts

Samples: Licensing Agreement, Licenční Smlouva S Koncovým Uživatelem

Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví. 13.1 Dodavatel zajistí, aby společnosti Philips, jejím Přidruženým osobám, zástupcům a zaměstnancům a komukoli, kdo prodává nebo používá jakékoli produkty společnosti Philips nevznikla újma, a odškodní je v případě jakýchkoli a veškerých nároků, újem, nákladů a výdajů (včetně ale nikoli pouze, ztráty zisku a přiměřených palmáre) v souvislosti s jakýmikoli nárokem třetí strany v případě, že jakékoli Zboží nebo Služby, samostatně i v jakékoli kombinaci, nebo jejich používání porušuje jakékoliv PDV třetí strany, nebo na pokyn společnosti Philips bude hájit jakýkoli takovýto nárok, a to na vlastní náklady. 13.2 Společnost Philips neprodleně písemně informuje Xxxxxxxxxx o jakémkoli takovémto nároku, nicméně jakékoliv prodlení s oznámením nezbavuje Dodavatele jeho povinností podle této Smlouvy, s výjimkou rozsahu, v němž jsou tyto povinnosti dotčeny takovým prodlením. Dodavatel poskytne veškerou součinnost v souvislosti s jakýmkoli takovýmto nárokem, jakou společnost Philips může rozumným způsobem požadovat. 13.3 V případě, že jakékoliv Zboží nebo Služby dodané podle této Smlouvy, ať již samy o sobě či v jakékoliv kombinaci, zakládají porušení práva nebo je jejich užívání zakázáno, Dodavatel v souladu s pokyny společnosti Philips, ale na vlastní náklady buď: (a) Odškodnění při žalobě na porušení práv. Společnost SISW na své náklady odškodní a bude obhajovat Zákazníka před veškerými žalobami podanými proti Zákazníkovi sjedná společnosti Philips nebo zákazníkům právo pokračovat v rozsahuužívání Zboží nebo Služeb, který je založen na tvrzení, že Produkt podle ní porušuje jakákoli autorská práva, obchodní tajemství či patenty samostatně nebo ochranné známky vydané nebo registrované Spojenými státy americkými, Japonskem nebo členem Evropské patentové organizace a uhradí veškerou náhradu škody, která byla Zákazníkovi uložena příslušným soudem příslušné jurisdikce nebo dohodnuta při vypořádání, za předpokladu, že Zákazník poskytne společnosti SISW (i) okamžité písemné oznámení o žalobě, (ii) všechny požadované informace a přiměřenou pomoc související s žalobou a (iii) výhradní právo k obhajobě nebo vypořádání žaloby. Společnost SISW bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka nepřevezme odpovědnost ani neponese závazky jménem Zákazníka. Tento souhlas nesmí být bezdůvodně odepřen.v jakékoli kombinaci; nebo (b) Soudní nařízení. V případě trvalého soudního příkazu zakazujícího používání Produktu Zákazníkem opatří nahradí či upraví Zboží nebo Služby, samostatně nebo v jakékoli kombinaci, tak, aby obsahovaly funkční ekvivalent, který neporušuje žádná práva. 