OZNAMOVÁNÍ Sample Clauses

OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by PRA pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or
AutoNDA by SimpleDocs
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která mají nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Thomayerova nemocnice / XXXx. Xxxxx Xxxxxx BXU011443 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX United Kingdom Attention: Director of Global Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx K rukám: Director of Global Contracts (Globální ředitel pro smluvní oddělení) If to the Institution: Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 – Krč Czech Republic
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která mají nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem Krajská zdravotní, a.s., Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. / XXXXXXXXXXXXXX GL-GLAT1-3001 amendment to this Agreement signed by all parties: If to PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX United Kingdom Attention: Director of Global Contracts If to the Institution: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Attention: XXXx. Xxxxx Xxxxxx oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX United Kingdom K rukám: Director of Global Contracts (Globální ředitel pro smluvní oddělení) Pokud jsou určeny pro Zdravotnické zařízení: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: XXXx. Xxxxx Xxxxxx If to the Investigator: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Interní oddělení Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Attention: Prim. XXXx. Xxxx Xxxxxxxx Pokud jsou určeny pro Zkoušejícího: Krajská zdravotní, a. s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Interní oddělení Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Prim. XXXx. Xxxx Xxxxxxxx If to the Sponsor: If to the Sponsor: Gan & Lee Pharmaceuticals USA Corporation 0000 XX Xxxxxxx 00 Xxxx Xxxxx 000 Xxxxxxxxxxx XX 00000, XXX Phone: +0 000 000 0000 Attention: Xxxxxxx XxxxxxAssociate Director Global Clinical Operations Pokud jsou určeny pro Zadavatele: Gan & Lee Pharmaceuticals USA Corporation 0000 XX Xxxxxxx 00 Xxxx Xxxxx 000 Xxxxxxxxxxx XX 00000, XXX Phone: +0 000 000 0000 K rukám: Xxxxxxx Xxxxxx – Associate Director Global Clinical Operations
OZNAMOVÁNÍ. Any notices or communications concerning this AGREEMENT shall be in writing and deemed effective upon the earlier of (i) actual receipt; (ii) seven (7) days following deposit with the postal service; or (iii) the next business day following deposit with a recognized overnight courier service, in each case with delivery fees pre-paid and addressed to the PARTY at the address set forth below: Veškerá oznámení a komunikace týkající se této SMLOUVY budou v písemné podobě a považované za platné až dojde, podle toho, co nastane dříve, k (i) faktickému přijetí oznámení; (ii) sedm (7) dní poté, co došlo k podání na poště; nebo (iii) příští pracovní den poté, co došlo k podání u validní kurýrní služby, která doručuje ze dne na den. Dodací služba bude v každém případě předplacená a adresovaná STRANĚ s adresou uvedenou níže: To CRO: Adresováno CRO: č Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. Xxxxxxxxxx 0000/0x 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx To SPONSOR: Adresováno ZADAVATELI: Copy to: Kopie pro: To INSTITUTION and INVESTIGATOR: Adresováno ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍMU: If to INSTITUTION: Clinical Trial dpt. Fakultní nemocnice u sv. Anny v Brně Xxxxxxxx 00 000 00 Xxxx Xxxxx Xxxxxxxx Pokud je oznámení pro ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ: Oddělení klinických studií Fakultní nemocnice u sv. Anny v Brně Xxxxxxxx 00 000 00 Xxxx Xxxxx xxxxxxxxx If to INVESTIGATOR: . Fakultní nemocnice u sv. Anny v Brně Xxxxxxxx 00 000 00 Xxxx Xxxxx Xxxxxxxx Pokud je oznámení pro ZKOUŠEJÍCÍHO: Fakultní nemocnice u sv. Anny v Brně Xxxxxxxx 00 000 00 Xxxx Xxxxx xxxxxxxxx 14. SURVIVAL 14. PŘETRVÁNÍ This AGREEMENT shall be binding upon the PARTIES, their legal representatives, successors, and assigns. The obligations of the PARTIES contained in the PROTOCOL and Tato SMLOUVA bude závazná pro smluvní STRANY, jejich právní zástupce, zákonné nástupce a postupníky. Povinnosti smluvních STRAN obsažené v PROTOKOLU a článcích 6 Articles 6 (Confidential Information and Xxxxxxxxxxxxx), 0 (Publication and Release of Information), 8 (Inspections), 10 (Intellectual Property), 11 (Indemnification), 14 (Survival), 15 (Financial Disclosure), and 17 (Governing Law) shall survive the termination or expiration of this AGREEMENT. (Důvěrnost a nezpřístupňování), 7 (Zveřejnění a uvolnění informací), 8 (Kontroly), 10 (Duševní vlastnictví), 11 (Odškodnění), 14 (Přetrvání), 15 (Vykazování finančních informací) a 17 (Rozhodné...
OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by PRA pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, or (b) sent by certified mail, or (c) sent by a nationally-recognised courier guaranteeing next-day delivery, to the recipients below. The parties agree that changes to the addresses below for receipt of notices under this Section may be effected by a letter signed by the relevant party and does not require an amendment to this Agreement signed by all parties: S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která mají nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, nebo b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: If to PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o., Xxxxx 0, Xxxxxxxxxx 0000/0x, XXX (Post Xxxx) 000 00, Xxxxx Xxxxxxxx If to the Provider: Fakultní nemocnice v Motole V úvalu 84, Xxxxx 0, 000 00 Xxxxx Xxxxxxxx Attention: If to the Investigator: Fakultní nemocnice v Motole Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates XX, x.x.x., Xxxxxxxxxx 0000/0x, Xxxxx 0 XXX 000 00, Xxxxx xxxxxxxxx Pokud jsou určeny pro Poskytovatele: Fakultní nemocnice v Motole V úvalu 84, Xxxxx 0, 000 00, Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Pokud jsou určeny pro Zkoušejícího: Fakultní nemocnice v Motole V úvalu 84, Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx Attention: If to the Sponsor: Roche Products Limited 0 Xxxxxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxx XX0 0XX UK Attention: Legal Department V úvalu 84, Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Pokud jsou určeny pro Zadavatele: Roche Products Limited 0 Xxxxxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxx XX0 0XX UK Attention: Legal Department
OZNAMOVÁNÍ. All notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or (c) sent by a nationally- recognized courier guaranteeing next-day delivery, to the recipients below. The parties agree that changes to the addresses below for receipt of notices under this Section may be effected by a letter signed by the relevant party and does not require an amendment to this Agreement signed by all parties. Veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, musí být v písemné formě a musí být (a) doručeny osobně, (b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo (c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle této části mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami. If to PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. Xxxxxxxxxx 0000/0x 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attention: MUDr. Xxxxxx Klč Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates XX, x.x.x. Xxxxxxxxxx 0000/0x 170 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: MUDr. Xxxxxx Klč If to the Institution: Fakultní nemocnice Ostrava í 17.listopadu 1790/5 708 52 Ostrava-Poruba Czech Republic Attention: Pokud jsou určeny pro Zdravotnickému zařízení: Fakultní nemocnice Xxxxxxx 00.xxxxxxxxx 0000/0 000 00 Xxxxxxx-Xxxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám:
OZNAMOVÁNÍ. Veškerá oznámení vyžadovaná touto smlouvou budou provedena písemnou formou a budou považována za předaná při doručení osobně; zasláním doporučenou poštou; případně při doručení mezinárodně uznávanou pojištěnou kurýrní službou následujícím způsobem, pokud však veškeré urgentní záležitosti, např. bezpečnostní zprávy, budou neprodleně sdělovány, jak je uvedeno v protokolu, a potvrzeny písemně: Sponsor: Agios Pharmaceuticals, Inc. 00 Xxxxxx Xxxxxx Cambridge, MA 02139 Attn: Vice President of Clinical Operations Zadavatel: Agios Pharmaceuticals, Inc. 00 Xxxxxx Xxxxxx Cambridge, MA 02139 K rukám: Vice President of Clinical Operations (Viceprezident klinických operací) With a copy to: Agios Pharmaceuticals, Inc. S kopií pro: Agios Pharmaceuticals, Inc. 00 Xxxxxx Xxxxxx Cambridge, MA 02139 Attn: General Counsel 00 Xxxxxx Xxxxxx Cambridge, MA 02139 K rukám: Hlavní právní poradce Institution: Všeobecná fakultní nemocnice v Praze U Xxxxxxxxx 000/0 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn: XXX Zdravotnické zařízení: Všeobecná fakultní nemocnice v Praze U Nemocnice 499/2 128 08 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: XXX Investigator: XXX I. interní klinika – klinika hematologie Všeobecná fakultní nemocnice v Praze U Xxxxxxxxx 000/0 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Zkoušející: XXX I. interní klinika – klinika hematologie Všeobecná fakultní nemocnice v Praze U Nemocnice 499/2 128 08 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx
AutoNDA by SimpleDocs
OZNAMOVÁNÍ. Any notices or communications concerning this AGREEMENT shall be in writing and deemed effective upon the earlier of (i) actual receipt; (ii) ten (10) days following deposit with the postal service; or (iii) the next business day following deposit with a recognized overnight courier service, in each case with delivery fees pre-paid and addressed to the PARTY at the address set forth below: Veškerá oznámení a komunikace týkající se této SMLOUVY budou v písemné podobě a považované za platné až dojde, podle toho, co nastane dříve, k (i) faktickému přijetí oznámení; (ii) deset (10) dní poté, co došlo k podání na poště; nebo (iii) příští pracovní den poté, co došlo k podání u uznané kurýrní služby, která doručuje ze dne na den. Dodací služba bude v každém případě předplacená a adresovaná STRANĚ s adresou uvedenou níže: To CRO: Adresováno CRO: PAREXEL International (IRL) Limited One Kilmainham Square Inchicore Road Kilmainham Dublin 8 PAREXEL International (IRL) Limited One Kilmainham Square Inchicore Road Kilmainham Dublin 8 Czech Republic CLINICAL TRIAL AGREEMENT with INSTITUTION E-mail: E-mail: To SPONSOR: Adresováno ZADAVATELI: Copy to: Kopie pro: To INSTITUTION: Adresováno POSKYTOVATELIZDRAVOTNÍCH SLUŽEB Fakultní nemocnice v Motole Sekretariát náměstka pro LPP V Xxxxx 00 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn.: Tel E-mail: Fakultní nemocnice v Motole Sekretariát náměstka pro LPP V Xxxxx 00 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Tel: +E-mail:
OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by Sponsor pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být (a) doručena osobně, (b) zaslána poštou jako doporučená zásilka nebo (c) zaslána celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: Krajská zdravotní, a.s., xxxxxxxxxxxxx XXXX00000 Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o., Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.