VÝVOZNÍ OMEZENÍ Vzorová ustanovení

VÝVOZNÍ OMEZENÍ. Software podléhá nařízením a zákonům o vývozu platným ve Spojených státech amerických. Musíte dodržovat všechna příslušná místní i mezinárodní nařízení a zákony
VÝVOZNÍ OMEZENÍ. Kupující bere na vědomí, že veškeré Výrobky, software a technologie s nimi související, včetně technických podmínek poskytovaných Prodávajícím či obsažených v této smluvní dokumentaci (dále společně jen „Položky“), podléhají aplikovatelným předpisům upravujícím vývoz, včetně předpisů vlády USA. Mezi tyto předpisy patří mimo jiné Předpisy pro kontrolu vývozu vydané ministerstvem obchodu USA („EAR“), které mohou omezovat vývoz určitých Položek z USA či zpětný dovoz těchto položek nebo pro tyto činnosti vyžadovat vývozní povolení. Kupující je povinen dodržovat veškerá ustanovení EAR i veškeré ostatní aplikovatelné právní předpisy, nařízení, zákony, dohody a smlouvy týkající se vývozu, zpětného dovozu a dovozu Xxxxxxx. Kupující není oprávněn, aniž by předem získal od příslušné vládního úřadu patřičné povolení, jakékoliv Položky, (i) vyvážet či provádět jejich zpětný dovoz, nebo (ii) jakékoliv Položky vyvážet, realizovat zpětný dovoz, distribuovat či dodávat do kterékoliv země, na kterou se vztahuje omezení či embargo, nebo kterékoliv osobě či subjektu, jejichž právo účastnit se na vývozu bylo zamítnuto či omezeno vládou USA. Kupující je povinen plně spolupracovat s Prodávajícím při veškerých úředních či jiných auditech a vyšetřováních prováděných na základě použitelných právních předpisů či nařízeních upravujících vývoz a dovoz a nahradit Prodávajícímu jakoukoliv škodu způsobenou porušením tohoto ustanovení Kupujícím, jeho zaměstnanci, poradci, zástupci či zákazníky.
VÝVOZNÍ OMEZENÍ. 11.1 Vývoz výrobků a dokumentů může (např. na základě jejich povahy nebo účelu) vyžadovat úřední nebo vládní schválení. Pokud jsou výrobky určeny pro vývoz, kupující je povinen obdržet veškerá schválení a licence, pokud jsou zapotřebí, aby dodržel veškerá příslušná nařízení o vývozních omezeních.
VÝVOZNÍ OMEZENÍ. Zákazník nesmí Software vyvážet nebo převádět do žádné ze zemí, v nichž je jeho použití zakázáno vývozními omezeními a předpisy o obchodních sankcích Spojených států, EU a Německa, případně dalšími příslušnými předpisy týkajícími se kontroly vývozu a obchodních sankcí, a dále nesmí v takových zemích používat Software Dokumentaci, ani Podporu poskytovanou společností SAP nebo jiné Materiály společnosti SAP. Zákazník nesmí umožnit vývoz, opakovaný vývoz, převedení nebo použití Softwaru a nesmí udělit oprávnění k použití Podpory poskytované společností SAP, Dokumentace nebo jiných Materiálů společnosti SAP koncovému uživateli, na nějž se vztahuje zákaz transakcí v souladu s podmínkami Smlouvy. Další informace o kontrole vývozu společnosti SAP a dodržování sankcí jsou k dispozici na webu: xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/xxxxxxxxxx/xxxxxx-xxxxxxxxxx.xxxx.
VÝVOZNÍ OMEZENÍ. Berete na vědomí, že Software podléhá jurisdikci USA, vztahující se na export. Souhlasíte, že budete dodržovat všechny příslušné mezinárodní i místní zákony, které se týkají Softwaru, včetně ustanovení U.S. Export Administration Regulations. Dále souhlasíte, že budete dodržovat omezení týkající se koncového uživatele, koncového užívání a omezení místa exportu vydaná vládou Spojených států amerických a vládami jiných zemí. Další informace naleznete na adrese <xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/>.
VÝVOZNÍ OMEZENÍ. 1. PBS není povinna plnit dle těchto podmínek, pokud takové plnění je ovlivněno jakýmikoli překážkami vyplývajícími z národních nebo mezinárodních předpisů z oblasti práva mezinárodního obchodu, anebo na základě embarg či jiných sankcí, včetně, nikoliv však pouze, omezeními nařízenými Spojenými národy, Evropskou unií nebo Spojenými státy americkými, které mohou vystavit PBS nebo jakoukoliv jejím spřízněnou osobu sankcím, pokutám nebo jiným opatřením orgánů veřejné moci. PBS je rovněž oprávněna v takovém případě od smlouvy odstoupit.
VÝVOZNÍ OMEZENÍ. Potvrzujete, že licenční software a související technické údaje a služby (souhrnne dále „kontrolovaná technologie”) podléhá zákonnm Spojených státn o dovozu a vývozu, konkrétne Naiízením pro správu exportu USA (EAR, Export Administration Regulations) a zákonnm jakékoli zeme, do které je kontrolovaná technologie dovážena nebo reexportována. Souhlasíte s tím, že budete dodržovat všechny piíslušné zákony a nebudete exportovat kontrolovanou technologii v rozporu se zákony USA ani do žádné zakázané zeme, organizaci nebo osobe; pro tyto je vyžadováno exportní povolení nebo jiný vládní souhlas. Je zakázán export nebo reexport veškerých produktn společnosti Symantec včetne kontrolované technologie na Kubu, do Severní Koreje, Íránu, Sýrie a Súdánu a do zemí, na které se vztahují piíslušné obchodní sankce. Tímto souhlasíte s tím, že nebudete kontrolovanou technologii exportovat ani prodávat pro použití související s chemickými, biologickými nebo jadernými zbranemi či stielami, bezpilotními letouny nebo vesmírnými odpalovacími zaiízeními schopnými piepravovat tyto zbrane.
VÝVOZNÍ OMEZENÍ. Článek 4
VÝVOZNÍ OMEZENÍ. 24.1 Kupující se zavazuje, že se přímo ani nepřímo nebude podílet na prodeji, distribuci, vývozu, postoupení nebo poskytnutí výrobků nebo technologií společnosti Howden („výrobky“) jakémukoliv subjektu, do Ruské federace nebo do jakékoliv jiné země v rozporu s platnými právními předpisy, jež se týkají omezení vývozu a souvisejících sankcí, včetně, ale ne výhradně právními předpisy USA, Spojené království, EU nebo členských států EU (společně dále jen