13.4 Není-li Dodavatel schopen buď sjednat pro společnost SISW pro Zákazníka Philips právo pokračovat v používání Produktu užívání Zboží nebo Produkt nahradí Služeb, samostatně nebo v jakékoli kombinaci, nebo vyměnit či upraví takupravit Zboží nebo Služby, aby neporušoval práva. Pokud takové opravné prostředky nejsou samostatně nebo v přiměřené míře k dispozicijakékoli kombinaci, společnost SISW Zákazníkovi vrátí poplatky zaplacené za objednaný Produkt za zbývající část licenčního období nebo za amortizované období nad 60 měsíců od prvního poskytnutí Hardwaru nebo trvalé licence a přijme vrácení Produktu. Společnost SISW může dle vlastního uvážení poskytnout prostředky nápravy na zmírnění porušení práv uvedené v tomto Oddílu ještě před vydáním soudního nařízení. (c) Vyloučení odpovědnosti. Bez ohledu na to, co je v rozporu se zde souladu s výše uvedeným, je společnost SISW nenese vůči Zákazníkovi žádnou odpovědnost nebo povinnost Zákazníka odškodnitPhilips oprávněna ukončit tuto Smlouvu a při takovémto ukončení Dodavatel nahradí společnosti Philips uhrazenou cenu, pokud aniž by žaloba na porušení práv vznikla z důvodu: (i) použití předchozí verze Produktu byl dotčen závazek Dodavatele odškodnit společnost Philips, jak je stanoveno výše v takovém rozsahu, v němž ho současná verze neporušuje, (ii) nepoužití úprav, oprav nebo nové verze Produktu poskytované společností SISW, která má ve své podstatě stejné funkce; (iii) použití Produktu v kombinaci se softwarem, zařízením, daty nebo produkty, které nejsou poskytovány společností SISW, (iv) použití Produktu poskytnutého bezplatně, (v) použití Produktu, který je k datu Objednávky označený jako vyřazený nebo obecně není podporovaný, (vi) dodávek vyplývajících z Odborných služeb, (vii) veškerých změn, úprav nebo konfigurace Produktu, které nebyly provedeny společností SISW, nebo (viii) pokynů, asistence nebo specifikací poskytnutých Zákazníkemtéto Smlouvě. (d) Jediný a výhradní opravný prostředek. Oddíl 5.2 představuje jediný a výhradní závazek společnosti SISW vůči Zákazníkovi za porušení práv duševního vlastnictví třetí strany.

