Zahlung-Definition

Zahlung. “ bedeutet Geldbeträge, die der Benutzer für die Spielnutzung zahlt, darunter unter anderem für den Erwerb von spielinternen Gegenständen und Spielwährung.
Zahlung. Die Bezahlung erfolgt mittels Überweisung, je nach Vereinbarung per Vorkasse oder auf Rechnung. Beim Verkauf auf Rechnung beträgt die Zahlungsfrist 2 Wochen nach Rechnungsstellung. Payment Payment is made by bank transfer, depending on the agreement in advance or on account. When selling on account, the payment period is 2 weeks after invoicing. Zahlungsverzug Kommen Sie in Zahlungsverzug, so sind wir berechtigt, Verzugszinsen in Höhe von 5 Prozentpunkten über dem von der Deutschen Bundesbank für den Zeitpunkt der Bestellung bekannt gegebenen Basiszinssatz p.a. zu fordern. Falls uns ein höherer Verzugsschaden nachweisbar entstanden ist, sind wir berechtigt, diesen geltend zu machen. Late payment If you are in default of payment, we are entitled to demand interest on arrears at a rate of 5 percentage points above the base interest rate p.a. announced by the Deutsche Bundesbank for the time of the order. If we can prove that we have incurred higher damage caused by delay, we are entitled to assert this.
Zahlung. “ bezeichnet eine Zahlung für Waren oder Dienstleistungen mithilfe einer Karte; „Zahlungsinitiierungs-Service“ bezeichnet einen Online-Service zur Initiierung einer Zahlungsanweisung auf Antrag des Zahlungsdienstnutzers in Bezug auf ein bei einem anderen Zahlungsdienstleister geführtes Zahlungskonto; “Payment Initiation Service Provider” or (“PISP”) ist ein Zahlungsdienstleister, der einen Zahlungsinitiierungsdienst bietet; „Zahlungsdienste“ Bezeichnung für Dienstleistungen, die wir Ihnen gemäß dieser Vereinbarung bereitstellen, einschließlich der Ausgabe von Karten, Konten und IBANs; sowie die Durchführung von Transaktionen; “PCSIL IBAN” Bezeichnung einer von unserem Bankdienstleister ausgegebenen virtuellen IBAN, die wir Ihrer Karte oder Ihrem Konto zuweisen und von Ihnen oder anderen zum Zwecke der Durchführung von SEPA-Überweisungen von Geldmitteln, die zur Gutschreibung der entsprechenden Geldmittel auf Ihrem Konto führen.

Examples of Zahlung in a sentence

  • Besteht eine Verpflichtung zur Zahlung von Wertersatz, kann dies dazu führen, dass Sie die vertraglichen Zahlungsverpflichtungen für den Zeitraum bis zum Widerruf dennoch erfüllen müssen.

  • Dies kann sich erheblich nachteilig auf den Kurs und die Einlösung der Wertpapiere sowie die Zahlung unter den Wertpapieren auswirken.

  • Für Versicherungsfälle, die zwischen dem Zugang der Kündigung und der Zahlung eingetreten sind, besteht jedoch kein Versicherungsschutz.

  • Das Hotel kann die unverzügliche Zahlung fälliger Forderungen jederzeit vom Kunden verlangen.

  • Sie sind zur Zahlung von Wertersatz für die bis zum Widerruf erbrachte Dienstleistung verpflichtet, wenn Sie vor Abgabe Ihrer Vertragserklärung auf diese Rechtsfolge hingewiesen wurden und ausdrücklich zugestimmt haben, dass wir vor dem Ende der Widerrufsfrist mit der Ausführung der Gegenleistung beginnen.

  • Die Zahlung gilt als rechtzeitig, wenn sie zu dem im Versicherungsschein oder in der Beitragsrechnung angegebenen Zeitpunkt erfolgt.

  • Der Versicherer kann vor Zahlung der Entschädigung an den Versicherungsnehmer den Nachweis verlangen, dass der Versicherte seine Zustimmung dazu erteilt hat.

  • Ist die Zahlung des Jahresbeitrags in Raten vereinbart, gilt als erster Beitrag nur die erste Rate des ersten Jahresbeitrags.

