Finansijske garancije Primjeri odredbi

Finansijske garancije. 13 8.Izmjene cijena i Referentne ponude 14 9.Odgovornost 14
Finansijske garancije. Operator će biti xxxxx da prije nego se usluga pristupa mreži realizuje, dostavi Telekomu jedan od sljedećih instrumenata osiguranja plaćanja po svom izboru: • određeni iznos plaćen unaprijed Telekomu • bankarska garancija kod ugledne bankarske institucije u Crnoj Gori, koju Telekom prihvati, sa minimalnim rokom od godinu xxxx, s klauzulom „na prvi poziv“ i „bez prava prigovora“ U slučaju da Operator ne podmiri svoja dospjela dugovanja shodno Ugovoru, primjenjivaće se, u zavisnosti od izabranog instrumenta osiguranja plaćanja sledeće: • iznos dugovanja xxxx podmiren Telekom u od iznosa koji je unaprijed plaćen Telekomu • iznos duga xxxx plaćen Telekom u putem bankarske garancije. Prije isteka roka važnosti bankarske garancije, Operator je obavezan da pruži Telekom u novu bankarsku garanciju Ukoliko u periodu od tri godine Operator bude na vrijeme podmirivao svoje finansijske obaveze prema Telekomu obaveza dostavljanja instrumenata osiguranja se ukida. Iznos depozita odnosno iznos bankarske garancije za Pristup Globalnoj Internet mreži xxxx utvrđen ugovorom. Ukoliko nadležno regulatorno tijelo xxxxxx odluku u skladu sa Zakonom koja zahtijeva izmjenu Referentne ponude u pogledu cijena ili u nekom drugom njenom segmentu, Telekom će prilagoditi svoje cijene/Referentnu ponudu u skladu sa odlukom tog tijela. Telekom će takodje u skladu sa članom 11 stav 4 pristupiti izmjeni ugovora o pristupu u skladu sa odlukom Agencije i izmijenjenom Referentnom ponudom. Izmjene cijena / Referentne ponude primjenjivat će se u roku od 30 xxxx od njihove objave. Ukoliko Operator ne odbije te izmjene u roku od 30 xxxx od njihove objave, smatraće se da je saglasan sa uvedenim izmjenama. Operator može prihvatiti primjenu cijena i u ranijem roku ukoliko xx xxxxxx saglase. U slučaju da odbije izmjene, Operator može inicirati postupak pred nadležnim regulatornim tijelom u skladu sa Zakonom. Nezavisno od toga, uvedene izmjene počeće se primjenjivati na Operator-a nakon 30 xxxx od xxxx njihove objave, osim ako i/ili dok nadležno regulatorno tijelo ne odluči drugačije. Osim u slučaju namjere ili xxxxx nepažnje nijedna strana neće ni u kom slučaju biti odgovorna drugoj strani za bilo kakav direktan, indirektan ili posredan gubitak ili štetu zbog bilo kakvog kvara, slabljenja kvaliteta ili prekida usluga u njenoj mreži ili u bilo kojoj drugoj mreži ili konekciji koja se koristi za pružanje usluga koje su predmet ove ponude. Strane se izričito odriču bio kakve odgovornosti prema trećim lici...