Appears in 2 contracts

Samples: Všeobecné Nákupní Podmínky, Všeobecné Nákupní Podmínky

Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví. (a) Odškodnění při žalobě na porušení práv. 13.1 Společnost SISW MSC je povinna na své vlastní náklady odškodní a bude obhajovat v souladu s podmínkami této Smlouvy zajistit odškodnění, ochranu a bezúhonnost Zákazníka před veškerými žalobami podanými jakýmikoli nároky vznesenými proti Zákazníkovi v rozsahu, který je založen na tvrzenítřetí stranou tvrdící, že Produkt podle ní Software nebo některá jeho část poskytnutá na základě této Smlouvy a používaná v rámci rozsahu licencí udělených Zákazníkovi porušuje jakákoli autorská práva, obchodní tajemství či patenty známky nebo ochranné známky vydané nebo registrované Spojenými státy americkýmipatenty, Japonskem nebo členem Evropské patentové organizace a uhradí veškerou náhradu škody, která byla Zákazníkovi uložena příslušným soudem příslušné jurisdikce nebo dohodnuta při vypořádání, to za předpokladu, že Zákazník poskytne společnosti SISW MSC: (i) okamžité písemné oznámení o žalobě, neprodleně upozornění na takový nárok; (ii) všechny pomoc a informace v rozumné míře požadované informace a přiměřenou pomoc související s žalobou společností MSC; a (iii) výhradní právo k obhajobě nebo vypořádání žalobyoprávnění na obhajobu a vyřešení takového nároku. Společnost SISW bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka nepřevezme odpovědnost ani neponese závazky jménem Zákazníka. Tento souhlas nesmí být bezdůvodně odepřen. (b) Soudní nařízení. V případě trvalého soudního příkazu zakazujícího používání Produktu Zákazníkem opatří společnost SISW pro Zákazníka právo pokračovat v používání Produktu nebo Produkt nahradí či upraví tak, aby neporušoval práva. Pokud takové opravné prostředky nejsou v přiměřené míře k dispozici, společnost SISW Zákazníkovi vrátí poplatky zaplacené za objednaný Produkt za zbývající část licenčního období nebo za amortizované období nad 60 měsíců od prvního poskytnutí Hardwaru nebo trvalé licence a přijme vrácení Produktu. Společnost SISW může dle vlastního uvážení poskytnout prostředky nápravy na zmírnění porušení práv uvedené v tomto Oddílu ještě před vydáním soudního nařízení. (c) Vyloučení odpovědnosti. 13.2 Bez ohledu na to, co je ustanovení v rozporu se zde uvedeným, části 13.1 neponese společnost SISW nenese vůči Zákazníkovi MSC žádnou odpovědnost nebo povinnost Zákazníka odškodnit, pokud by žaloba na za jakékoli porušení práv vznikla z důvoduvzniklé: (i) použití předchozí verze Produktu v takovém rozsahuintegrací nebo kombinací Softwaru s jiným Softwarem, v němž ho současná verze neporušujemateriály nebo produkty, které nebyly integrovány nebo kombinovány společností MSC, pokud by porušení mohlo být zabráněno tím, že by taková integrace nebo kombinace nebyla provedena; (ii) nepoužití úpravpoužitím jiné než aktuální nezměněné verze Softwaru dostupného od společnosti MSC, oprav nebo nové pokud by porušení mohlo být zabráněno tím, že by byla použita verze Produktu poskytované společností SISW, která má ve své podstatě stejné funkceaktuální v dané době; (iii) použití Produktu v kombinaci se softwarem, zařízením, daty nebo produktymodifikacemi Softwaru, které nejsou poskytovány nebyly povoleny společností SISW, MSC nebo byly provedeny na žádost nebo pokyn Zákazníka; nebo (iv) použití Produktu poskytnutého bezplatně, (v) použití Produktupoužitím Softwaru Zákazníkem takovým způsobem, který se neslučuje s touto Smlouvou. 13.3 Pokud se Software stane předmětem nároku vyplývajícího z porušení práv nebo je k datu Objednávky označený jako vyřazený nebo obecně není podporovanýdle názoru společnosti MSC pravděpodobné, že se stane předmětem nároku vyplývajícího z porušení práv, může společnost MSC dle svého vlastního uvážení a na své náklady buď: (vii) dodávek vyplývajících z Odborných služebprovést náhradu Softwarem, (vii) veškerých změn, úprav nebo konfigurace Produktu, které nebyly provedeny společností SISWkterý práva neporušuje, nebo programem s podobnými funkcemi; (viiiii) pokynůupravit Software porušující práva tak, asistence nebo specifikací poskytnutých Zákazníkemaby k porušování práv již nedocházelo, ale funkce Softwaru zůstaly v zásadě 13 INTELLECTUAL PROPERTY INDEMNITY. 13.1 MSC shall, at its own expense and subject to the terms of this Agreement indemnify, defend and hold Customer harmless from and against any claim(s) brought against Customer by a third party alleging that the Software or any portion thereof as furnished under this Agreement and used within the scope of the licenses granted to Customer infringes any copyrights, trademarks or patents, provided that Customer gives MSC: (di) Jediný a výhradní opravný prostředek. Oddíl 5.2 představuje jediný a výhradní závazek společnosti SISW vůči Zákazníkovi za porušení práv duševního vlastnictví třetí stranyprompt written notice of such claim; (ii) assistance and information reasonably requested by MSC; and (iii) the sole authority to defend and settle such claim.

