Invoicing and Payment. 3.1 Eurotax stellt dem Kunden alle in der Bestellung angegebenen Preise in Rechnung. Rechnungen sind innerhalb von 30 Tagen ab dem Datum der jeweiligen Rechnung in der in der Bestellung angegebenen Währung zahlbar. Die Preise unterliegen der Mehrwertsteuer und allen sonstigen vom Kunden zu zahlenden Steuern oder Abgaben. 3.1 Eurotax shall invoice the Customer all Fees specified in the Order. Invoices are payable within 30 days of the date of the relevant invoice in the currency stated in the Order. Fees are subject to VAT and any other tax or duty payable by Customer.
Invoicing and Payment. 3.1 Rechnungen sind mit allen dazugehörigen Unterlagen und Daten nach erfolgter Lieferung gesondert in ordnungs- mäßiger Form einzureichen. Auf den Rechnungen ist der Warenursprung anzugeben. Bis zur Einreichung einer ord- nungsgemäßen Rechnung, insbesondere bei fehlender Bestellnummer, steht Eberspächer ein Leistungsverweige- rungsrecht zu. 3.1 Following delivery invoices shall be submitted separately in the proper manner together with all pertinent documents and data. The country of origin of the supplied products shall be stated on the invoices by the supplier. In the absence of a proper invoice, in particular if the purchase order number is missing, Eberspächer shall be entitled to withhold perfor- mance.
Invoicing and Payment. You will provide iGrafx with a valid purchase order or alternative purchase document reasonably acceptable to iGrafx. Unless specifically indicated otherwise in the relevant Order Form, iGrafx will invoice You in advance of each twelve-month period that makes up the relevant Subscription Term and all invoiced charges are due within thirty (30) days after relevant the invoice date. iGrafx schriftlich mitteilen.
Invoicing and Payment. 3.1 The remuneration of product delivery services is governed by the Delivery Contract or the Order (collectively: “Delivery Contract”). The Partner is not entitled to claim any other remuneration or compensation.
Invoicing and Payment. 3.1 Invoices must be submitted in double copies, including all documents and data upon completion of the delivery separately in an appropriate format. Submitted improper invoices shall be deemed as received only after the date of correction.
Invoicing and Payment. 3.1 Xxxxxxxx stellt dem Kunden alle in der Bestellung angegebenen Preise in Rechnung. Rechnungen sind innerhalb von 30 Tagen ab dem Datum der jeweiligen Rechnung in der Bestellung angegebenen Währung zahlbar. Die Preise unterliegen der Mehrwertsteuer und allen sonstigen vom Kunden zu zahlenden Steuern oder Abgaben. 3.1 Schwacke shall invoice the Customer all Fees specified in the Order. Invoices are payable within 30 days of the date of the relevant invoice in the currency stated in the Order. Fees are subject to VAT and any other tax or duty payable by Customer.
Invoicing and Payment. 5.1 Invoices shall be submitted to us following completed delivery in an appropriate form, i.e. with all order references, shipping method etc., electronically, if permissible. Improperly submitted in- voices are deemed received by us from the time of rectification.
Invoicing and Payment. 6.1 The Supplier shall submit its invoices to Baumer Optronic GmbH by separate post, always indicating the order number, part number, quantity and individual price.
Invoicing and Payment. The SERVICING rendered shall be invoiced after its completion. Payment can be claimed upon completion of the SERVICING ACTION, and is independent of any success thereof. Service invoices shall be due and payable net upon receipt to the payments office of HEIDENHAIN free of all charges. The Customer may only offset undisputed or non-appealable claims. The Customer may only exercise a right of retention if his claims are uncontested and have been established by final court decision. All prices are understood not to include the statutory turnover tax. In the case of SERVICING requiring more than one week to perform, XXXXXXXXXX shall be entitled to request payment from time to time on account up to the amount of services rendered.
Invoicing and Payment a) The settlement of the assembly work shall in general be effected on acceptance. We shall, however, be entitled to claim reasonable down- payments weekly or monthly in accordance with the progress of assembly work. If assembly is interrupted on request of the customer for a not inconsiderable period, we can settle the assembly work effected by then.