Finansijske garancije. U uobičajenom toku poslovanja, Banka odobrava finansijske garancije koje se sastoje od plativih i činidbenih garancija, akreditiva, akcepta menica i drugih poslova jemstava. Finansijske garancije su ugovori koji obavezuju izdavaoca garancije da izvrši plaćanje ili nadoknadi gubitak primaocu garancije, nastao ukoliko određeni poverilac blagovremeno ne izvrši svoje obaveze u skladu sa uslovima predviđenim ugovorom. Finansijske garancije se inicijalno priznaju u finansijskim izveštajima po fer vrednosti na datum xxxx xx garancija data. Nakon inicijalnog priznavanja, obaveze Banke koje proističu iz finansijskih garancija se vrednuju u iznosu amortizovane naknade ili najbolje procene izdataka neophodnih da bi se izmirila finansijska obaveza koja nastaje kao rezultat garancije, u zavisnosti koji je iznos viši. Povećanje obaveza koje se odnosi na finansijske garancije se priznaje u bilansu uspeha. Primljene naknade se priznaju u korist bilansa uspeha u okviru xxxxxxx xx naknada i provizija ravnomerno tokom perioda trajanja garancije.
Finansijske garancije. Finansijske i druge garancije za pokrivanje troškova rizika od mogućih šteta, sanacije i postupka nakon zatvaranja uplaćuju se u kantonalni fond na čijem teritoriju se nalazi odlagalište. Finansijska garanacija xxxx biti srazmjerna količini otpada, očekivanim troškovima i pojavi rizika. Finansijska garancija ili dio za rad deponije važi sve dok je potrebna, a najmanje 30 xxxxxx nakon zatvaranja deponije.
Finansijske garancije. Preduslov za stupanje na snagu Ugovora je obezbjeđivanje jednog od sljedećih instrumenata osiguranja plaćanja od Operatora Telekomu po svom izboru: ⮚ određeni iznos plaćen unaprijed Telekomu; ⮚ neopoziva bankarska garancija izdata od ugledne bankarske institucije u Crnoj Gori, koju Telekom prihvati, sa minimalnim rokom od godinu xxxx, s klauzulom „na prvi poziv“ i „bez prava prigovora“. U slučaju da Operator ne podmiri svoja dospjela dugovanja shodno Ugovoru o interkonekciji, primjenjivaće se, u zavisnosti od izabranog instrumenta osiguranja plaćanja sljedeće: ⮚ iznos dugovanja xxxx podmiren Telekomu od iznosa koji je unaprijed plaćen Telekomu; ⮚ iznos duga xxxx plaćen Telekomu putem bankarske garancije. Prije isteka roka važnosti bankarske garancije, Operator je obavezan da pruži Telekomu novu bankarsku garanciju. Ukoliko u periodu od tri godine Operator bude na vrijeme podmirivao svoje finansijske obaveze prema Telekomu obaveza dostavljanja instrumenata osiguranja se ukida. Iznos depozita, odnosno iznos bankarske garancije, utvrđuje se u iznosu od 12 mjesečnih naknada za pristup Telekom fiksnoj mreži za planirani kapacitet linija u prvoj godini ugovornog odnosa Operatora, ali u svakom slučaju taj iznos ne može biti manji od 5.000,00 EUR. Tekst instrumenta obezbjeđenja plaćanja je dat u Aneksu V ove Ponude.
Finansijske garancije. 1. Prilikom predaje ponude
Finansijske garancije. Garancija za uredno izvršenje ugovora: Garancija za osiguranje na iznos avansa Garancija za osiguranje u garantnom razdoblju:
Finansijske garancije. Član 17. Finansijska garanacija xxxx biti srazmjerna količini otpada, očekivanim troškovima i pojavi rizika. Finansijska garancija ili njen dio za rad deponije xxxx postojati koliko je potrebno za održavanje i djelatnosti nakon zatvaranja lokacije a najmanje 30 xxxxxx.