  • Der Kunde erwirbt durch Zahlung des Honorars das Recht der Nutzung für den vereinbarten Verwendungszweck.

  • Der Versicherte kann die Zahlung der Entschädigung nur mit Zustimmung des Versicherungsnehmers verlangen.


More Definitions of Zahlung

Zahlung. Die Zahlung erfolgt gemäß den auf der Rechnung angegebenen Zahlungsbedingungen, spätestens 30 Tage nach Rechnungstellung. Sofern nicht anders vereinbart, ist der Kaufpreis für jede gelieferte Sendung bei Lieferung fällig. Factoring Alcadon ist berechtigt, mit Dritten eine Factoring-Vereinbarung zu treffen, wobei der Kunde nur dann mit befreiender Wirkung an Dritte zahlen kann, wenn dies in der Rechnung ausdrücklich vermerkt ist. Zahlungsverzug Zahlt der Kunde nicht fristgerecht oder erhält Alcadon ungenügende und/oder - nach Ansicht von Alcadon - negative Bonitätsauskünfte über den Kunden, ist Alcadon berechtigt, weitere Lieferungen einzustellen, bis die entsprechende Zahlung erfolgt ist oder eine ausreichender Sicherheit für zukünftige Zahlungen in Form von Vorauszahlungen oder anderen Sicherheiten bei Alcadon eingegangen ist. Wenn die Zahlung, Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung nicht innerhalb der von Alcadon gesetzten Frist eingegangen ist, ist Alcadon berechtigt, den Vertrag entweder weiterzuführen oder zu kündigen und Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen. Alle Kosten, einschließlich Bankgebühren und sonstiger Ausgaben im Zusammenhang mit einem eventuellen Kreditkauf, trägt der Kunde. Xxxxxx und Inkassokosten Kommt der Kunde seiner Zahlungsverpflichtung ganz oder teilweise nicht nach, ist Alcadon berechtigt, einen Zinssatz von 9 % p.a. über dem Basiszinsatz zu verlangen, gerechnet vom Fälligkeitsdatum bis zur Zahlung, sowie eine Gebühr von 15 EUR,- pro verschicktem Mahnschreiben. Eigentumsvorbehalt Alcadon behält sich das Eigentum am Liefergegenstand bis zur vollständigen Bezahlung vor. Der Kunde hat den Liefergegenstand bis zur vollständigen Bezahlung separat zu lagern und als Eigentum von Alcadon zu kennzeichnen. Alcadon ist bei Zahlungsrückstand des Kunden und Ablauf einer von Alcadon gesetzten angemessenen Frist berechtigt, den Liefergegenstand ohne vorherige Ankündigung beim Kunden abzuholen; der Käufer ist zur Herausgabe verpflichtet. Im Falle der Rücknahme gemäß Eigentumsvorbehalt hat der Kunde Alcadon jeglichen Schaden und sämtliche Kosten, einschließlich der Anwaltskosten, zu erstatten.
Zahlung. “ bezeichnet frei verfügbare Geldmittel, die wir gemäß Ziffer 21 im Zusammenhang mit einem Handelsgeschäft von Ihnen erhalten.
Zahlung ist dabei weit gefasst. Er umfasst auch alle sonstigen Leistungen der Emittentin an die Anleihegläubiger, die durch Dividenden aus US-Quellen ausgelöst oder bestimmt werden. Für Schuldverschreibungen mit einer US-Aktie oder einem US-Index als Basiswert, gilt nach den US- Vorschriften Folgendes: Alle Zahlungen oder als Zahlung angesehene Leistungen der Emittentin im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen werden als Äquivalente zu Dividenden ("Dividenden- äquivalente") behandelt. Die Zahlungen oder die als Zahlung angesehene Leistungen unterliegen der US-Quellensteuer von 30 %. Der Steuersatz kann niedriger sein, wenn das anwendbare Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) einen niedrigeren Steuersatz vorsieht. Damit unterliegen möglicherweise alle Schuldverschreibungen unter diesem Basisprospekt der US- Quellenbesteuerung, wenn der Basiswert eine US-Aktie oder ein US-Index ist. Ein Einbehalt kann bei solchen Schuldverschreibungen