IDENTIFIKACIJA KLIJENTA Primjeri odredbi

IDENTIFIKACIJA KLIJENTA. 3.1. Prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa s Bankom, odnosno ugovaranja i/ili obavljanja pojedine bankovne ili financijske usluge, Banka utvrđuje identitet Xxxxxxxx uvidom u važeću identifikacijsku ispravu, koju izdaje nadležno državno domaće ili strano tijelo sa svrhom identifikacije osobe, a koju presliku Banka zadržava i koristi u svrhe koje su podudarne sa svrhom prikupljanja, te uz primjenu svih mjera zaštite osobnih podataka. 3.2. Za potrebe uspostave poslovnog odnosa i/ili sklapanja i/ili provedbe pojedine bankovne i/ili financijske usluge, kao i za potrebe potpunosti i ažurnosti osobnih podataka tijekom trajanja poslovnog odnosa, Klijent je obvezan dati Banci svoj osobni identifikacijski broj (OIB), kao i druge osobne podatke za potrebe Jedinstvenog registra računa (JRR), kao i u druge svrhe u skladu s pozitivnim propisima. 3.3. Ako važeća identifikacijska isprava ne sadrži sve podatke potrebne za vođenje i ažuriranje podataka u Jedinstvenom registru računa, odnosno ako Banka posumnja u istinitost i vjerodostojnost prikupljenih podataka i/ili isprava, Banka može od Klijenta zatražiti i drugu dokumentaciju i podatke potrebne radi utvrđivanja njegova identiteta i ažuriranja registra sukladno propisima. 3.4. Klijent je obvezan odmah, na ugovoreni način, obavijestiti Banku o svakoj promjeni osobnih i drugih podataka, na osnovi kojih je sklopljen ugovor i/ili otvoren račun i/ili ugovorena bankovna i/ili druga financijska usluga u Banci. Klijent odgovara za sve propuste ili štetu koja bi nastala uslijed nepridržavanja dostave promjene svojih osobnih i drugih podataka i/ili u slučaju davanja svojih osobnih podataka i/ili podataka o poslovnom odnosu s Bankom trećim osobama. 3.5. Podmirenje obveza proizašlih iz poslovnog odnosa Klijenta i Banke 3.5.1. Klijent je dužan, sukladno Aktima Banke, pridržavati se svih obveza proizašlih iz poslovnog odnosa s Bankom pa je slijedom toga dužan podmiriti i troškove koji proizlaze iz korištenja usluga i proizvoda Banke, te je obvezan nadoknaditi Banci sve troškove koji proizlaze iz odnosa (ugovornog ili izvan ugovornog) s Bankom, uključujući pritom i obvezu naknade svake štete koja je Banci nastala s osnove bilo kakve radnje ili propusta Klijenta, uključujući i Opunomoćenika, Zakonskog zastupnika, Skrbnika i druge osobe koje su u povezanom odnosu s Klijentom i koje pritom na bilo koji način pred Bankom izvršavaju ili sudjeluju (izravno ili neizravno) u izvršavanju bilo kakve ovlasti, prava ili obveza Klijenta u odnos...
IDENTIFIKACIJA KLIJENTA. 4.1. Prilikom uspostave poslovnog odnosa koji je predmet ovih Općih uvjeta, Banka utvrđuje identitet klijenta uvidom u važeću identifikacijsku ispravu, i traži potvrdu o osobnom identifikacijskom broju (OIB), uz pravo zadržavanja preslike identifikacijskih isprava temeljem kojih je izvršena identifikacija. Identifikacija poslovno sposobne fizičke osobe potrošača prilikom zasnivanja poslovnog odnosa s Bankom na daljinu, može se vršiti na druge načine dopuštene odgovarajućim propisima i internim aktima Banke.