Related to VÝVOZNÍ OMEZENÍ

  • Omezení Omezení a vyloučení v tomto oddílu 14 se nevztahují na (1) povinnosti každé strany podle oddílu 13 nebo (2) odpovědnosti za porušení jejích povinností zachovat důvěrnost (s výjimkou povinností souvisejících se zákaznickými daty) nebo práv duševního vlastnictví druhé strany.

  • Právo na omezení zpracování V některých případech můžete kromě práva na výmaz využít právo na omezení zpracování osobních údajů. Toto právo Vám umožňuje v určitých případech po- žadovat, aby došlo k označení Vašich osobních údajů a tyto údaje nebyly před- mětem žádných dalších operací zpracování – v tomto případě však nikoliv navždy (jako v případě práva na výmaz), ale po omezenou dobu. Zpracování osobních údajů musíme omezit když: • popíráte přesnost osobních údajů, než se dohodneme, jaké údaje jsou správné, • Vaše osobní údaje zpracováváme bez dostatečného právního základu (např. nad rámec toho, co zpracovávat musíme), ale Vy budete před výmazem takových údajů upřednostňovat pouze jejich omezení (např. pokud očekává- te, že byste nám v budoucnu takové údaje stejně poskytl), • Vaše osobní údaje již nepotřebujeme pro shora uvedené účely zpracování, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu svých právních nároků, nebo • vznesete námitku proti zpracování. Právo na námitku je podrobněji popsáno níže v kapitole„Právo vznést námitku proti zpracování“. Po dobu, po kterou še- tříme, je-li Vaše námitka oprávněná, jsme povinni zpracování Vašich osobních údajů omezit.

  • Vymezení Vodní cesta využívaná na Vltavě v úseku Mělník (soutok s Labem)–Praha–Třebenice.

  • Omezení ručení 11.1 Naše smluvní ručení za škody, které nemají povahu újmy na zdraví a nejsou způsobeny vlastním zaviněním, je omezeno do výše trojnásobku ceny zájezdu.