aber auch dann erforderlich sein, wenn eine Zahlung erfolgt, die nicht durch die Zahlung einer Dividende aus einer US-Quelle ausgelöst oder bestimmt wird. Das Gleiche gilt selbst in den Fällen, in denen bei der Zahlung einer Dividende aus einer US-Quelle oder einer sonstigen Ausschüttung keine Anpassung der Emissionsbedingungen vorgenommen wird. Auch für US-Quellensteuer nach Abschnitt 871(m) gilt: Es müssen eventuell von Zinsen, Kapitalbeträgen oder sonstigen Zahlungen der Emittentin im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen US-Quellensteuern abgezogen werden. In diesem Fall werden Anleihegläubiger für diesen Abzug keine Zahlung erhalten, die den Abzug ausgleicht. Denn weder die Emittentin noch eine Zahlstelle oder eine sonstige Person sind zu einer solchen Ausgleichszahlung an die Anleihegläubiger verpflichtet. Daher erhalten Anleihegläubiger eventuell geringere Zinsen oder Kapitalbeträge als erwartet. Im schlimmsten Fall werden die unter den Schuldverschreibungen zu leistenden Zahlungen hierdurch auf null verringert. Es kann sogar sein, dass die zu zahlende Xxxxxx den Betrag übersteigt, den Anleihegläubiger von der Emittentin der Schuldverschreibungen erhalten hätten. Dann müssen Anleihegläubiger möglicherweise Steuern zahlen, obwohl sie von der Emittentin keine Zahlung erhalten haben. Anleihegläubiger können sogar dann Steuern zahlen müssen, wenn das Wertpapier wertlos verfällt
Zahlung. Sie können grundsätzlich per Kreditkarte, SEPA Lastschrift, Paypal bezahlen. Wir behalten uns vor, Ihnen für die erbetene Lieferung nur bestimmte Zahlungsarten anzubieten, beispielsweise zur Absicherung unseres Kreditrisikos nur solche entsprechend der jeweiligen Bonität. In Einzelfällen behalten wir uns vor, die Ware erst nach einer Anzahlung auszuliefern. Nach Eingang der Bestellung werden wir dies mit dem Kunden abstimmen.
Zahlung. Die Belieferungen erfolgen gegen Nachnahme, sofern keine anderen Vereinbarungen getroffen wurden. Rechnungen sind in für uns in verlustfreier Weise bar zu zahlen. Schecks werden nur erfüllungshalber, Wechsel werden von uns nicht als Zahlungsmittel hereingenommen. Alle Rechnungen sind sofort bar, jeweils dato Faktura zahlbar, spätestens jedoch zum ausgewiesenen Datum! Bei Überschreitung des Zahlungstermins behalten wir uns die Berechnung von Verzugszinsen vor. Diese belaufen sich bei einem Verbraucher auf 5 Prozentpunkte und bei einem Unternehmer auf 8 Prozentpunkte über dem normalen Basiszinssatz. Der Käufer ist nicht berechtigt wegen eigener, streitiger Gewährleistungsansprüche den Kaufpreis zurückzuhalten oder mit nicht anerkannten oder nicht rechtskräftig festgestellten Gegenforderungen aufzurechnen oder ein Zurückbehaltungsrecht geltend zu machen. Nach Vertrag- abschluss uns bekannt werdende Umstände, die geeignet sind, Zweifel an der Kreditwürdigkeit des Käufers aufkommen zu lassen, haben die sofortige Fälligkeit aller unserer Forderungen zur Folge. Für noch vorliegende unausgeführte Lieferungsverträge können wir Nachnahme oder Vorkasse verlangen bzw. unter Ausschluss irgendwelcher Schadensersatzansprüche gegen uns vom Vertrag zurückzutreten. Rückgaben Rücksendungen mangelfreier Sendungen werden von uns nicht zur Gutschrift angenommen, es sei denn, die Rücksendung erfolgt mit unserem vorherigen Einverständnis. Bei vereinbarten Rücksendungen mangelfreier Lieferung berechnen wir für die Aufarbeitung der Retoure eine Kostenbeteiligung von 20 % des Warennettowertes.

Related to Zahlung

  • Bestellung “: das Anbot auf Abschluss eines Kundenvertrages.

