INTEREST Musterklauseln

INTEREST. 5.1 Base Interest Rate The Outstanding balance of the Subordinated loan shall bear interest at the Base interest rate stated in section 1. Base interest shall be calculated in accordance with the specifications of the day count convention actual/360 and rounded to the second decimal place as per standard commercial practice. This means that interest is calculated accurately to the day and with a base year of 360 days.
INTEREST. 4.1 Interest shall accrue on a daily basis on the amount of Cash Collateral existing on that day at the Reference Interest Rate. 4.2 The SRB may, at its discretion, unilaterally change the Reference Interest Rate at any time. 4.3 The Aggregate Interest Amount shall be calculated for each reference period from 1 January to 31 December (calendar year). 4.4 For the year 2023, (i) the reference period shall start on the Banking Day following the day on which the cash transferred by the Institution for the purpose of constituting the initial Cash Collateral has been received by the NRA in accordance with the process referred to in clause 3.2. and shall end on 31 December, and (ii) the amount of cash transferred to the NRA as initial Cash Collateral shall, for the purpose of clause 4.1. and the calculation of the Interest Amounts, be considered as if it was Cash Collateral as of the Banking Day following the day on which such amount has been received by the NRA in accordance with the process referred to in clause 3.2. 4.5 Interest shall be payable in arrears at a date determined by the SRB, which may not be later than the last day of the month of February of the year following the calendar year for which it has been calculated, or if such day is not a Banking Day, the next following Banking Day. 4.6 The SRB may increase the frequency of interest payments at its discretion and may set dates for calculation and payment of the interest as well as reference periods that are different from those set out in clauses 4.3. and 4.4 above. 4.7 Interest accrued will not be compounded (capitalisé). 4.8 If the Aggregate Interest Amount is a positive number, the SRB will transfer such amount to an account of the Institution, as shall be specified in writing by the Institution. The SRB shall not be obliged to transfer any amounts if this would result in the amount of Cash Collateral being less than the IPC Amount at such time. Any Aggregate Interest Amount not transferred shall be taken into account as Cash Collateral. 4.9 Wenn der Gesamtzinsbetrag negativ ist, wird der Betrag der Barsicherheiten um den negativen Gesamtzinsbetrag verringert. Ist dadurch der Betrag der Barsicherheiten geringer als der zu einem solchen Zeitpunkt bestehende IPC-Betrag, fordert der Ausschuss das Institut innerhalb der ersten drei Wochen im Februar eines jeden Jahres auf, als zusätzliche Barsicherheiten an den Ausschuss Barmittel in Höhe des vom Ausschuss festgelegten Betrags zu überweisen, was er d...
INTEREST. Zinssatz und aufgelaufene Zinsen. Die Schuldverschreibungen werden bezogen auf ihren Nennbetrag mit 10,0 % p.a. verzinst, und zwar vom Begebungstag (der „Verzinsungsbeginn“) (einschließlich) bis zum Fälligkeitstag (ausschließlich) wie nachstehend berechnet (die „Roll-up-Zinsen“). Auf die Schuldverschreibungen erfolgen jedoch keine periodischen Zinszahlungen, sondern die aufgelaufenen Roll-up-Zinsen werden, vorbehaltlich des in § 7 (1) vorgesehenen maximalen Rückzahlungsbetrages, erst am Fälligkeitstag (wie unten definiert) bzw. einem etwaigen vorzeitigen Fälligkeitstag im Sinne von § 7 (3) bis (5) (jeweils ein „Maßgeblicher Vorzeitiger Rückzahlungstag“) wie nachstehend beschrieben berechnet und auf den Nennbetrag der Schuldverschreibungen aufgeschlagen.
INTEREST. (a) Interest on Fixed Rate Notes (i) if Actual/Actual (ISMA) is specified in the applicable Pricing Supplement, subject to the terms of the applicable Pricing Supplement: (a) in the case of Notes where the number of days in the relevant period from (and including) the most recent Fixed Interest Date (or, if none, the Interest Commencement Date) to (but excluding) the relevant payment date (the Accrual Period) is equal to or shorter than the Determination Period during which the Accrual Period ends, the number of days in such Accrual Period divided by the product of (1) the number of days in such Determination Period and (2) the number of Determination Dates (as specified in the applicable Pricing Supplement) that would occur in one calendar year; or (b) in the case of Notes where the Accrual Period is longer than the Determination Period during which the Accrual Period ends, the sum of: (1) the number of days in such Accrual Period falling in the Determination Period in which the Accrual Period begins divided by the product of (x) the number of days in such Determination Period and (y) the number of Determination Dates (as specified in the applicable Pricing Supplement) that would occur in one calendar year; and (2) the number of days in such Accrual Period falling in the next Determination Period divided by the product of (x) the number of days in such Determination Period and (y) the number of Determination Dates that would occur in one calendar year; and (ii) if 30/360 is specified in the applicable Pricing Supplement, the number of days in the period from and including the most recent Fixed Interest Date (or, if none, the Interest Commencement Date) to but excluding the relevant payment date (such number of days being calculated on the basis of a year of 360 days with 12 30-day months) divided by 360; and sub-unit means, with respect to any currency other than euro, the lowest amount of such currency that is available as legal tender in the country of such currency and, with respect to euro, means one cent. Determination Period means each period from (and including) a Determination Date to but excluding the next Determination Date (including, where either the Interest Commencement Date or the final Fixed Interest Date is not a Determination Date, the period commencing on the first Determination Date prior to, and ending on the first Determination Date falling after, such date). (b) Interest on Floating Rate Notes (i) Interest Payment Dates (1) the Foll...
