Zusätzliche Beträge. Im Fall des Abzugs oder des Einbehalts einer Quellensteuer wird die Emittentin diejenigen zusätzlichen 5.2 Additional Amounts. In the event of a de- duction or withholding of a Withholding Tax, the Issuer will pay such additional principal and interest amounts (“Additional Beträge an Kapital und Zinsen („Zusätzli- chen Beträge“) zahlen, die erforderlich sind, damit die den Anleihegläubigern zu- fließenden Nettobeträge nach diesem Ein- behalt oder Abzug jeweils den Beträgen entsprechen, die ohne einen solchen Ein- behalt oder Abzug von den Anleihegläubi- gern empfangen worden wären. Solche Zusätzlichen Beträge sind jedoch nicht zahlbar im Hinblick auf: Amounts”) as are required to ensure that the net amounts to be received by the Notehold- ers after such deduction or withholding are equal to the amounts which would have been received by the Noteholders without such de- duction or withholding. However, such Addi- tional Amounts shall not be payable with re- spect to: a) Steuern und Abgaben, die von einer als depotführender Stelle oder Inkassobeauf- tragter des Anleihegläubigers handelnden Person oder sonst auf andere Weise zu entrichten sind als dadurch, dass die Emit- tentin von den von ihr zu leistenden Zah- lungen von Kapital oder Zinsen einen Ab- zug oder Einbehalt vornimmt, oder a) taxes and duties which are to be paid, or are payable otherwise than by deduction or with- holding of payments by the Issuer of principal or interest to be made by it, by a person acting as field collector or depositary institution of the respective Noteholder, or b) Steuern und Abgaben, die wegen einer gegenwärtigen oder früheren persönli- chen oder geschäftlichen Beziehung des Anleihegläubigers zu der Relevanten Steuerjurisdiktion zu zahlen sind, und nicht allein deshalb, weil Zahlungen auf die Schuldverschreibungen aus Quellen in der Relevanten Steuerjurisdiktion stam- men (oder für Zwecke der Besteuerung so behandelt werden) oder dort besichert sind, oder b) taxes and duties which are to be paid because of a current or previous personal or business relationship of the Noteholder and the Rele- vant Tax Jurisdiction, and not solely because payments on the Notes originate from sources in the Relevant Tax Jurisdiction or are se- cured in it (or are treated as originating from sources in the Relevant Tax Jurisdiction for taxation purposes), or c) Steuern und Abgaben, die aufgrund (i) ei- ner Richtlinie oder Verordnung der Euro- päischen Union betreffend die Besteue- rung von Zinserträgen oder (ii) einer zwi- schenstaatlichen Vereinbarung über de- ren Besteuerung, an der die Relevante Steuerjurisdiktion oder die Europäische Union beteiligt ist, oder (iii) einer gesetzli- chen Vorschrift, die diese Richtlinie, Ver- ordnung oder Vereinbarung umsetzt oder befolgt, abzuziehen oder einzubehalten sind, oder c) taxes and duties which are to be deducted or withheld pursuant to (i) a directive or regula- tion by the European Union on the taxation of interest payments or (ii) an intergovernmental agreement on the taxation of interest pay- ments involving the Relevant Tax Jurisdiction or the European Union or (iii) a legal provision transposing or complying with this directive, regulation or agreement, or d) Steuern und Abgaben, die wegen einer Rechtsänderung zu zahlen sind, welche später als 30 Tage nach Fälligkeit der be- treffenden Zahlung oder, wenn dies später erfolgt, ordnungsgemäßer Bereitstellung aller fälligen Beträge und einer diesbezüg- lichen Bekanntmachung gemäß § 9 wirk- sam wird. d) taxes and duties which are to be paid due to a change of law which takes effect later than 30 days after the Maturity Date of the payment in question or, if this occurs later, due provi- sion of all amounts due and a relevant notice in accordance with § 9.