  • Dienstleistungen “ bedeutet die Samsara-Software und Professionelle Dienstleistungen.

  • Versetzung ist die Zuweisung einer auf Dauer bestimmten Beschäftigung bei einer anderen Dienststelle oder einem anderen Betrieb desselben Ar- beitgebers unter Fortsetzung des bestehenden Arbeitsverhältnisses.

  • Kunde “ ist das Unternehmen, das in dem mit diesem Vertrag verknüpften Xxxxx als solches identifiziert wurde.

  • Vereinbarung “ bezeichnet die vorliegende Lizenzvereinbarung zum Apple Developer Program, einschließlich aller Anlagen, Anhang 1 und zugehörigen Dokumente, die hiermit durch diesen Verweis aufgenommen werden. Zur Klarstellung wird darauf hingewiesen, dass diese Vereinbarung die Lizenzvereinbarung für das iOS Developer Program (einschließlich aller Anlagen, Anhang 1 und zugehörigen Dokumente), die Vereinbarung zur digitalen Signatur von Safari-Erweiterungen, die Vereinbarung zur Einreichung für die Safari Extensions Gallery und die Lizenzvereinbarung für das Mac Developer Program ersetzt.

  • Vertrauliche Informationen “ sind alle Informationen und Unterlagen der jeweils anderen Partei, die als vertraulich gekennzeichnet oder aus den Umständen heraus als vertraulich anzusehen sind, insbesondere Informationen über betriebliche Abläufe, Geschäftsbeziehungen und Know-how.

  • Bilanzierungsbrennwert Der Bilanzierungsbrennwert stellt die Vorausschätzung eines Abrechnungsbrennwertes je Brennwertgebiet dar. Er unterliegt der monatlichen Überprüfung, soweit erforderlich. Das Brennwertgebiet ist ein Netzgebiet, in dem ein einheitlicher Abrechnungsbrennwert angewendet wird.

  • Abordnung ist die vom Arbeitgeber veranlasste vorübergehende Beschäfti- gung bei einer anderen Dienststelle oder einem anderen Betrieb desselben oder eines anderen Arbeitgebers unter Fortsetzung des bestehenden Ar- beitsverhältnisses.

  • Vertrag Zwischen dem Kunden und Emerson geschlossene Vereinbarung über die Lieferung von Waren sowie die Bereitstellung von Dokumentation oder Software und das Erbringen verbundener Dienstleistungen. Der Vertrag umfasst das Angebot von Xxxxxxx, den Auftrag oder die Bestellung, die Auftragsbestätigung, die vorliegenden Allgemeinen Bedingungen sowie sämtliche übrigen Dokumente, die in der Vereinbarung enthalten sind oder auf die in der Vereinbarung verwiesen oder Bezug genommen wird (siehe Ziffer 1.3 bezüglich der Rangfolge dieser Dokumente).

  • Kundendaten “ sind alle Daten, einschließlich aller Text-, Ton-, Software-, Bild- oder Videodateien, die Microsoft oder ihren verbundenen Unternehmen von oder im Namen des Kunden und dessen verbundenen Unternehmen durch die Nutzung der Onlinedienste zur Verfügung gestellt werden.

  • Sub-Bilanzkonto Das Sub-Bilanzkonto ist ein Konto, das einem Bilanzkreis zugeordnet ist und die Zuordnung von Ein- und Ausspeisemengen zu Transportkunden und/oder die übersichtliche Darstellung von Teilmengen ermöglicht.

  • Bilanzkreisnummer Eindeutige Nummer, die von dem Marktgebietsverantwortlichen an einen Bilanzkreisverantwortlichen für einen Bilanzkreis vergeben wird und insbesondere der Identifizierung der Nominierungen oder Renominierungen von Gasmengen dient.

  • Werktage Abweichend von der Definition in § 2 Nr. 16 GasNZV sind im Folgenden unter Werktagen für die Fristenregelung alle Tage zu verstehen, die kein Sonnabend, Sonntag oder gesetzlicher Feiertag sind. Wenn in einem Bundesland ein Tag als Feiertag ausgewiesen wird, gilt dieser Tag bundesweit als Feiertag. Der 24. Dezember und der 31. Dezember eines jeden Jahres gelten als Feiertage.