Appears in 1 contract

Samples: Master Software License Agreement

Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví. 12.1 Dodavatel zajistí, aby společnosti Philips, jejím Přidruženým osobám, zástupcům a zaměstnancům a komukoli, kdo prodává nebo používá jakékoli produkty společnosti Philips nevznikla újma, a odškodní je v případě jakýchkoli a veškerých nároků, újem, nákladů a výdajů (včetně ale nikoli pouze, ztráty zisku a přiměřených palmáre) v souvislosti s jakýmikoli nárokem třetí strany v případě, že jakékoli Zboží nebo Služby, samostatně i v jakékoli kombinaci, nebo jejich používání porušuje jakékoliv PDV třetí strany, nebo na pokyn společnosti Philips bude hájit jakýkoli takovýto nárok, a to na vlastní náklady. 12.2 Společnost Philips neprodleně písemně informuje Xxxxxxxxxx o jakémkoli takovémto nároku, nicméně jakékoliv prodlení s oznámením nezbavuje Dodavatele jeho povinností podle této Smlouvy, s výjimkou rozsahu, v němž jsou tyto povinnosti dotčeny takovým prodlením. Dodavatel poskytne veškerou součinnost v souvislosti s jakýmkoli takovýmto nárokem, jakou společnost Philips může rozumným způsobem požadovat. 12.3 V případě, že jakékoliv Zboží nebo Služby dodané podle této Smlouvy, ať již samy o sobě či v jakékoliv kombinaci, zakládají porušení práva nebo je jejich užívání zakázáno, Dodavatel v souladu s pokyny společnosti Philips, ale na vlastní náklady buď: (a) Odškodnění při žalobě na porušení práv. Společnost SISW na své náklady odškodní a bude obhajovat Zákazníka před veškerými žalobami podanými proti Zákazníkovi sjedná společnosti Philips nebo zákazníkům právo pokračovat v rozsahuužívání Zboží nebo Služeb, který je založen na tvrzení, že Produkt podle ní porušuje jakákoli autorská práva, obchodní tajemství či patenty samostatně nebo ochranné známky vydané nebo registrované Spojenými státy americkými, Japonskem nebo členem Evropské patentové organizace a uhradí veškerou náhradu škody, která byla Zákazníkovi uložena příslušným soudem příslušné jurisdikce nebo dohodnuta při vypořádání, za předpokladu, že Zákazník poskytne společnosti SISW (i) okamžité písemné oznámení o žalobě, (ii) všechny požadované informace a přiměřenou pomoc související s žalobou a (iii) výhradní právo k obhajobě nebo vypořádání žaloby. Společnost SISW bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka nepřevezme odpovědnost ani neponese závazky jménem Zákazníka. Tento souhlas nesmí být bezdůvodně odepřen.v jakékoli kombinaci; nebo (b) Soudní nařízení. V případě trvalého soudního příkazu zakazujícího používání Produktu Zákazníkem opatří nahradí či upraví Zboží nebo Služby, samostatně nebo v jakékoli kombinaci, tak, aby obsahovaly funkční ekvivalent, který neporušuje žádná práva. 12.4 Není‐li Dodavatel schopen buď sjednat pro společnost SISW pro Zákazníka Philips právo pokračovat v používání Produktu užívání Zboží nebo Produkt nahradí Služeb, samostatně nebo v jakékoli kombinaci, nebo vyměnit či upraví takupravit Zboží nebo Služby, aby neporušoval práva. Pokud takové opravné prostředky nejsou samostatně nebo v přiměřené míře k dispozicijakékoli kombinaci, společnost SISW Zákazníkovi vrátí poplatky zaplacené za objednaný Produkt za zbývající část licenčního období nebo za amortizované období nad 60 měsíců od prvního poskytnutí Hardwaru nebo trvalé licence a přijme vrácení Produktu. Společnost SISW může dle vlastního uvážení poskytnout prostředky nápravy na zmírnění porušení práv uvedené v tomto Oddílu ještě před vydáním soudního nařízení. (c) Vyloučení odpovědnosti. Bez ohledu na to, co je v rozporu se zde souladu s výše uvedeným, je společnost SISW nenese vůči Zákazníkovi žádnou odpovědnost nebo povinnost Zákazníka odškodnitPhilips oprávněna ukončit tuto Smlouvu a při takovémto ukončení Dodavatel nahradí společnosti Philips uhrazenou cenu, pokud aniž by žaloba na porušení práv vznikla z důvodu: (i) použití předchozí verze Produktu byl dotčen závazek Dodavatele odškodnit společnost Philips, jak je stanoveno výše v takovém rozsahu, v němž ho současná verze neporušuje, (ii) nepoužití úprav, oprav nebo nové verze Produktu poskytované společností SISW, která má ve své podstatě stejné funkce; (iii) použití Produktu v kombinaci se softwarem, zařízením, daty nebo produkty, které nejsou poskytovány společností SISW, (iv) použití Produktu poskytnutého bezplatně, (v) použití Produktu, který je k datu Objednávky označený jako vyřazený nebo obecně není podporovaný, (vi) dodávek vyplývajících z Odborných služeb, (vii) veškerých změn, úprav nebo konfigurace Produktu, které nebyly provedeny společností SISW, nebo (viii) pokynů, asistence nebo specifikací poskytnutých Zákazníkemtéto Smlouvě. (d) Jediný a výhradní opravný prostředek. Oddíl 5.2 představuje jediný a výhradní závazek společnosti SISW vůči Zákazníkovi za porušení práv duševního vlastnictví třetí strany.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Nákupní Podmínky

Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví. 13.1 Dodavatel zajistí, aby společnosti Philips, jejím Přidruženým osobám, zástupcům a zaměstnancům a komukoli, kdo prodává nebo používá jakékoli produkty společnosti Philips nevznikla újma, a odškodní je v případě jakýchkoli a veškerých nároků, újem, nákladů a výdajů (včetně ale nikoli pouze, ztráty zisku a přiměřených palmáre) v souvislosti s jakýmikoli nárokem třetí strany v případě, že jakékoli Zboží nebo Služby, samostatně i v jakékoli kombinaci, nebo jejich používání porušuje jakékoliv PDV třetí strany, nebo na pokyn společnosti Philips bude hájit jakýkoli takovýto nárok, a to na vlastní náklady. 13.2 Společnost Philips neprodleně písemně informuje Xxxxxxxxxx o jakémkoli takovémto nároku, nicméně jakékoliv prodlení s oznámením nezbavuje Dodavatele jeho povinností podle této Smlouvy, s výjimkou rozsahu, v němž jsou tyto povinnosti dotčeny takovým prodlením. Dodavatel poskytne veškerou součinnost v souvislosti s jakýmkoli takovýmto nárokem, jakou společnost Philips může rozumným způsobem požadovat. 13.3 V případě, že jakékoliv Zboží nebo Služby dodané podle této Smlouvy, ať již samy o sobě či v jakékoliv kombinaci, zakládají porušení práva nebo je jejich užívání zakázáno, Dodavatel v souladu s pokyny společnosti Philips, ale na vlastní náklady buď: (a) Odškodnění při žalobě na porušení práv. Společnost SISW na své náklady odškodní a bude obhajovat Zákazníka před veškerými žalobami podanými proti Zákazníkovi sjedná společnosti Philips nebo zákazníkům právo pokračovat v rozsahuužívání Zboží nebo Služeb, který je založen na tvrzení, že Produkt podle ní porušuje jakákoli autorská práva, obchodní tajemství či patenty samostatně nebo ochranné známky vydané nebo registrované Spojenými státy americkými, Japonskem nebo členem Evropské patentové organizace a uhradí veškerou náhradu škody, která byla Zákazníkovi uložena příslušným soudem příslušné jurisdikce nebo dohodnuta při vypořádání, za předpokladu, že Zákazník poskytne společnosti SISW (i) okamžité písemné oznámení o žalobě, (ii) všechny požadované informace a přiměřenou pomoc související s žalobou a (iii) výhradní právo k obhajobě nebo vypořádání žaloby. Společnost SISW bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka nepřevezme odpovědnost ani neponese závazky jménem Zákazníka. Tento souhlas nesmí být bezdůvodně odepřen.v jakékoli kombinaci; nebo (b) Soudní nařízení. V případě trvalého soudního příkazu zakazujícího používání Produktu Zákazníkem opatří nahradí či upraví Zboží nebo Služby, samostatně nebo v jakékoli kombinaci, tak, aby obsahovaly funkční ekvivalent, který neporušuje žádná práva.‌ 13.4 Není-li Dodavatel schopen buď sjednat pro společnost SISW pro Zákazníka Philips právo pokračovat v používání Produktu užívání Zboží nebo Produkt nahradí Služeb, samostatně nebo v jakékoli kombinaci, nebo vyměnit či upraví takupravit Zboží nebo Služby, aby neporušoval práva. Pokud takové opravné prostředky nejsou samostatně nebo v přiměřené míře k dispozicijakékoli kombinaci, společnost SISW Zákazníkovi vrátí poplatky zaplacené za objednaný Produkt za zbývající část licenčního období nebo za amortizované období nad 60 měsíců od prvního poskytnutí Hardwaru nebo trvalé licence a přijme vrácení Produktu. Společnost SISW může dle vlastního uvážení poskytnout prostředky nápravy na zmírnění porušení práv uvedené v tomto Oddílu ještě před vydáním soudního nařízení. (c) Vyloučení odpovědnosti. Bez ohledu na to, co je v rozporu se zde souladu s výše uvedeným, je společnost SISW nenese vůči Zákazníkovi žádnou odpovědnost nebo povinnost Zákazníka odškodnitPhilips oprávněna ukončit tuto Smlouvu a při takovémto ukončení Dodavatel nahradí společnosti Philips uhrazenou cenu, pokud aniž by žaloba na porušení práv vznikla z důvodu: (i) použití předchozí verze Produktu byl dotčen závazek Dodavatele odškodnit společnost Philips, jak je stanoveno výše v takovém rozsahu, v němž ho současná verze neporušuje, (ii) nepoužití úprav, oprav nebo nové verze Produktu poskytované společností SISW, která má ve své podstatě stejné funkce; (iii) použití Produktu v kombinaci se softwarem, zařízením, daty nebo produkty, které nejsou poskytovány společností SISW, (iv) použití Produktu poskytnutého bezplatně, (v) použití Produktu, který je k datu Objednávky označený jako vyřazený nebo obecně není podporovaný, (vi) dodávek vyplývajících z Odborných služeb, (vii) veškerých změn, úprav nebo konfigurace Produktu, které nebyly provedeny společností SISW, nebo (viii) pokynů, asistence nebo specifikací poskytnutých Zákazníkemtéto Smlouvě. (d) Jediný a výhradní opravný prostředek. Oddíl 5.2 představuje jediný a výhradní závazek společnosti SISW vůči Zákazníkovi za porušení práv duševního vlastnictví třetí strany.