  • Omezená záruka V závislosti na omezeních a podmínkách, které jsou zde uvedené, zaručuje Cisco, že počínaje dnem zaslání zákazníkovi (ale v případě opětovného prodeje schváleným zdrojem jiným než Cisco počínaje nejpozději devadesát (90) dnů po původním zaslání ze strany Cisco) a po dobu (a) devadesáti (90) dnů nebo (b) záruční doby (existuje-li), která je výslovně uvedena jako týkající se konkrétně softwaru v záručním listu doprovázejícím produkt, jehož je software součástí („produkt“) (existuje-li), podle toho, které z těchto období je delší: (a) média, na nichž je software dodán, nebudou za podmínek normálního použití obsahovat žádné vady materiálu ani opracování; a (b) software v podstatné míře odpovídá dokumentaci. Datum zaslání produktu ze strany Cisco je uvedeno na obalu, v němž je produkt dodán. S výjimkou výše uvedeného se software dodává „TAK, JAK JE“. Tato omezená záruka platí pouze na software zakoupený od schváleného zdroje zákazníkem, který je prvním registrovaným koncovým uživatelem. Jediným a výhradním opravným prostředkem kupujícího a veškerou právní odpovědností Cisco a jejích dodavatelů podle této omezené záruky bude (i) výměna vadných médií anebo (ii) podle uvážení Cisco oprava, výměna nebo vrácení kupní ceny za software, v obou případech v závislosti na podmínce, že schválenému zdroji, který software zákazníkovi dodal, nebude hlášena žádná chyba ani vada představující porušení této omezené záruky, a to v rámci záruční doby. Cisco nebo schválený zdroj, který software zákazníkovi dodal, může podle svého uvážení požadovat vrácení softwaru anebo dokumentace jako podmínku pro poskytnutí nápravy. V žádném případě nezaručuje Cisco, že software je prostý chyb, nebo že zákazník bude schopen software provozovat bez problémů či přerušení. A dále, vzhledem k průběžnému vývoji nových technik průniku a útoků na sítě nezaručuje Cisco, že software ani žádné zařízení, systém či síť, na nichž je software používán, není zranitelný vůči průniku nebo útoku.

  • Omezení Služeb Po marném uplynutí náhradní lhůty může O2 omezit poskytování všech služeb zamezením aktivního přístupu ke každé službě, která je předmětem daného vyúčtování. Omezení se netýká volání na čísla tísňového volání. O2 neodpovídá za škody ani jiné újmy tím vzniklé. Nestanoví-li příslušný ceník jinak, je účastník povinen hradit sjednanou cenu za službu v plné výši až do úplného přerušení služeb.

  • Omezení odpovědnosti CELÁ, SOUHRNNÁ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOST SISW, JEJÍCH PŘIDRUŽENÝCH SPOLEČNOSTÍ, JEJÍCH POSKYTOVATELŮ LICENCÍ A JEJÍCH ZÁSTUPCŮ ZA VŠECHNY NÁROKY A ŠKODY JAKKOLI SOUVISEJÍCÍ S TOUTO SMLOUVOU, SOUHRNNĚ A BEZ OHLEDU NA FORMU ČINNOSTI, BUDE OMEZENA NA ČÁSTKU ZAPLACENOU SPOLEČNOSTI SISW ZA SOFTWAROVOU LICENCI, HARDWARE NEBO SLUŽBU, KTERÉ ZAPŘÍČINILY VZNESENÍ NÁROKU. PŘEDCHOZÍ OMEZENÍ SE NEVZTAHUJE NA POVINNOST ODŠKODNĚNÍ SPOLEČNOSTI SISW V ODDÍLE 5.2. SPOLEČNOST SISW, JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI, JEJÍ POSKYTOVATELÉ LICENCÍ ANI JEJÍ ZÁSTUPCI NEBUDOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÍ ZA JAKÉKOLI NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ NEBO REPRESIVNÍ ŠKODY, ZTRÁTU VÝROBY, PŘERUŠENÍ PROVOZU, ZTRÁTU DAT NEBO UŠLÝ ZISK, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE ŠKODY BYLY PŘEDVÍDATELNÉ. SPOLEČNOST SISW, JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI, JEJÍ POSKYTOVATELÉ LICENCÍ ANI JEJÍ ZÁSTUPCI NENESOU ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA BEZPLATNÉ PRODUKTY A SLUŽBY. ZÁKAZNÍK NEMŮŽE UPLATNIT NÁROK NA ZÁKLADĚ TÉTO SMLOUVY VÍCE NEŽ DVA ROKY POTÉ, CO ZÁKAZNÍK ZJISTIL NEBO MĚL ZJISTIT UDÁLOST, KTERÁ VEDLA KE VZNIKU NÁROKU.

  • Označení účastníků zadávacího řízení (§ 217 odst. 2 písm. c) ZZVZ)

  • Zrušení zadávacího řízení V případě zrušení zadávacího řízení zadavatel postupuje v souladu s ust. § 84 zákona.

  • Vysvětlení zadávacích podmínek Dodavatel je oprávněn po zadavateli požadovat vysvětlení zadávacích podmínek (odpovědi na dotaz). Písemná žádost musí být zadavateli doručena nejpozději 4 pracovní dny před uplynutím lhůty pro podání nabídek.