IDENTIFIKACIJA KLIJENTA. 3.1. Prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa s Bankom, odnosno ugovaranja i/ili obavljanja pojedine bankovne ili financijske usluge, Banka utvrđuje identitet Xxxxxxxx uvidom u važeću identifikacijsku ispravu, koju izdaje nadležno državno domaće ili xxxxxx tijelo sa svrhom identifikacije osobe, a koju presliku Banka zadržava i koristi u svrhe koje su podudarne sa svrhom prikupljanja, te uz primjenu svih mjera zaštite osobnih podataka. 3.1.1. Prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa s Bankom, odnosno ugovaranja i/ili obavljanja pojedine bankovne ili financijske usluge, Banka može utvrditi identitet Klijenta videoelektroničkom identifikacijom. 3.1.2. Videoelektronička identifikacija klijenta podrazumijeva postupak utvrđivanja i provjere identiteta osobe xx xxxxxx obveznika ili xx xxxxxx treće osobe korištenjem sredstava videoelektroničke identifikacije. Videoelektronička identifikacija klijenta uključuje sljedeće: • Biometrijska fotografija - fotografija koja se nalazi na službenom osobnom dokumentu, a koja vjerno prikazuje osobu, bez pokrivala za glavu osim ako se pokrivalo nosi zbog vjerskih ili medicinskih razloga i pod uvjetom da pokrivalo ne prekriva obraze, bradu i čelo, te na kojoj fotografiji xx xxxxx osobe pravilno pozicionirana uz korištenje neutralne pozadine s ravnomjernom rasvjetom i zadovoljavajućom oštrinom fotografije. • Jednokratni identifikacijski broj - broj koji je automatski generiran isključivo u svrhu obavljanja videoelektroničke identifikacije. • Snimka sadržaja zaslona (engl. „print screen“) – grafički prikaz sadržaja zaslona u trenutku videoelektroničke identifikacije koji je elektronički proizveden i pohranjen kod obveznika te osigurava zadržavanje, čuvanje i provjeru podataka prikupljenih elektroničkim putem. • Snimka videoelektroničke identifikacije – snimka koja sadrži zvučni i vizualni zapis postupka videoelektroničke identifikacije, a xxxx xx elektronički proizvedena i pohranjena kod obveznika ili kod treće osobe te osigurava zadržavanje, čuvanje i provjeru podataka prikupljenih elektroničkim putem. • Sredstva videoelektroničke identifikacije – sredstva koja omogućavaju vizualno utvrđivanje i provjeru identiteta osobe na daljinu, korištenjem osobnih identifikacijskih podataka u elektroničkom obliku, a koji podaci na nedvojben način predstavljaju xxxxx xxxx se identitet utvrđuje i provjerava. Postupkom videoidentifikacije Banka utvrđuje identitet Xxxxxxxx uvidom u identifikacijski dokument koji sadrži biometrijsku fotografiju i...
IDENTIFIKACIJA KLIJENTA. Fizičke osobe kao i njihovi punomoćnici predstavljaju se prigodom obavljanja transakcija i ispostavljanja naloga Banci osobnom iskaznicom ili putovnicom te potpisom transakcijskog dokumenta – naloga. Zakonski zastupnici, prokuristi i punomoćnici Klijenta – pravnih osoba identificiraju se usporedbom potpisa te podataka iz osobnih isprava s podacima navedenim u potpisnom kartonu, izvodu iz sudskog registra odnosno drugom mediju na kojem Banka xxxx xx podatke. Deponirani uzorci potpisa Klijenta, njegovih zastupnika i punomoćnika, dati Banci prigodom zasnivanja poslovnih odnosa, ostaju relevantni sve do njihovog pisanog opoziva ili zamjene novima. Za štetu nastalu uporabom krivotvorenih, ukradenih isprava i/ili zlouporabom potpisa pri provedbi pojedinog naloga, Banka odgovara ukoliko xx xxxxxx postupila s krajnjom nepažnjom.
IDENTIFIKACIJA KLIJENTA. Članak 3.
IDENTIFIKACIJA KLIJENTA. 4.1. Prilikom uspostave poslovnog odnosa koji je predmet ovih Općih uvjeta, Banka utvrđuje identitet klijenta uvidom u važeću identifikacijsku ispravu, i traži potvrdu o osobnom identifikacijskom broju (OIB), uz pravo zadržavanja preslike identifikacijskih isprava temeljem kojih je izvršena identifikacija. 4.2. Sukladno relevantnim zakonskim propisima, klijent ovlašćuje Banku da prikupljene osobne podatke proslijedi na korištenje drugim pravnim i/ili fizičkim osobama, ukoliko je to potrebno za obavljanje redovitih poslova u okviru njihove zakonom utvrđene djelatnosti. Xxxxx xx ovlaštena od klijenta zatražiti pisanu suglasnost za korištenje osobnih podataka sukladno propisima.
IDENTIFIKACIJA KLIJENTA. Klijent xx xxxxx prilikom zasnivanja poslovnog odnosa identificirati se važećom osobnom iskaznicom izdanom xx xxxxxx članica EU ili putovnicom te omogućiti Banci korištenje osobnih podataka navedenih u ispravama, a ovisno o vrsti usluge predočiti na zahtjev Banke dodatne osobne podatke i isprave, odnosno popuniti potrebne obrasce sukladno zahtjevima Zakona o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma te drugim zakonima i podzakonskim propisima. Xxxxx zadržava u svom spisu presliku osobne isprave i drugu dokumentaciju na temelju koje je identificirala Klijenta. Isprave, obavijesti ili neku drugu dokumentaciju koju Klijent dostavlja na stranom jeziku, na zahtjev Xxxxx xxxxx dostaviti u ovjerenom prijevodu na hrvatskom jeziku. Banka neće prihvatiti dokumentaciju i ovjeru iz zemlje koja se nalazi na popisu zemalja navedenih kao off-shore zone ili nekooperativne jurisdikcije koju izrađuje odnosno ažurira Ured za sprječavanje pranja novca. Za potrebu uspostave poslovnog odnosa između Klijenta i Xxxxx xxx i potrebe ispunjenja zakonskih obveza, Klijent je osobito xxxxx dati podatke: ime i prezime, osobni identifikacijski broj (dalje u tekstu: OIB), adresu prebivališta ili adresu boravišta xxx x xxxxx osobne podatke za potrebe Jedinstvenog registra računa, i u druge svrhe u skladu s pozitivnim propisima. Osobni podaci Klijenta u Banci o adresi prebivališta odnosno boravišta moraju biti identični podacima o adresi prebivališta odnosno boravišta evidentiranim u Poreznoj upravi. Ako se naknadno uvede potreba za dostavljanjem dodatnih podataka, Klijent ih je obvezan pravodobno dostaviti Banci. Ako važeća identifikacijska isprava ne sadrži sve podatke potrebne za vođenje i ažuriranje podataka u Jedinstvenom registru računa i/ili ako Banka posumnja u istinitost i/ili vjerodostojnost prikupljenih podataka, Banka može zatražiti od Klijenta i drugu dokumentaciju i podatke potrebne za utvrđivanje njegovog identiteta. Svu dokumentaciju koju Klijent dostavlja Banci xxxx biti po obliku i sadržaju u skladu s postavljenim zahtjevima Banke i Banka ima isključivo pravo procjene valjanosti predmetne dokumentacije. TRANSAKCIJSKI RAČUN Otvaranje Transakcijskog računa Kada Xxxxxxx prvi put zasniva poslovni odnos s Bankom, Banka provodi dubinsku analizu Klijenta koja podrazumijeva prikupljanje podataka o Klijentu pri čemu je Klijent xxxxx popuniti i potpisati obrazac Banke u skladu sa Zakonom o sprječavanju pranja novca i financiranja terorizma. Banka otvara Transakcijski račun ...