Appears in 1 contract

Samples: Všeobecné Nákupní Podmínky

Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví. (a) Odškodnění při žalobě na porušení práv. Společnost SISW na své náklady odškodní a bude obhajovat Zákazníka před veškerými žalobami podanými proti Zákazníkovi v rozsahu, který je založen na tvrzení, že Produkt Produkty podle ní porušuje porušují jakákoli autorská práva, obchodní tajemství či patenty nebo ochranné známky vydané nebo registrované Spojenými státy americkými, Japonskem nebo členem Evropské patentové organizace a uhradí veškerou náhradu škody, která byla Zákazníkovi uložena uloženy příslušným soudem příslušné jurisdikce nebo dohodnuta dohodnuty při vypořádání, za předpokladu, že Zákazník poskytne společnosti SISW (i) okamžité písemné oznámení o žalobě, (ii) všechny požadované informace a přiměřenou pomoc související s žalobou a (iii) výhradní právo k obhajobě nebo vypořádání žaloby. Společnost SISW bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka nepřevezme odpovědnost ani neponese závazky jménem Zákazníka. Tento souhlas nesmí být bezdůvodně odepřen. (b) Soudní nařízení. V případě trvalého soudního příkazu zakazujícího používání Produktu Zákazníkem opatří získá společnost SISW pro Zákazníka právo pokračovat v používání Produktu nebo Produkt nahradí či upraví tak, aby neporušoval právapodmínky příkazu. Pokud takové opravné prostředky nejsou v přiměřené míře k dispozici, společnost SISW Zákazníkovi vrátí poplatky zaplacené za objednaný Produkt za zbývající část licenčního období nebo za amortizované období nad amortizovaných více než 60 měsíců od prvního poskytnutí Hardwaru nebo trvalé licence a přijme vrácení Produktu. Společnost SISW může dle vlastního uvážení poskytnout prostředky nápravy na zmírnění porušení práv uvedené v tomto Oddílu oddíle ještě před vydáním soudního nařízenípříkazu. (c) Vyloučení odpovědnosti. Bez ohledu na to, co je v rozporu se zde uvedeným, společnost SISW nenese vůči Zákazníkovi žádnou odpovědnost nebo povinnost Zákazníka odškodnit, pokud by žaloba na porušení práv vznikla z důvodu: (i) použití předchozí verze Produktu v takovém rozsahu, v němž ho současná verze neporušuje, (ii) nepoužití úprav, oprav opravy nebo nové verze Produktu poskytované poskytovaného společností SISW, která který má ve své podstatě stejné funkce; (iii) použití Produktu Produktů v kombinaci se softwarem, zařízením, daty zařízením nebo produkty, které nejsou poskytovány společností SISW, (iv) použití Produktu poskytnutého bezplatnějakéhokoli Produktu, pro který společnost SISW obecně přestala nabízet Údržbové služby; (v) použití Produktujakékoli změny Produktů, který je k datu Objednávky označený jako vyřazený nebo obecně není podporovaný, (vi) dodávek vyplývajících z Odborných služeb, (vii) veškerých změn, úprav nebo konfigurace Produktu, které nebyly provedeny která nebyla provedena společností SISW, nebo (viiivi) pokynů, asistence nebo specifikací poskytnutých nesouladu se specifikacemi poskytnutými Zákazníkem. (d) Jediný a výhradní opravný prostředekprostředek nápravy. Oddíl 5.2 Tento oddíl Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví představuje jediný a výhradní závazek společnosti SISW vůči Zákazníkovi za porušení práv duševního vlastnictví třetí strany.