INTEREST. 2.1 The rate of interest applicable shall be EURIBOR + 1,5 per cent per annum. The interest period for this loan is 4 months starting on September 1, 2000. 5.5 The Borrower shall pay the total unpaid interest accrued on the advance or overdue sums to which it relates at the rate applicable on 31 December, 2000. 5.6 EURIBOR means the rate determined by the Lender for the interest period to be the rate for Euro deposits for a period equal to the interest period which appears on Reuters Page EURIBOR=, as of 11:00 a.m. London time, on the day which is two London Banking days before the beginning of the relevant interest period. 5.7 The interest rate will be rounded to the nearest five decimals. All amounts used in or resulting from such calculations will be rounded upwards to the nearest two decimals. 5.8 The Borrower shall also pay to the Lender an arrangement fee of 1,25 per cent flat on the Facility amount, and it shall be due and payable on 1 November 2000.
INTEREST. 3 Zinsen (A) In the case of a Fixed Rate Bond or Bond with a fixed Interest Period insert the following or other applicable provisions: [(A) Im Fall einer festverzinslichen Schuldverschreibung bzw. Schuldverschreibung mit einer Festzinsperiode sind die folgenden oder andere anwendbare Bestimmungen einzufügen: (a) Diese Schuldverschreibung wird bezogen auf ihren Festgelegten Nennbetrag ab dem [Verzinsungsbeginn einfügen] (der "Verzinsungsbeginn") (einschließlich) bis zum ersten Zinszahlungstag (wie nachfolgend definiert) (ausschließlich) sowie während jedes folgenden Zeitraumes ab einem Zinszahlungstag (einschließlich) bis zum jeweils darauf folgenden Zinszahlungstag (ausschließlich) (jeder dieser Zeiträume eine "Zinsperiode") verzinst. [In the case of Rate of Interest insert: This Bond shall bear interest at the rate of [insert Rate of Interest] per cent. per annum. Interest shall be payable in arrear on [insert Interest Payment Date(s)] in each year (each such date, an "Interest Payment Date"). The first payment of interest shall be made on [insert first Interest Payment Date].] [im Fall von anwendbarem Zinssatz, einfügen: Diese Schuldverschreibung wird mit jährlich [Zinssatz einfügen] % verzinst. Die Zinsen sind nachträglich am [Zinszahlungstag(e) einfügen] eines jeden Jahres fällig (jeweils ein "Zinszahlungstag"). Die erste Zinszahlung erfolgt am [ersten Zinszahlungstag einfügen].] [If Fixed Coupon Amount is applicable insert: The amount of interest payable on [insert Interest Payment Date(s)] (each such date, an "Interest Payment Date") will amount to [insert the Fixed Coupon Amount].] The first payment of interest shall be made on [insert first Interest Payment Date].] [Falls Festzinsbetrag anwendbar ist, einfügen: Der Betrag der Zinsen, die an [Zinszahlungstag(e) einfügen] fällig sind (jeweils ein "Zinszahlungstag"), beträgt [Festzinsbetrag einfügen].] Die erste Zinszahlung erfolgt am [ersten Zinszahlungstag einfügen].] [If first Interest Payment Date is not first anniversary of Interest Commencement Date insert: The first payment of interest will amount to [insert initial Broken Interest Amount per Specified Denomination] per Specified [Falls der erste Zinszahlungstag nicht der erste Jahrestag des Verzinsungsbeginns ist, einfügen: Die erste Zinszahlung beläuft sich auf [anfänglichen Bruchteilzinsbetrag je Festgelegtem Nennbetrag einfügen] je Festgelegtem Nennbetrag.] [Sofern der Denomination.] [If the Maturity Date is not an Interest Payment Date in...
INTEREST. 9.1 Calculation of interest (a) Each Outstanding Bond will accrue interest at the Interest Rate on the Nominal Amount for each Interest Period, commencing on and including the first date of the Interest Pe- riod, and ending on but excluding the last date of the Interest Period. (b) Any Additional Bond will accrue interest at the Interest Rate on the Nominal Amount commencing on the first date of the Interest Period in which the Additional Bonds are issued and thereafter in accordance with paragraph (a) above. (c) Interest shall be calculated on the basis of a 360-day year comprised of twelve months of 30 days each (30/360-days basis), unless: (i) the last day in the relevant Interest Period is the 31st calendar day but the first day of that Interest Period is a day other than the 30th or the 31st day of a month, in which case the month that includes that last day shall not be shortened to a 30– day month; or (ii) the last day of the relevant Interest Period is the last calendar day in February, in which case February shall not be lengthened to a 30-day month. 9.2 Payment of interest
INTEREST. Interest Payment Dates
INTEREST. Zinssatz und Zinszahlungstage. Die Schuldverschreibungen werden auf der Grundlage ihres Nennbetrags verzinst, und zwar vom 8. Juni 2006 (der Verzinsungsbeginn) (einschließlich) bis zum Fälligkeitstag (wie in § 5 (1) definiert) (ausschließlich) mit 4,125 % per annum (der Zinssatz). Die Zinsen sind nachträglich am 8. Juni eines jeden Jahres zahlbar (jeweils ein Zinszahlungstag). Die erste Zinszahlung erfolgt am 8. Juni 2007.
INTEREST. Zinssatz und Zinszahlungstage. Die Schuldverschreibungen werden bezogen auf ihren Nennbetrag mit jährlich (vorbehaltlich des nachstehenden Absatzes (5)) 1,875 % verzinst, und zwar vom 2. Dezember 2015 (einschließlich) bis zum Fälligkeitstag (wie in § 5(1) definiert) (ausschließlich). Die Zinsen sind halbjährlich nachträglich am 2. Juni und 2. Dezember eines jeden Jahres zahlbar (jeweils ein "Zinszahlungstag"). Die erste Zinszahlung erfolgt am 2. Juni 2016.