Appears in 2 contracts
Samples: Wertpapierprospekt, Wertpapierprospekt
Zusätzliche Beträge. Im Fall des Abzugs Ab- zugs oder des Einbehalts einer Quellensteuer Quel- lensteuer wird die Emittentin diejenigen zusätzlichen 5.2 Additional Amounts. In the event of a de- duction or withholding of a Withholding Tax, the Issuer will pay such additional principal and interest amounts (“Additional Beträge an Kapital und Zinsen (die „Zusätzli- chen Zusätzlichen Beträge“”) zahlen, die erforderlich sind, damit die den Anleihegläubigern zu- fließenden zufließenden Nettobeträge nach diesem Ein- behalt Einbehalt oder Abzug jeweils den Beträgen entsprechenent- sprechen, die ohne einen solchen Ein- behalt oder Abzug von den Anleihegläubi- gern Anlei- hegläubigern empfangen worden wärenwä- ren. Solche Zusätzlichen Beträge sind jedoch nicht zahlbar im Hinblick auf: 5.2 Additional Amounts. In the event of a deduction or withholding of a Withhold- ing Tax, the Issuer will pay such addi- tional principal and interest amounts (the „Additional Amounts”) as are required re- quired to ensure that the net amounts to be received by the Notehold- ers Noteholders after such deduction or withholding are equal to the amounts which would have been received by the Noteholders without such de- duction deduction or withholding. HoweverHowev- er, such Addi- tional Additional Amounts shall not be payable with re- spect respect to:
a) Steuern und Abgaben, die von einer als depotführender depotführenden Stelle oder Inkassobeauf- tragter Inkassobeauftrag- ter des Anleihegläubigers handelnden Person oder sonst auf andere Weise zu entrichten sind als dadurch, dass die Emit- tentin Emittentin von den von ihr zu leistenden Zah- lungen Zahlun- gen von Kapital oder Zinsen einen Ab- zug Abzug oder Einbehalt vornimmt, oder a) taxes and duties which are to be paid, or are payable otherwise other- wise than by deduction or with- holding withholding of payments by the Issuer issuer of principal or interest to be made by it, by a person acting act- ing as field collector or depositary deposi- tary institution of the respective Noteholder, or
b) Steuern und Abgaben, die wegen einer gegenwärtigen oder früheren persönli- chen persönlichen oder geschäftlichen Beziehung Bezie- hung des Anleihegläubigers zu der Relevanten Steuerjurisdiktion Steuerju- risdiktion zu zahlen sind, und nicht allein deshalb, weil Zahlungen Zah- lungen auf die Schuldverschreibungen Schuldver- schreibungen aus Quellen in der Relevanten Steuerjurisdiktion stam- men Steuerjuris- diktion stammen (oder für Zwecke der Besteuerung so behandelt werden) oder dort besichert sind, oder b) taxes and duties which are to be paid because of a current or previous personal or business busi- ness relationship of the Noteholder Note- holder and the Rele- vant Tax Jurisdictionrelevant tax ju- risdiction, and not solely because be- cause payments on the Notes originate from sources in the Relevant Tax Jurisdiction or are se- cured secured in it (or are treated as originating from sources in the Relevant Tax Jurisdiction relevant tax jurisdiction for Zwecke der Besteuerung so behandelt werden) oder dort besichert sind, oder taxation purposes), or
c) Steuern und Abgaben, die aufgrund (i) ei- ner einer Richtlinie oder Verordnung der Euro- päischen Europä- ischen Union betreffend die Besteue- rung Besteuerung von Zinserträgen Zinserträ- gen oder (ii) einer zwi- schenstaatlichen zwischen- staatlichen Vereinbarung über de- ren deren Besteuerung, an der die Relevante Steuerjurisdiktion Steuerjurisdik- tion oder die Europäische Union beteiligt ist, oder (iii) einer gesetzli- chen ei- ner gesetzlichen Vorschrift, die diese Richtlinie, Ver- ordnung Verord- nung oder Vereinbarung umsetzt um- setzt oder befolgt, abzuziehen oder einzubehalten sind, oder c) taxes and duties which are to be deducted or withheld pursuant pur- suant to (i) a directive or regula- tion regu- lation by the European Union on the taxation of interest payments or (ii) an intergovernmental intergov- ernmental agreement on the taxation of interest pay- ments payments involving the Relevant Tax Jurisdiction relevant tax juris- diction or the European Union or (iii) a legal provision transposing trans- posing or complying with this directive, regulation or agreementagree- ment, or
d) Steuern und Abgaben, die wegen einer Rechtsänderung zu zahlen sind, welche später als 30 Tage nach Fälligkeit der be- treffenden betreffenden Zahlung odero- der, wenn dies später erfolgt, ordnungsgemäßer Bereitstellung Bereitstel- lung aller fälligen Beträge und einer diesbezüg- lichen Bekanntmachung diesbezüglichen Be- kanntmachung gemäß § 9 wirk- sam 8 wirksam wird. d) taxes and duties which are to be paid due to a change of law which takes effect later than 30 days after the Maturity Date maturity date of the payment in question or, if this occurs later, due provi- sion provision of all amounts due and a relevant rele- vant notice in accordance with § 98.