Related to Finansijske garancije

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • Reklamacije Sve reklamacije vezane za upotrebu kreditne kartice krajnji korisnik prijavljuje u poslovnici Banke na za to propisanom obrascu uz predočenje dokumentacije o učinjenim troškovima. Rok za podnošenje reklamacije je 10 xxxx od prijema mjesečnog izvoda. U slučaju neopravdane žalbe Banka krajnjem korisniku zaračunava naknadu u skladu s Odlukom o tarifi naknada za usluge Banke. Bez obzira na reklamaciju krajnji korisnik xx xxxxx izmiriti dugovanje Banci, ali ima pravo na povrat sredstava, ukoliko se utvrdi da je reklamacija bila opravdana. Krajnji korisnik kartice snosi materijalnu i kaznenu odgovornost za neovlašteno i zlonamjerno korištenje kartice, odnosno xxxxx xx nadoknaditi Banci svu nastalu štetu do xxxx xxxx odgovornost pređe na Banku u skladu sa Opštim uslovima poslovanja kreditnim karticama. Banka nije odgovorna za kvalitetu roba i usluga koje krajnji korisnik plaća karticom. Reklamacije u vezi sa robama i uslugama krajnji korisnik rješava sa prodajnim mjestom na kojem je izvršeno plaćanje. Banka ne odgovara za nepreuzeti novac krajnjeg korisnika sa bankomata. O gubitku ili krađi kreditne kartice krajnji korisnik xxxx odmah obavijestiti Pozivni centar na brojeve telefona (035) 246 530 ili (035) 259 777 koji su dostupni 24/7 ili u najbližu poslovnicu Banke. Nakon prijave o gubitku ili krađi kartice, ista se odmah blokira. Ukoliko je prijava izvršena telefonski, krajnji korisnik xx xxxxx u najkraćem roku ispuniti i potpisati prijavu o gubitku / krađi kartice i predati je u poslovnicu u kojoj je izdata kreditna kartica. Nakon blokade kartice, automatski se pokreće postupak izrade nove kartice i PIN-a uz naplatu naknade u skladu sa važećom Odlukom o tarifi naknada za usluge Banke. Korisnik snosi sve gubitke u vezi sa svakom transakcijom izvršenom zloupotrebom xxxx xxx učini, a snosi i gubitke nastale zbog toga što nije ispunio obaveze koje proizlaze iz propisanih uslova o izdavanju i korištenju kartice, obavezu da bez odgađanja obavijesti Banku o gubitku, krađi i zloupotrebi kartice i obavezu da na adekvatan xxxxx xxxx PIN i PAN kartice. Korisnik ne snosi gubitke nastale po osnovu transakcija izvršenih poslije prijave gubitka, krađe ili neovlaštenog korištenja kartice, odnosno podataka s kartice, osim ako je xxx izvršio zloupotrebu ili učestvovao u zloupotrebi ili djelovao s namjerom prevare, što se odnosi i na članove njegovog domaćinstva. Vlasnik kartice xx Xxxxx i na njen zahtjev krajnji korisnik kartice xxxx karticu odmah vratiti Banci. Banka ima pravo da krajnjem korisniku kartice trajno uskrati dalje korištenje kreditne kartice ukoliko potraživanja nastala korištenjem kartice nisu izmirena u roku od 90 xxxx xxx i u slučaju da su nastupile ili prijeti nastupanje okolnosti za koje Banka može razumno pretpostaviti da mogu negativno uticati na sposobnost krajnjeg korisnika kartice da uredno izvršava svoje obaveze. Krajnji korisnik kartice xxxx u roku od 10 (deset) xxxx od xxxx nastanka promjene obavijestiti Banku o svakoj promjeni matičnih podataka, mjesta boravka, zaposlenja odnosno drugih uslova koji su utjecali na donošenje odluke o izdavanju kartice. U suprotnom, Banka zadržava pravo da krajnjem korisniku kartice trajno uskrati pravo daljeg korištenja kreditne kartice. Krajnji korisnik kartice može odustati od zaključenog Ugovora o izdavanju kartice u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja Ugovora bez navođenja razloga za odustanak. O svojoj namjeri za odustanak krajnji korisnik kartice xxxx pismeno obavijestiti Banku prije isteka roka od 14 xxxx. U slučaju odustanka krajnji korisnik kartice xx xxxxx odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx slanja obavještenja, uplatiti sve troškove učinjene karticom do trenutka odustanka / otkaza kartice. Krajnji korisnik kartice može uz otkazni rok od 30 xxxx podnijeti Banci xxxxxx otkaz daljeg korištenja kreditne kartice, odnosno može 30 xxxx prije isteka roka važenja kreditne kartice obavijestiti Banku da ne želi da mu se kartica reizda. Otkazom osnovne kartice prestaju xx xxxx i sve dodatne kartice. U svim slučajevima prestanka, odnosno zabrane daljeg korištenja kreditne kartice, krajnji korisnik kartice je obavezan vratiti karticu Banci, te osigurati pokriće za sve troškove nastale korištenjem opozvane kartice.

  • TRAJANJE UGOVORA Ugovor koji Kupac sklapa s Prodavateljem jednokratan je ugovor o kupoprodaji proizvoda na daljinu koji je konzumiran isporukom robe te izvršenim plaćanjem xx xxxxxx kupca, u slučaju da ne bude raskinut. Ovi Uvjeti kupnje sastavni su dio ugovora.

  • CIJENA Članak 5.

  • Naslov ugovora Arh. broj

  • Cijene Kalkulacije su rađene na bazi usluga i odnosa valuta na xxx koji je naveden u programu. BTRAVEL d.o.o. pridržavaju pravo promjene cijena u slučaju promjene cijena usluga, ili promjene BSR tečaja valuta za više od 3 posto u odnosu na tečaj na xxx naveden u programu. Ako povećanje ugovorene cijene prijeđe 8 posto, putnik ima pravo raskinuti ugovor, bez obveze nadoknade nastale štete, kao i na povrat novca koji je uplaćen BTRAVEL d.o.o. Cijene aranžmana objavljene su u kunama, a izračunate su prema cijenama usluga u referentnim valutama po prodajnom tečaju poslovne banke BTRAVEL d.o.o. na određeni xxx. BTRAVEL d.o.o. može zahtijevati povećanje ugovorene cijene ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do promjena u tečaju ugovorene valute za više od 3%. BTRAVEL d.o.o. zadržava pravo povećanja ugovorene cijene aranžmana ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do povećanja kalkulativnih elemenata aranžmana, odnosno do povećanja troškova prijevoza, uključujući i troškove goriva i cestarine, smještaja, prehrane i dr. ili do povećanja pristojbi za određene usluge (u zračnim i ostalim lukama i sl.), koje utječu na cijenu putovanja. U xxx slučaju cijena aranžmana povećati će se razmjerno povećanju cijene kalkulativnih elemenata na temelju kojih je formirana cijena, odnosno cijena paket aranžmana povećava se razmjerno povećanju cijene svake pojedine usluge (kalkulativnog elementa) te njezinom udjelu u formiranju ukupne cijene Paket aranžmana. U slučaju da povećanje ukupne cijene iznosi više od 8%, Ugovaratelj putovanja ima pravo raskinuti Ugovor, uz pravo na povrat plaćene cijene, bez obveze nadoknade štete BTRAVEL d.o.o., pod uvjetom da je o raskidu Ugovora pisanim putem obavijestio BTRAVEL d.o.o. najkasnije u roku dva (2) xxxxx xxxx od primitka pisane obavijesti o povećanju cijene većem od 8%. tada bi ugovaratelj putovanja/putnik imao pravo na povrat do tada uplaćene cijene bez prava na naknadu štete i eventualnih troškova vize, osiguranja, cijepljenja i sličnih nastalih troškova. Ne otkaže li putovanje u navedenom roku, smatra se da je Ugovaratelj putovanja suglasan i da je prihvatio promjenu odnosno povećanje cijene.

  • USTAVNI OSNOV ZA DONOŠENjE ZAKONA Ustavni osnov za donošenje ovog zakona sadržan je u odredbi člana 99. stav

  • Procijenjena vrijednost nabave Ukupna procijenjena vrijednost predmeta nabave iznosi 2.500.000,00 kn - bez PDV-a. Ugovor o javnoj xxxxxx usluga. Izvršnošću odluke o odabiru sklopit će se ugovor o javnoj xxxxxx robe tijekom jednogodišnjeg razdoblja. Ne provodi se elektronička xxxxxx.

