OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by PRA pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která mají nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem Krajská zdravotní, a.s., Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. / XXXXXXXXXXXXXX amendment to this Agreement signed by all parties: If to PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX United Kingdom Attention: Director of Global Contracts If to the Institution: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Attention: XXXx. Xxxxx Xxxxxx oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX United Kingdom K rukám: Director of Global Contracts (Globální ředitel pro smluvní oddělení) Pokud jsou určeny pro Zdravotnické zařízení: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: XXXx. Xxxxx Xxxxxx If to the Investigator: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Interní oddělení Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Attention: Prim. XXXx. Xxxx Xxxxxxxx Pokud jsou určeny pro Zkoušejícího: Krajská zdravotní, a. s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Interní oddělení Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Prim. XXXx. Xxxx Xxxxxxxx If to the Sponsor: If to the Sponsor: Gan & Lee Pharmaceuticals USA Corporation 0000 XX Xxxxxxx 00 Xxxx Xxxxx 000 Xxxxxxxxxxx XX 00000, XXX Phone: +0 000 000 0000 Attention: Xxxxxxx Xxxxxx – Associate Director Global Clinical Operations Pokud jsou určeny pro Zadavatele: Gan & Lee Pharmaceuticals USA Corporation 0000 XX Xxxxxxx 00 Xxxx Xxxxx 000 Xxxxxxxxxxx XX 00000, XXX Phone: +0 000 000 0000 K rukám: Xxxxxxx Xxxxxx – Associate Director Global Clinical Operations
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí Zadavatel v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny Zadavateli: Exelixis, Inc. 0000 Xxxxxx Xxx Xxxxxxx Xxxxxxx, XX 00000 Spojené státy americké Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX
OZNAMOVÁNÍ. Any notices or communications concerning this AGREEMENT shall be in writing and deemed effective upon the earlier of (i) actual receipt; (ii) ten (10) days following deposit with the postal service; or (iii) the next business day following deposit with a recognized overnight courier service, in each case with delivery fees pre-paid and addressed to the PARTY at the address set forth below: Veškerá oznámení a komunikace týkající se této SMLOUVY budou v písemné podobě a považované za platné až dojde, podle toho, co nastane dříve, k (i) faktickému přijetí oznámení; (ii) deset (10) dní poté, co došlo k podání na poště; nebo (iii) příští pracovní den poté, co došlo k podání u uznané kurýrní služby, která doručuje ze dne na den. Dodací služba bude v každém případě předplacená a adresovaná STRANĚ s adresou uvedenou níže: PAREXEL International (IRL) Limited One Kilmainham Square Inchicore Road Kilmainham Dublin 8 PAREXEL International (IRL) Limited One Kilmainham Square Inchicore Road Kilmainham Dublin 8 Czech Republic CLINICAL TRIAL AGREEMENT with INSTITUTION E-mail: E-mail: Copy to: Kopie pro: To INSTITUTION: Adresováno POSKYTOVATELIZDRAVOTNÍCH SLUŽEB Fakultní nemocnice v Motole Sekretariát náměstka pro LPP V Xxxxx 00 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attn.: Tel E-mail: Fakultní nemocnice v Motole Sekretariát náměstka pro LPP V Xxxxx 00 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Tel: +E-mail:
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, x.x.x. Xxxxxxxxxx 0000/0x 070 00 Prxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx X rukám: Pokud jsou určeny pro Zdravotnické zařízení: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 400 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx X rukám: Pokud jsou určeny pro Zkoušejícího: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 400 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx X rukám: Pokud jsou určeny pro Zadavatele: Biotest AG Department of Corporate Clnical Research & Development
OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by ICON pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or
OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by PRA pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be, unless otherwise specified further in the Agreement (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or (c) sent by a nationally-recognised courier guaranteeing next-day delivery, to the recipients below. The parties agree that changes to the addresses below for receipt of notices under this Section may be effected by a letter signed by the relevant party and does not S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která mají nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, není- li dále ve smlouvě uvedeno jinak, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto require an amendment to this Agreement signed by all parties: If to PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. c/o Pharm Research Associates (UK) Ltd500 South Oak Way, Green Park Rexxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX Xxxxxx Xxxxxxx Attention: Director of Global Contracts If to the Provider: Fakultní nemocnice v Motole sekretariát LPP náměstka V Úvalu 84/1 150 06 Prxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Xttention: If to the Sponsor: SK Life Science, Inc. 460 Xxxx Xxxx (0xx xxxxx) Xxxxxxx XX 00000 XXX Attention:
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být (a) doručeny osobně, (b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo (c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami:
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být (a) doručeny osobně, (b)
OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by Sponsor pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or