Appears in 2 contracts
Samples: Anleihebedingungen, Wertpapierprospekt
Zusätzliche Beträge. Im Fall des Abzugs oder des Einbehalts einer Quellensteuer wird die Emittentin Anleiheschuldnerin diejenigen zusätzlichen 5.2 Additional Amounts. In the event of a de- duction or withholding of a Withholding Tax, the Issuer will pay such additional principal and interest amounts (“Additional zu- sätzlichen Beträge an Kapital und Zinsen („Zusätzli- chen Zusätzlichen Beträge“) zahlen, die erforderlich erfor- derlich sind, damit die den Anleihegläubigern zu- fließenden Anleihegläubi- gern zufließenden Nettobeträge nach diesem Ein- behalt die- sem Einbehalt oder Abzug jeweils den Beträgen Be- trägen entsprechen, die ohne einen solchen Ein- behalt sol- chen Einbehalt oder Abzug von den Anleihegläubi- gern Anlei- hegläubigern empfangen worden wären. Solche Zusätzlichen Beträge sind jedoch nicht zahlbar im Hinblick aufauf Steuern und Abgaben, die: 5.2 Additional Amounts”. In the event of the deduction or withholding of any withholding tax, the Bond Debtor will pay such addi- tional amounts of principal and interest ("Additional Amounts") as are required necessary to ensure that make the net amounts to be received by the Notehold- ers Bondholders after such deduction withholding or withholding are de- duction equal to the amounts which would have been received by the Noteholders without Bondholders in the absence of such de- duction withholding or withholdingdeduc- tion. However, such Addi- tional Additional Amounts shall not be payable with re- spect toin respect of taxes and duties which:
a) Steuern und Abgaben, die von einer als depotführender Stelle oder Inkassobeauf- tragter Inkassobeauftragter des Anleihegläubigers Anlei- hegläubigers handelnden Person oder o- der sonst (einschließlich einer origi- nären Steuereinbehaltungspflicht der depotführenden Stelle) auf andere an- dere Weise zu entrichten sind als dadurch, dass die Emit- tentin Anleiheschuldne- rin von den von ihr zu leistenden Zah- lungen Zahlungen von Kapital oder Zinsen einen Ab- zug Abzug oder Einbehalt vornimmtvor- nimmt, oder a) taxes and duties which are to be paid, or are payable by a person acting as a custodian or collecting agent of the bondholder or otherwise (including an original tax withholding obligation of the custodian) other than by the bond debtor making a deduction or with- holding of withholding from the payments by the Issuer of principal or interest to be made by it, by a person acting as field collector or depositary institution of the respective Noteholder, or
b) Steuern und Abgaben, die wegen einer gegenwärtigen oder früheren persönli- chen persönlichen oder geschäftlichen geschäft- lichen Beziehung des Anleihegläubigers Anleihegläubi- gers zu der Relevanten Steuerjurisdiktion Steuerjuris- diktion zu zahlen sind, und nicht allein al- lein deshalb, weil Zahlungen auf die Schuldverschreibungen aus Quellen in der Relevanten Steuerjurisdiktion stam- men (oder für Zwecke der Besteuerung so behandelt werden) oder dort besichert sind, oder b) taxes and duties which are to be paid because payable by reason of a current present or previous former personal or business relationship relation- ship of the Noteholder and with the Rele- vant Tax Jurisdiction, Jurisdiction and not solely because payments on the Notes originate are derived from (or treated for taxation purposes as derived from) sources in within the Relevant Tax Jurisdiction or are se- cured in it secured therein; or stammen (or are treated as originating from sources in the Relevant Tax Jurisdiction for taxation purposes)oder für Zwecke der Be- steuerung so behandelt werden) o- der dort besichert sind, oroder