  • Vertragspartner “: Ist eine natürliche oder juristische Person des In- oder Auslandes, die als Xxxx oder für einen Xxxx einen Beherbergungsvertrag abschließt.

  • Gaswirtschaftsjahr Der Zeitraum vom 1. Oktober, 06:00 Uhr, eines Kalenderjahres bis zum 1. Oktober, 06:00 Uhr, des folgenden Kalenderjahres.

  • Unterbrechbare Kapazität Kapazität, die vom Netzbetreiber auf unterbrechbarer Basis angeboten wird. Die Nut- zung der unterbrechbaren Kapazität kann von dem Netzbetreiber unterbrochen werden.

  • Personenbezogene Daten “ alle Informationen, die sich auf eine identifizierte oder identifizierbare natürliche Person (im Folgenden „betroffene Person“) beziehen; als identifizierbar wird eine natürliche Person angesehen, die direkt oder indirekt, insbesondere mittels Zuordnung zu einer Kennung wie einem Namen, zu einer Kennnummer, zu Standortdaten, zu einer Online-Kennung oder zu einem oder mehreren besonderen Merkmalen identifiziert werden kann, die Ausdruck der physischen, physiologischen, genetischen, psychischen, wirtschaftlichen, kulturellen oder sozialen Identität dieser natürlichen Person sind;

  • Unternehmer “ ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.

  • Geschäftstag “ im Sinne dieser Anleihebedingungen ist jeder Tag (außer einem Samstag oder Sonntag), an dem (i) das Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express Transfer System 2 (TARGET2) oder ein entsprechendes Nachfolgesystem und (ii) Clearstream geöffnet sind und Zahlungen abwickeln.

  • Bankarbeitstag Jeder Tag, an dem die Banken an dem jeweiligen Ort für Geschäfte, einschließlich des Handels in Fremdwährungen und der Entgegennahme von Fremdwährungseinlagen geöffnet sind (mit Ausnahme des Samstags und des Sonntags), das TARGET2-System geöffnet ist und die Verwahrstelle Zahlungen abwickelt. ''TARGET2- System'' bezeichnet das Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer (TARGET2)-Zahlungssystem oder jedes Nachfolgesystem dazu.

  • Produkte “ bezeichnet Programme, Hardware, Integrierte Software und Betriebssystem.

  • Nutzer “ bezeichnet diejenigen Mitarbeiter, Auftragnehmer und Endnutzer, die durch Sie oder in Ihrem Auftrag ermächtigt sind, die Services in Übereinstimmung mit dem Rahmenvertrag und Ihrem jeweiligen Auftrag zu nutzen. Für Services, die speziell dafür konzipiert sind, Ihren Klienten, Agenten, Kunden, Lieferanten oder anderen Dritten den Zugriff auf die Cloud Services zur Interaktion mit Ihnen zu gewähren, werden solche Dritte als „Nutzer“ betrachtet, für die die Bestimmungen des Rahmenvertrags und Ihres Auftrags gelten.

  • Verbundene Unternehmen “ bezeichnet Unternehmen, die im Sinne des § 15 AktG mit einem anderen Unternehmen verbunden sind.

  • Monat M Monat M ist der Liefermonat. Der Liefermonat umfasst den Zeitraum vom 1. Tag 06:00 Uhr des Liefermonats bis zum 1. Tag 06:00 Uhr des Folgemonats. Bei untermonatlichen Lieferanmeldungen beginnt der Liefermonat am 1. Tag der Belieferung 06:00 Uhr. Bei untermonatlichen Lieferabmeldungen endet der Liefermonat um 06:00 Uhr des Folgetages.

  • Verbundenes Unternehmen “ bezeichnet jede juristische Person, die eine Partei kontrolliert, die von einer Partei kontrolliert wird oder die unter gemeinsamer Kontrolle mit einer Partei steht.

  • GeLi Gas Festlegung einheitlicher Geschäftsprozesse und Datenformate der Bundesnetzagentur (Az. BK7-06-067) vom 20. August 2007 oder einer diese Festlegung ersetzende oder ergänzende Festlegung der Bundesnetzagentur.