Common use of EXENCION TRIBUTARIA Clause in Contracts

EXENCION TRIBUTARIA. 3.1 La sección 7 de la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de la Organización de las Naciones Unidas dispone, entre otras cosas, que la Organización de las Naciones Unidas, incluidos sus órganos subsidiarios, está exenta del pago de todo impuesto directo, salvo por los cargos correspondientes a servicios públicos, así como del pago de derechos de aduana y gravámenes de naturaleza similar respecto de los artículos que importare o exportare para su uso oficial. Cuando una autoridad gubernamental se negare a reconocer la exención del Proyecto PNUD respecto de estos impuestos, derechos o gravámenes, el Proveedor consultará inmediatamente al Proyecto PNUD para determinar la forma de actuar que resulte mutuamente aceptable. 3.2 En consecuencia, el Proveedor autoriza al Proyecto PNUD a deducir de sus facturas toda suma que corresponda a esos impuestos, derechos o gravámenes, salvo cuando hubiere consultado al Proyecto PNUD antes de efectuar esos pagos y el Proyecto PNUD, en cada caso, le hubiere autorizado específicamente a pagar esos impuestos, derechos o gravámenes bajo protesto. En ese caso, el Proveedor presentará al Proyecto PNUD prueba por escrito de que ha pagado estos impuestos, derechos o gravámenes y de que ese pago ha sido debidamente autorizado.

Appears in 8 contracts

Samples: Service Agreement, Service Agreement, Invitación a Licitar

EXENCION TRIBUTARIA. 3.1 Esta Orden de compra está financiada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), órgano filial de las Naciones Unidas. La sección Sección 7 de la Convención sobre Privilegios Prerrogativas e Inmunidades de la Organización de las Naciones Unidas disponeindica, entre otras cosas, que la Organización de las Naciones UnidasUnidas y sus organizaciones filiales, incluidos sus órganos subsidiarios, está exenta están exentas del pago de todo impuesto directoimpuestos directos, salvo por a excepción de los cargos correspondientes a por servicios públicosbásicos, así como y del pago de derechos aranceles aduaneros o de aduana y gravámenes índole similar por la importación o exportación de naturaleza similar respecto de los artículos que importare o exportare para su uso oficial. Cuando una En caso de que la autoridad gubernamental se negare rehúse a reconocer la exención del Proyecto PNUD respecto pago de estos impuestos, derechos o gravámenesaranceles u otros cargos de la que goza el PNUD, el Proveedor consultará deberá consultar inmediatamente al Proyecto PNUD con el Asociado en la Implementación a fin de acordar un procedimiento aceptable para determinar la forma de actuar que resulte mutuamente aceptable. 3.2 En consecuenciaambas partes. Por consiguiente, el Proveedor autoriza al Proyecto PNUD Asociado en la Implementación a deducir de sus facturas toda suma la factura que corresponda éste emita todos los montos correspondientes a esos dichos impuestos, derechos aranceles o gravámenescargos, salvo cuando hubiere excepto si hubiera consultado al Proyecto PNUD antes de efectuar esos pagos previamente con el Asociado en la Implementación, y el Proyecto PNUDéste, en cada caso, le hubiere caso haya autorizado específicamente al Proveedor a pagar esos dichos impuestos, derechos aranceles o gravámenes cargos bajo protestoprotesta. En ese este caso, el Proveedor presentará deberá presentar al Proyecto PNUD prueba Asociado en la Implementación evidencia por escrito de que ha pagado estos el pago de dichos impuestos, derechos aranceles o gravámenes cargos se ha realizado y de que ese pago ha sido debidamente autorizadoautorizado apropiadamente.

Appears in 1 contract

Samples: Licitación Pública Internacional