c) Steuern und Abgaben, die aufgrund (i) ei- ner einer Richtlinie oder Verordnung Ver- ordnung der Euro- päischen Europäischen Union betreffend be- treffend die Besteue- rung Besteuerung von Zinserträgen Zinser- trägen oder (ii) einer zwi- schenstaatlichen zwischenstaat- lichen Vereinbarung über de- ren Besteuerungderen Be- steuerung, an der die Relevante Steuerjurisdiktion oder die Europäische Europäi- sche Union beteiligt ist, oder (iii) einer gesetzli- chen ei- ner gesetzlichen Vorschrift, die diese Richtlinie, Ver- ordnung Verordnung oder Vereinbarung Verein- barung umsetzt oder befolgt, abzuziehen abzu- ziehen oder einzubehalten sind, oder (c) taxes and duties which are to be deducted or withheld pursuant pur- suant to (i) a directive or regula- tion by the European Union on di- rective or regulation concerning the taxation of interest payments savings income, or (ii) an intergovernmental agreement on con- cerning the taxation of interest pay- ments involving thereof to which the Relevant Tax Jurisdiction or the European Union is a party, or (iii) a legal statutory provision transposing implementing or complying with this that directive, regulation regula- tion or agreement, ; or
d) Steuern und Abgaben, die wegen einer ei- ner Rechtsänderung zu zahlen sind, welche später als 30 Tage nach Fälligkeit Fäl- ligkeit der be- treffenden betreffenden Zahlung odero- der, wenn dies später erfolgt, ordnungsgemäßer ord- nungsgemäßer Bereitstellung aller fälligen Beträge und einer diesbezüg- lichen diesbe- züglichen Bekanntmachung gemäß § 9 wirk- sam 13 wirksam wird. , oder d) taxes and duties which are to be paid due to payable as a result of a change of in the law which takes effect be- comes effective later than 30 days after the Maturity Date due date of the payment in question concerned or, if this occurs later, due provi- sion of after all amounts due have been duly made available and a relevant notice to that effect has been given in accordance with § 9section 13, or
e) von einer Zahlstelle einbehalten oder abgezogen werden, wenn die Zah- lung von einer anderen Zahlstelle ohne Einbehalt oder Abzug hätte vorgenommen werden können. e) be withheld or deducted by a paying agent if the payment could have been made by another paying agent without withholding or deduction.
Appears in 1 contract
Samples: Wertpapierprospekt
Zusätzliche Beträge. Im Fall des Abzugs oder des Einbehalts einer Quellensteuer wird die Emittentin Anleiheschuldnerin diejenigen zusätzlichen 5.2 Additional Amounts. In the event of a de- duction or withholding of a Withholding Tax, the Issuer will pay such additional principal and interest amounts (“Additional Beträge an Kapital und Zinsen („Zusätzli- chen Zusätzlichen Beträge“) zahlen, die erforderlich sind, damit die den Anleihegläubigern zu- fließenden zufließenden Nettobeträge nach diesem Ein- behalt Einbehalt oder Abzug jeweils den Beträgen entsprechen, 5.2 Additional Amounts. In the event of the deduction or withholding of any withholding tax, the Bond Debtor will pay such additional amounts of principal and interest ("Additional Amounts") as are necessary to make the net amounts received by the Bondholders after such withholding or deduction equal to the amounts which would have been received by the die ohne einen solchen Ein- behalt Einbehalt oder Abzug von den Anleihegläubi- gern Anleihegläubigern empfangen worden wären. Solche Zusätzlichen Beträge sind jedoch nicht zahlbar im Hinblick aufauf Steuern und Abgaben, die: Amounts”) as are required to ensure that Bondholders in the net amounts to be received by the Notehold- ers after absence of such deduction withholding or withholding are equal to the amounts which would have been received by the Noteholders without such de- duction or withholdingdeduction. However, such Addi- tional Additional Amounts shall not be payable with re- spect toin respect of taxes and duties which:
