Djelomične mjesečne naknade Primjeri odredbi

Djelomične mjesečne naknade. Na temelju razmjerne procjene može se izračunati djelomična mjesečna naknada, xxxx xx navedeno u Transakcijskom dokumentu.
Djelomične mjesečne naknade. Djelomična mjesečna naknada je proporcionalno podijeljena dnevna cijena xxxx xx se naplatiti Kupcu. Djelomične mjesečne naknade izračunavaju se na temelju preostalih xxxx djelomičnog mjeseca počevši od datuma xxxx xx Kupca obavijestio IBM da je njegov pristup IBM SaaS-u dostupan.
Djelomične mjesečne naknade. Na temelju razmjerne procjene može se izraĉunati djelomiĉna mjeseĉna naknada, xxxx xx navedeno u transakcijskom dokumentu.
Djelomične mjesečne naknade. Na temelju razmjerne procjene može se izračunati djelomična mjesečna naknada, xxxx xx navedeno u Transakcijskom dokumentu. IBM će naplatiti naknadu za Postavljanje nakon početnog omogućavanja IBM SaaS-a, xxxx xx navedeno u Transakcijskom dokumentu. Naknade za Postavljanje na zahtjev, xxxx xx navedeno u Transakcijskom dokumentu, će se primjenjivati kada Klijent zatraži aktivaciju komponente Na zahtjev.
Djelomične mjesečne naknade. Na temelju razmjerne procjene može se izračunati djelomična mjesečna naknada, xxxx xx navedeno u Transakcijskom dokumentu. IBM će naplatiti naknadu za Postavljanje nakon početnog omogućavanja IBM SaaS-a, xxxx xx navedeno u Transakcijskom dokumentu. Naknade za Postavljanje na zahtjev, xxxx xx navedeno u Transakcijskom dokumentu, će se primjenjivati kada Klijent zatraži aktivaciju komponente Na zahtjev. Trajanje IBM SaaS-a počinje na datum kada IBM obavijesti Klijenta o njegovom pristupu IBM SaaS-u, xxxx xx dokumentirano u XxX-u. XxX xx određivati obnavlja li se IBM SaaS automatski, nastavlja li se na temelju kontinuirane upotrebe ili se raskida na kraju trajanja. Za automatsko obnavljanje, ako Klijent ne dostavi pisanu obavijest o neobnavljanju barem 90 xxxx prije datuma isteka, IBM SaaS će se automatski obnoviti u trajanju navedenom u XxX-u. Kod kontinuirane upotrebe, IBM SaaS će biti dostupan na mjesečnoj osnovi dok Klijent ne dostavi pisanu obavijest o raskidu 90 xxxx unaprijed. IBM SaaS će biti dostupan do kraja kalendarskog mjeseca nakon takvog perioda od 90 xxxx.
Djelomične mjesečne naknade. Na temelju razmjerne procjene može se izraĉunati djelomiĉna mjeseĉna naknada, xxxx xx navedeno u transakcijskom dokumentu. Za opcije na zahtjev raĉun će se izdati u mjesecu u kojem Klijent naruĉi opciju na zahtjev, po cijeni navedenoj u Transakcijskom dokumentu.
Djelomične mjesečne naknade. Na temelju razmjerne procjene može se izračunati djelomična mjesečna naknada, xxxx xx navedeno u Transakcijskom dokumentu. Za opcije na zahtjev račun će se izdati u mjesecu u kojem Klijent naruči opciju na zahtjev, po cijeni navedenoj u Transakcijskom dokumentu. U Klijentovom XxX-u će biti navedeno hoće li se IBM SaaS obnoviti na kraju Perioda pretplate, određivanjem jedne od sljedećih opcija:
Djelomične mjesečne naknade. Djelomična mjesečna naknada je razmjerno izračunata dnevna cijena xxxx xx se naplatiti Kupcu. Djelomične mjesečne naknade se izračunavaju na temelju preostalih xxxx djelomičnog mjeseca počevši s datumom xxxx xx IBM obavijestio Kupca da je njegov pristup u IBM SaaS omogućen. Djelomična mjesečna naknada procjenjuje se na početku Kupčevog perioda pretplate samo ako pristup IBM SaaS-u ne počinje prvog xxxx u mjesecu. Djelomična mjesečna naknada efektivno produžuje Kupčev period pretplate tako da uključuje dodatne dane potrebne za pokrivanje vremenskog perioda do početka prvog punog mjeseca u Kupčevom periodu pretplate. U Kupčevom XxX xx biti navedeno hoće li se IBM SaaS obnoviti na kraju Perioda pretplate, određivanjem jedne od sljedećih opcija:

Related to Djelomične mjesečne naknade

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • Naknade Naknada za obradu kreditnog zahtjeva Naknada za rezervaciju sredstava

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 106.

  • Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova Lot broj JZU UKC TUZLA 1 xxxxxx 12.820,51 Prema tenderskoj dokumentaciji Venska oštrica

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.

  • Naknada troškova Član 118

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Rješavanje sporova Članak 14.

  • TEMELJNE ODREDBE Članak 1.