Appears in 1 contract

Samples: Licenční Smlouva S Koncovým Uživatelem

Odškodnění za porušení práv duševního vlastnictví. (a) Odškodnění Dodavatel se zavazuje, že (i) na vlastní náklady zajistí právní zastoupení kupujícího ve sporech nebo při uzavření dohody o narovnání resp. smíru ohledně jakéhokoliv nároku, žalobě nebo řízení vzneseného resp. vedeného vůči kupujícímu na základě tvrzení třetí strany, že jakékoliv zboží vyrobené propojenou osobou dodavatele a dodané kupujícímu dodavatelem na základě těchto všeobecných obchodních podmínek přímo porušuje jakýkoliv český nebo slovenský patent, autorské právo nebo právo k topografiím polovodičových výrobků této třetí osoby, a (ii) uhradí za kupujícího náhradu škody a náklady řízení přiznané třetí osobě pravomocným soudním rozhodnutím nebo v dohodě o narovnání resp. smíru, a to za předpokladu, že: (A) kupující bude bezodkladně písemně informovat dodavatele o vzneseném nároku resp. zahájení řízení, (B) kupující svěří výhradně dodavateli právní zastoupení kupujícího v daném sporu nebo při uzavření dohody o narovnání resp. smíru prostřednictvím advokátů dle volby dodavatele, a (C) kupující poskytne dodavateli všechny dostupné informace a potřebnou součinnost. Protože právní zastoupení kupujícího v daném sporu nebo při uzavření dohody o narovnání resp. smíru ve výše uvedených záležitostech bude svěřeno výhradně dodavateli, dodavatel v žádném případě neuhradí kupujícímu náklady na vlastní právní zástupce kupujícího. Dodavatel nenese odpovědnost za žádné nároky ohledně porušení práv. Společnost SISW práv duševního vlastnictví vznesené ve vztahu ke zboží, které nebylo vyrobeno propojenou osobou dodavatele, ale dodavatel postoupí/převede na své náklady odškodní kupujícího veškeré nároky na náhradu škody/sliby odškodnění poskytnuté dodavateli výrobcem takového zboží, a bude obhajovat Zákazníka před veškerými žalobami podanými proti Zákazníkovi to v rozsahu, který je založen na tvrzení, že Produkt podle ní porušuje jakákoli autorská práva, obchodní tajemství či patenty nebo ochranné známky vydané nebo registrované Spojenými státy americkými, Japonskem nebo členem Evropské patentové organizace a uhradí veškerou náhradu škody, která byla Zákazníkovi uložena příslušným soudem příslušné jurisdikce nebo dohodnuta při vypořádání, za předpokladu, že Zákazník poskytne společnosti SISW v jakém přísluší dodavateli. 8. IP INFRINGEMENT INDEMNIFICATION. (a) Supplier agrees to (i) okamžité písemné oznámení o žalobědefend or settle any claim, suit, or proceeding brought against Buyer based solely upon a claim that any goods manufactured by affiliates of Supplier and provided solely by Supplier hereunder directly infringe any third party’s Czech or Slovak patent, copyright, or maskwork, and (ii) všechny požadované informace a přiměřenou pomoc související s žalobou a to pay costs and damages finally awarded to the third party, provided that: (iiiA) výhradní právo k obhajobě nebo vypořádání žalobySupplier is notified promptly in writing of such claim, (B) Supplier is provided sole control of such defence or settlement using counsel of Supplier’s choice, and (C) Buyer provides Supplier with all available information and assistance. Společnost SISW bez předchozího písemného souhlasu Zákazníka nepřevezme odpovědnost ani neponese závazky jménem ZákazníkaBecause Supplier has exclusive control over resolving infringement claims hereunder, in no event will Supplier be liable for Xxxxx’x attorneys’ fees, if any. Tento souhlas nesmí být bezdůvodně odepřenSupplier shall have no liability in respect of any such claims that relate to goods that are not manufactured by an affiliate of Supplier, but Supplier will make available to Buyer any indemnity given by the manufacturer of such goods to the extent that Supplier has the right to such indemnity. (b) Soudní nařízeníSupplier shall not be responsible for any settlement or compromise of any such third party claim made without Supplier's written consent. V případě trvalého soudního příkazu zakazujícího používání Produktu Zákazníkem opatří společnost SISW pro Zákazníka právo pokračovat Supplier has no obligation and this section 8 will not apply to