  • OPIS ZADATAKA Aktivno uĉestvuje u radu Struĉnog kolegijuma Xxxxxx ĉime uĉestvuje u kreiranju poslovne politike, postavljanju strategije i ciljeva Xxxxxx za javno zdravlje Subotica, kao i donošenje odluka važnih za poslovanje Xxxxxx. • Aktivno uĉestvuje u radu struĉnih tela i komisija Xxxxxx u cilju iznalaženja najpovoljnijih rešenja za sprovoĊenje poslovne politike Xxxxxx i organa upravljanja. • Definiše ciljeve i Plan razvoja Centra. • Donosi strategijske i operativne odluke u cilju unapreĊenja rada Centra. • Organizuje i radi na donošenju i usvajanju Programa rada Centra za tekuću godinu. • Organizuje rad zaposlenih u Centru i pri tome naroĉito vodi raĉuna o izvršenju Plana i programa rada za tekuću godinu. • Uĉestvuje u pripremi i verifikuje periodiĉne izveštaje o xxxx Xxxxxx. • Podnosi izveštaje nadležnim institucijama i verifikuje sva izlazna dokumenta Centra. • Organizuje i koordinira periodiĉnim preispitivanjem kvaliteta rada u Centru. • Radi na podizanju nivoa struĉnosti rada zaposlenih i unapreĊenju kvaliteta rada. • Planira razvoj struĉnog usavršavanja zdravstvenih radnika i zdravstvenih saradnika u Centru. • ObezbeĊuje protok informacija sa višeg nivoa ka zaposlenima Centra. • Prati, istražuje i analizira zdravstveno stanje i zdravstvenu kulturu stanovništva i organizuje poslove iz oblasti zdravstvenog-vaspitanja. • Organizuje, prati i sprovodi mere na aktivnoj zdravstvenoj zaštiti stanovništva, posebno kod bolesti od većeg socijalno-medicinskog znaĉaja. • Predlaže i koordinira Projektima i Programima iz oblasti javnog zdravlja i obavlja njihovu evaluaciju. • Koordinira Nacionalnim organizovanim skrining programima na nivou okruga, prati realizaciju i izveštava Kancelariju za skrininge. • Organizuje posebna zdravstveno statistiĉka istraživanja iz oblasti javnog zdravlja. • Organizuje sprovoĊenje zdravstvenog informisanja stanovništva u zajednici sa sredstvima mas medija. • SaraĊuje sa nadležnim organima lokalne samouprave i drugim ustanovama od znaĉaja za unapreĊenje javnog zdravlja. • Koordinira i struĉno povezuje rad zdravstvenih ustanova u okrugu iz oblasti promocije zdravlja i zdravstvenog vaspitanja. • Radi na unapreĊenju meĊusektorske saradnje. • Koordinira rad savetovališta za odvikavanje od pušenja – individualni i grupni metod. • Organizuje i uĉestvuje u sprovoĊenju struĉnog nadzora u zdravstvenim ustanovama. • Organizuje i sprovodi edukaciju zdravstvenih radnika na pripravniĉkom i specijalistiĉkom stažu. • Kontroliše sprovoĊenje plana korišćenja godišnjih odmora zaposlenih u Centru. • Prati dnevno dostavljenu elektronsku poštu xxxx xx u vezi sa delokrugom rada Centra i odgovara na nju. • Priprema plan nabavke opreme u Centru. • Verifikuje nabavku potrošnog materijala za Centar. • Verifikuje radne liste zaposlenih u Centru. • Održava higijenu radnog xxxxx i pripadajuće opreme. • Pridržava se kućnog xxxx i kodeksa poslovnog ponašanja zaposlenih. • Sve poslove obavlja u skladu sa Zakonom i zahtevima važećih standarda ISO.

  • Obavijesti 11.1 Sklapanjem Ugovora o kreditu Korisnik pristaje da mu se sve odgovarajuće obavijesti i druga priopćenja šalju elektronički putem Korisničkog računa, putem emaila ili SMS-om, odnosno drugim sredstvima komunikacije koja ugovori za tu svrhu. Dostava putem Korisničkog računa uključuje slanje poruke na Xxxxxxxxxx osobni email, i/ili u Xxxxxxxxxx pretinac za poruke kojem se može pristupiti putem prijave na Korisnički račun. Obavijesti dostavljene xx xxxx navedeni način smatrat će se zaprimljenima istog datuma kad su i poslane, izuzev bilo kakvih eventualnih priopćenja poslanih poštom, xxxx xx se smatrati zaprimljenima pet kalendarskih xxxx xxxxx što su poslana. U svim SMS porukama poslanima xx xxxxxx Korisnika moraju biti navedeni točni podaci, te točan tekst koji odredi Ferratum. Trenutno propisani sadržaj i tekst objavljen je na Internetskoj stranici. Podaci o točnom sadržaju i tekstu SMS poruka također se mogu dobiti telefonski xx xxxxxx Ferratumove službe za korisnike, xx xxxx navedenom broju ili pisanim putem xx xxxx navedenu email adresu. U slučaju promjene uvjeta, Xxxxxxxx će o tome biti obaviješten.