a) Steuern und Abgaben, die von einer als depotführender Stelle oder Inkassobeauf- tragter Inkassobeauftragter des Anleihegläubigers handelnden Person oder sonst (einschließlich einer originären Steuereinbehaltungspflicht der depotführenden Stelle) auf andere Weise zu entrichten sind als dadurch, dass die Emit- tentin Anleiheschuldnerin von den von ihr zu leistenden Zah- lungen Zahlungen von Kapital oder Zinsen einen Ab- zug Abzug oder Einbehalt vornimmt, oder a) taxes and duties which are to be paid, or are payable by a person acting as a custodian or collecting agent of the bondholder or otherwise (including an original tax withholding obligation of the custodian) other than by the bond debtor making a deduction or with- holding of withholding from the payments by the Issuer of principal or interest to be made by it, by a person acting as field collector or depositary institution of the respective Noteholder, or
b) Steuern und Abgaben, die wegen einer gegenwärtigen oder früheren persönli- chen persönlichen oder geschäftlichen Beziehung des Anleihegläubigers zu der Relevanten Steuerjurisdiktion zu zahlen sind, und nicht allein deshalb, weil Zahlungen auf die Schuldverschreibungen aus Quellen in der Relevanten Steuerjurisdiktion stam- men stammen (oder für Zwecke der Besteuerung so behandelt werden) oder dort besichert sind, oder (b) taxes and duties which are to be paid because payable by reason of a current present or previous former personal or business relationship of the Noteholder and with the Rele- vant Relevant Tax Jurisdiction, Jurisdiction and not solely because payments on the Notes originate are derived from (or treated for taxation purposes as derived from) sources in within the Relevant Tax Jurisdiction or are se- cured in it (or are treated as originating from sources in the Relevant Tax Jurisdiction for taxation purposes), secured therein; or
c) Steuern und Abgaben, die aufgrund (i) ei- ner einer Richtlinie oder Verordnung der Euro- päischen Europäischen Union betreffend die Besteue- rung Besteuerung von Zinserträgen oder (ii) einer zwi- schenstaatlichen zwischenstaatlichen Vereinbarung über de- ren deren Besteuerung, an der die Relevante Steuerjurisdiktion oder die Europäische Union beteiligt ist, oder (iii) einer gesetzli- chen gesetzlichen Vorschrift, die diese Richtlinie, Ver- ordnung Verordnung oder Vereinbarung umsetzt oder befolgt, abzuziehen oder einzubehalten sind, oder (c) taxes and duties which are to be deducted or withheld pursuant to (i) a European Union directive or regula- tion by the European Union on regulation concerning the taxation of interest payments savings income, or (ii) an intergovernmental agreement on concerning the taxation of interest pay- ments involving thereof to which the Relevant Tax Jurisdiction or the European Union is a party, or (iii) a legal statutory provision transposing Vereinbarung umsetzt oder befolgt, abzuziehen oder einzubehalten sind, oder implementing or complying with this that directive, regulation or agreement, ; or
d) Steuern und Abgaben, die wegen einer Rechtsänderung zu zahlen sind, welche später als 30 Tage nach Fälligkeit der be- treffenden betreffenden Zahlung oder, wenn dies später erfolgt, ordnungsgemäßer Bereitstellung aller fälligen Beträge und einer diesbezüg- lichen diesbezüglichen Bekanntmachung gemäß § 9 wirk- sam 13 wirksam wird. , oder d) taxes and duties which are to be paid due to payable as a result of a change of in the law which takes effect becomes effective later than 30 days after the Maturity Date due date of the payment in question concerned or, if this occurs later, due provi- sion of after all amounts due have been duly made available and a relevant notice to that effect has been given in accordance with § 9section 13, or
e) von einer Zahlstelle einbehalten oder abgezogen werden, wenn die Zahlung von einer anderen Zahlstelle ohne Einbehalt oder Abzug hätte vorgenommen werden können. e) be withheld or deducted by a paying agent if the payment could have been made by another paying agent without withholding or deduction.