any claim of infringement of any intellectual property right of a third party (i) by goods not manufactured by an affiliate of Supplier, (ii) by the combination of any goods with other elements if such infringement could have been avoided but for such combination, (iii) by goods that have been modified if such infringement would have been avoided by the unmodified goods, (iv) by goods not used for their ordinary purpose, or (v) by software if such software is other than the latest version of the software released by the relevant affiliate of Supplier. Xxxxx agrees to defend, indemnify, and hold harmless Supplier from and against any claims, suits, or proceedings whatsoever arising from such exclusions (b) Dodavatel nenese žádnou odpovědnost za jakoukoliv dohodu o narovnání resp. smír (tj. neuhradí žádnou náhradu škody a náklady řízení vyplývající z takové dohody) v používání Produktu souvislosti s jakýmkoliv nárokem třetí osoby, která byla uzavřena bez písemného souhlasu dodavatele. Dodavatel nemá žádnou povinnost (tj. neuhradí žádnou náhradu škody a náklady řízení) v souvislosti s jakýmkoliv nárokem (a tento článek 8 se na takovýto nárok nepoužije) ohledně porušení jakéhokoliv práva duševního vlastnictví třetí osoby (i) zbožím, které nebylo vyrobeno propojenou osobou dodavatele, (ii) kombinací zboží s jinými elementy v případě, že bez takové kombinace by bylo možné se tomuto porušení vyhnout, (iii) zbožím, které bylo upraveno, v případě, že bez takové úpravy by bylo možné se tomuto porušení vyhnout, (iv) zbožím, které není užíváno ke svému běžnému účelu, nebo Produkt (v) softwarem, pokud tento software není nejaktuálnější verzí softwaru vydaného příslušnou propojenou osobou dodavatele. Kupující se zavazuje, že zbaví dodavatele odpovědnosti a nahradí či upraví takdodavateli veškeré škody vzniklé v souvislosti s veškerými nároky, aby neporušoval práva. Pokud takové opravné prostředky nejsou v přiměřené míře k dispozici, společnost SISW Zákazníkovi vrátí poplatky zaplacené za objednaný Produkt za zbývající část licenčního období žalobami nebo za amortizované období nad 60 měsíců od prvního poskytnutí Hardwaru nebo trvalé licence a přijme vrácení Produktu. Společnost SISW může dle vlastního uvážení poskytnout prostředky nápravy na zmírnění porušení práv uvedené řízeními jakéhokoliv druhu vyplývajícími z výjimek uvedených v tomto Oddílu ještě před vydáním soudního nařízeníčlánku 8 odst. (b). (c) Vyloučení odpovědnosti. Bez ohledu na toKdykoliv po vznesení nároku třetí strany nebo poté, co bude dodavatel přesvědčen, že je v rozporu se zde uvedenýmvznesení nároku třetí strany pravděpodobné, společnost SISW nenese vůči Zákazníkovi žádnou odpovědnost nebo povinnost Zákazníka odškodnitpoté, pokud by žaloba na porušení práv vznikla z důvodu: co příslušný soud vydá pravomocné předběžné opatření, má dodavatel podle svého uvážení možnost (i) použití předchozí verze Produktu v takovém rozsahu, v němž ho současná verze neporušujezajistit pro kupujícího právo nadále používat toto zboží, (ii) nepoužití úpravvyměnit nebo upravit toto zboží, oprav nebo nové verze Produktu poskytované společností SISW, která má ve své podstatě stejné funkce; (iii) použití Produktu přijmout vrácení tohoto zboží a vrátit kupujícímu kupní cenu sníženou o roční odpisy ve výši 20 % ode dne expedice daného zboží kupujícímu. Tento článek 8 obsahuje komplexní úpravu odpovědnosti dodavatele a nároků kupujícího v kombinaci souvislosti se softwarem, zařízením, daty skutečným nebo produkty, které nejsou poskytovány společností SISW, identified in this section 8 (iv) použití Produktu poskytnutého bezplatně, (v) použití Produktu, který je k datu Objednávky označený jako vyřazený nebo obecně není podporovaný, (vi) dodávek vyplývajících z Odborných služeb, (vii) veškerých změn, úprav nebo konfigurace Produktu, které nebyly provedeny společností SISW, nebo (viii) pokynů, asistence nebo specifikací poskytnutých Zákazníkemb). (d) Jediný a výhradní opravný prostředek. Oddíl 5.2 představuje jediný a výhradní závazek společnosti SISW vůči Zákazníkovi za porušení práv duševního vlastnictví třetí strany.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions