OZNAMOVÁNÍ Sample Clauses

OZNAMOVÁNÍ. With the exception of Study funds paid by PRA pursuant to Section 2 hereof, all notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or
AutoNDA by SimpleDocs
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která mají nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem Krajská zdravotní, a.s., Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. / XXXXXXXXXXXXXX amendment to this Agreement signed by all parties: If to PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX United Kingdom Attention: Director of Global Contracts If to the Institution: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Attention: XXXx. Xxxxx Xxxxxx oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX United Kingdom K rukám: Director of Global Contracts (Globální ředitel pro smluvní oddělení) Pokud jsou určeny pro Zdravotnické zařízení: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: XXXx. Xxxxx Xxxxxx If to the Investigator: Krajská zdravotní, a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Interní oddělení Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Attention: Prim. XXXx. Xxxx Xxxxxxxx Pokud jsou určeny pro Zkoušejícího: Krajská zdravotní, a. s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, o.z. Interní oddělení Sociální péče 3316/12A 000 00 Xxxx xxx Xxxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Prim. XXXx. Xxxx Xxxxxxxx If to the Sponsor: If to the Sponsor: Gan & Lee Pharmaceuticals USA Corporation 0000 XX Xxxxxxx 00 Xxxx Xxxxx 000 Xxxxxxxxxxx XX 00000, XXX Phone: +0 000 000 0000 Attention: Xxxxxxx XxxxxxAssociate Director Global Clinical Operations Pokud jsou určeny pro Zadavatele: Gan & Lee Pharmaceuticals USA Corporation 0000 XX Xxxxxxx 00 Xxxx Xxxxx 000 Xxxxxxxxxxx XX 00000, XXX Phone: +0 000 000 0000 K rukám: Xxxxxxx Xxxxxx – Associate Director Global Clinical Operations
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates XX, x.x.x. Xxxxxxxxxx 0000/0x 170 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: MUDr. Xxxxxx Klč Pokud jsou určeny pro Zdravotnické zařízení: Fakultní nemocnice Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx 0000/00 100 34 Xxxxx 00 Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: Pokud jsou určeny pro Zkoušejícího: Fakultní nemocnice Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx
OZNAMOVÁNÍ. Any notices or communications concerning this AGREEMENT shall be in writing and deemed effective upon the earlier of (i) actual receipt; (ii) ten (10) days following deposit with the postal service; or (iii) the next business day following deposit with a recognized overnight courier service, in each case with delivery fees pre-paid and addressed to the PARTY at the address set Veškerá oznámení a komunikace týkající se této SMLOUVY budou v písemné podobě a považované za platné až dojde, podle toho, co nastane dříve, k (i) faktickému přijetí oznámení; (ii) deset (10) dní poté, co došlo k podání na poště; nebo (iii) příští pracovní den poté, co došlo k podání u uznané kurýrní služby, která doručuje ze dne na den. Dodací služba bude v Czech Republic CLINICAL TRIAL AGREEMENT with INSTITUTION WITH INVESTIGATOR SIGNING AS forth below: každém případě předplacená a adresovaná STRANĚ s adresou uvedenou níže: PAREXEL International (IRL) Limited Xxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx 0 Xxxxxxx PAREXEL International (IRL) Limited One Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx 0 Ireland Copy to: Kopie pro: Fakultní nemocnice v Motole Sekretariát náměstka pro LPP V Úvalu 84 150 06 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Fakultní nemocnice v Motole Sekretariát náměstka pro LPP V Úvalu 84 150 06 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxxx Attn.: K rukám: Tel: Tel: E-mail: E-mail:
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí Zadavatel v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny Zadavateli: Exelixis, Inc. 0000 Xxxxxx Xxx Xxxxxxx Xxxxxxx, XX 00000 Spojené státy americké Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 000 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX
OZNAMOVÁNÍ. Any notices or communications concerning this AGREEMENT shall be in writing and deemed effective upon the earlier of (i) actual receipt; (ii) ten (10) days following deposit with the postal service; or (iii) the next business day following deposit with a recognized overnight courier service, in each case with delivery fees pre-paid and addressed to the PARTY at the address set forth below: Veškerá oznámení a komunikace týkající se této SMLOUVY budou v písemné podobě a považované za platné až dojde, podle toho, co nastane dříve, k (i) faktickému přijetí oznámení; (ii) deset (10) dní poté, co došlo k podání na poště; nebo (iii) příští pracovní den poté, co došlo k podání u uznané kurýrní služby, která doručuje ze dne na den. Dodací služba bude v každém případě předplacená a adresovaná STRANĚ s adresou uvedenou níže: Czech Republic CLINICAL TRIAL AGREEMENT with INSTITUTION WITH INVESTIGATOR SIGNING AS PAREXEL International (IRL) Limited One Kilmainham Square Inchicore Road Kilmainham Dublin 8 Ireland PAREXEL International (IRL) Limited One Kilmainham Square Inchicore Road Kilmainham Dublin 8 Ireland To SPONSOR: Adresováno ZADAVATELI: , , All notices to the INSTITUTION shall be sent to: Fakultní nemocnice v Motole Klinicka hodnoceni leciv (Clinical Trials) Sekretariát náměstka pro LPP (Secretariat of the deputy for medical and preventive care) V Úvalu 84 150 06 Praha 5 Czech Republic Veškerá oznámení POSKYTOVATELI ZDRAVOTNÍCH SLUŽEB budou zaslána: Fakultní nemocnice v Motole Klinická hodnocení léčiv Sekretariát náměstka pro LPP V Úvalu 84 150 06 Praha 5 Česká republika or to contact email či na kontaktní e-mail
OZNAMOVÁNÍ. All notices required or permitted to be given under this Agreement shall be in writing and shall be (a) delivered personally, (b) sent by certified mail, or (c) sent by a nationally- recognized courier guaranteeing next-day delivery, to the recipients below. The parties agree that changes to the addresses below for receipt of notices under this Section may be effected by a letter signed by the relevant party and does not require an amendment to this Agreement signed by all parties. Veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, musí být v písemné formě a musí být (a) doručeny osobně, (b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo (c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle této části mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami. If to PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. Xxxxxxxxxx 0000/0x 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Attention: MUDr. Xxxxxx Xxx Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. Xxxxxxxxxx 0000/0x 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx republika K rukám: MUDr. Xxxxxx Xxx If to the Institution: Fakultní nemocnice Ostrava í 17.listopadu 1790/5 708 52 Ostrava-Poruba Czech Republic Attention: Pokud jsou určeny pro Zdravotnickému zařízení: Fakultní nemocnice Ostrava 17.listopadu 1790/5 708 52 Ostrava-Poruba Česká republika K rukám:
AutoNDA by SimpleDocs
OZNAMOVÁNÍ. Any notices or communications concerning this AGREEMENT shall be in writing and deemed effective upon the earlier of (i) actual receipt; (ii) seven (7) days following deposit with the postal service; or (iii) the next business day following Veškerá oznámení a komunikace týkající se této SMLOUVY budou v písemné podobě a považované za platné až dojde, podle toho, co nastane dříve, k (i) faktickému přijetí oznámení; (ii) sedm (7) dní poté, co došlo k podání na poště; Protocol: Czech Republic - CLINICAL TRIAL AGREEMENT with INSTITUTION and INVESTIGATOR deposit with a recognized overnight courier service, in each case with delivery fees pre-paid and addressed to the PARTY at the address set forth below: nebo (iii) příští pracovní den poté, co došlo k podání u uznané kurýrní služby, která doručuje ze dne na den. Dodací služba bude v každém případě předplacená a adresovaná STRANĚ s adresou uvedenou níže: PAREXEL International (IRL) Limited PAREXEL International (IRL) Limited One Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Inchicore Road Inchicore Road Kilmainham Kilmainham Dublin 8 Xxxxxx 0 Xxxxxxx Xxxxxxx Copy to: Kopie pro: Thomayerova nemocnice Thomayerova nemocnice Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 140 00 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxx xxxxxxxxx Attn: deputy director (‘namestek reditele pro LP’) K rukám: náměstek ředitele pro LP Thomayerova nemocnice Thomayerova nemocnice Clinic of Neurology Neurologická klinika Xxxxxxxx 000 Xxxxxxxx 000 000 00 Xxxxx 0 140 59 Xxxxx 0 Xxxxx Xxxxxxxx Česká republika
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami: Pokud jsou určeny pro PRA: Pharmaceutical Research Associates CZ, s.r.o. C/O Pharm Research Associates (UK) Ltd 500 Xxxxx Xxx Xxx, Xxxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx, XX0 0XX Xnited Kingdom K rukám: Director of Global Contracts (Globální ředitel pro smluvní oddělení) Pokud jsou určeny pro Zdravotnické zařízení: Fakultní nemocnice u sv. Xxxx x Xxxx Pekařská 53 656 91 Brno Česká republika K rukám: Oddělení klinických studií Pokud jsou určeny pro Zkoušejícího: Fakultní nemocnice u sv. Xxxx x Xxxx xxxxxxxx Pekařská 53 656 91 Brno Česká republika K rukám: xxxxxxxx
OZNAMOVÁNÍ. S výjimkou prostředků na provádění Studie, které uhradí PRA v souladu s článkem 2 této Smlouvy, musí být veškerá oznámení, která xxxx nebo mohou být podávána podle této Smlouvy, v písemné formě a musí být a) doručeny osobně, b) zaslány poštou jako doporučená zásilka nebo c) zaslány celostátně uznávanou kurýrní službou zaručující doručení následujícího dne, a to příjemcům uvedeným níže. Smluvní strany se dohodly, že změny adres uvedených níže pro příjem oznámení dle tohoto článku části mohou být sděleny dopisem podepsaným příslušnou smluvní stranou a nevyžadují dodatek k této Smlouvě podepsaný všemi smluvními stranami:
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!