Appears in 1 contract
Samples: Anleihebedingungen
Zusätzliche Beträge. Im Fall des Abzugs oder des Einbehalts einer Quellensteuer wird die Emittentin diejenigen zusätzlichen Be- träge an Kapital und Zinsen („Zusätzlichen Beträge“) zahlen, die erforderlich sind, damit die den Anleihegläubigern zufließenden Net- tobeträge nach diesem Einbehalt oder Abzug jeweils den Beträgen entsprechen, die ohne einen solchen Einbehalt oder Abzug von den Anleihegläubigern empfangen worden wä- ren. Solche Zusätzlichen Beträge sind jedoch nicht zahlbar im Hinblick auf Steuern und Ab- gaben, die: 5.2 Additional Amounts. In the event of a de- duction or withholding of a Withholding Tax, the Issuer will pay such additional principal and interest amounts (“Additional Beträge an Kapital und Zinsen („Zusätzli- chen Beträge“) zahlen, die erforderlich sind, damit die den Anleihegläubigern zu- fließenden Nettobeträge nach diesem Ein- behalt oder Abzug jeweils den Beträgen entsprechen, die ohne einen solchen Ein- behalt oder Abzug von den Anleihegläubi- gern empfangen worden wären. Solche Zusätzlichen Beträge sind jedoch nicht zahlbar im Hinblick auf: Amounts”") as are required to ensure that the net amounts to be received by the Notehold- ers Note- holders after such deduction or withholding are equal to the amounts which would have been received by the Noteholders without such de- duction deduction or withholding. However, such Addi- tional Additional Amounts shall not be payable paya- ble with re- spect torespect to taxes and duties which:
a) Steuern und Abgaben, die von einer als depotführender Stelle oder Inkassobeauf- tragter Inkassobeauftragter des Anleihegläubigers Anlei- hegläubigers handelnden Person oder sonst auf andere Weise zu entrichten sind als dadurch, dass die Emit- tentin Emittentin von den von ihr zu leistenden Zah- lungen Zahlungen von Kapital oder Zinsen einen Ab- zug Abzug oder Einbehalt vornimmt, oder oder
a) taxes and duties which are to be paid, or are payable otherwise other- wise than by deduction or with- holding withholding of payments by the Issuer of principal or interest to be made by it, by a person per- son acting as field collector or depositary depos- itary institution of the respective NoteholderNote- holder, or
b) Steuern und Abgaben, die wegen einer gegenwärtigen oder früheren persönli- chen frühe- ren persönlichen oder geschäftlichen Beziehung des Anleihegläubigers zu der Relevanten Steuerjurisdiktion zu zahlen sind, und nicht allein deshalb, weil Zahlungen auf die Schuldverschreibungen Schuldver- schreibungen aus Quellen in der Relevanten Rele- vanten Steuerjurisdiktion stam- men stammen (oder für Zwecke der Besteuerung so behandelt werden) oder dort besichert sind, oder oder
b) taxes and duties which are to be paid because of a current or previous personal or business relationship rela- tionship of the Noteholder and the Rele- vant Relevant Tax Jurisdiction, and not solely because payments on the Notes originate from sources in the Relevant Tax Jurisdiction or are se- cured in it (or are treated as originating originat- ing from sources in the Relevant Tax Jurisdiction for taxation purposes), or
c) Steuern und Abgaben, die aufgrund (i) ei- ner einer Richtlinie oder Verordnung Ver- ordnung der Euro- päischen Europäischen Union betreffend be- treffend die Besteue- rung Besteuerung von Zinserträgen Zinserträ- gen oder (ii) einer zwi- schenstaatlichen zwischenstaatlichen Vereinbarung über de- ren deren Besteuerung, an der die Relevante Steuerjurisdiktion oder die Europäische Union beteiligt ist, oder (iii) einer gesetzli- chen gesetzlichen Vorschrift, die diese Richtlinie, Ver- ordnung oder Vereinbarung umsetzt oder befolgt, abzuziehen oder einzubehalten sind, oder c) taxes and duties which are to be deducted or withheld pursuant to (i) a directive or regula- tion by the European Union on the taxation of interest payments or (ii) an intergovernmental agreement on the taxation of interest pay- ments involving the Relevant Tax Jurisdiction or the European Union or (iii) a legal provision transposing or complying with this directive, regulation or agreement, or
d) Steuern und Abgaben, die wegen einer Rechtsänderung zu zahlen sind, welche später als 30 Tage nach Fälligkeit der be- treffenden Zahlung oder, wenn dies später erfolgt, ordnungsgemäßer Bereitstellung aller fälligen Beträge und einer diesbezüg- lichen Bekanntmachung gemäß § 9 wirk- sam wird. d) taxes and duties which are to be paid due to a change of law which takes effect later than 30 days after the Maturity Date of the payment in question or, if this occurs later, due provi- sion of all amounts due and a relevant notice in accordance with § 9.,
Appears in 1 contract
Samples: Wertpapierprospekt