IDENTIFIKACIJA KLIJENTA. Prilikom podnošenja zahtjeva za odobravanje kredita, odnosno uspostave poslovnog odnosa s Bankom, Banka utvrđuje identitet Klijenta uvidom u važeću identifikacijsku ispravu, tj. službeni dokument s fotografijom osobe koju izdaje nadležno državno domaće ili xxxxxx tijelo radi ispunjenja pravne obveze Banke sukladno propisima koji uređuju sprječavanje pranja novca i financiranja terorizma. Xxxxx xx ovlaštena pri provedbi procjene kreditne sposobnosti dužnika, a u svrhu osiguravanja točnosti osobnih podataka i nedvojbene identifikacije prikupljati preslike odgovarajućih osobnih identifikacijskih dokumenata i drugih javnih isprava koje izdaju nadležna tijela, uz primjenu odgovarajućih tehničkih i organizacijskih mjera zaštite prava i xxxxxxx osobe za koju se podaci prikupljaju.6 Klijent je obvezan na zahtjev Banke dati, odnosno predočiti i osobni identifikacijski broj. Ako iz uvida u važeću identifikacijsku ispravu Banka ne može utvrditi sve potrebne osobne podatke Xxxxxxxx, za svrhe obrade iz članka 3; odnosno ako pri utvrđivanju i provjeri identiteta stranke, Banka posumnja u istinitost prikupljenih podataka ili u vjerodostojnost isprava, Banka može od Klijenta zatražiti drugu dokumentaciju potrebnu radi nedvojbenog utvrđivanja identiteta Klijenta. Obveze iz prethodnih stavaka, kao i Informacije iz članka 3. ovih Općih uvjeta odnose se i na ostale sudionike – fizičke osobe, koji uz Klijenta sudjeluju u kreditu (solidarni dužnici, solidarni jamci, založni dužnici, sudionici). 3 Osim ako se pravom Europske unije ili pravom RH propisuje da klijent ne može ukinuti zabranu iz čl.9.st.1. Opće Uredbe o zaštiti podataka (obrada posebnih kategorija osobnih podataka). 4 Sukladno članku 55. Odluke HNB o sustavu upravljanja (NN, br. 96/2018 i 67/2019).

Related to IDENTIFIKACIJA KLIJENTA

  • Podnošenje prigovora 1. Ukoliko Korisnik kartice smatra da mu je u poslovnom odnosu s Bankom povrijeđeno neko njegovo pravo ili je neopravdano terećen njegov račun, ovlašten/dužan je bez odgađanja dostaviti Banci pisani prigovor putem pošte na njenu poslovnu adresu, putem telefaksa ili elektroničke pošte, ili predati isti u Poslovnicu Banke s naznakom da se radi o prigovoru. Prigovor će zaposlenici Banke proslijediti nadležnom tijelu za rješavanje reklamacija. 2. Prigovor mora sadržavati detaljan opis događaja/situacije, kao i dokaz iz kojeg je razvidno kako je Xxxxxxxxx kartice prigovor osnovan. Ukoliko je dostavljeni opis događaja/situacije i/ili dokaz nepotpun, Banka može zatražiti da Korisnik kartice prigovor upotpuni. 3. U slučaju podnošenja prigovora iz kojeg nije moguće utvrditi njegovu osnovanost, Banka će pozvati Korisnika kartice da u tom smislu dopuni svoj prigovor, a ukoliko Klijent to ne učini u roku od 8 dana od poziva, Banka će smatrati da je Xxxxxxxx kartice odustao od prigovora. Banka ne odgovara za eventualne štetne posljedice uzrokovane zakašnjenjem Korisnika kartice s prigovorom ili s dopunom prigovora. 4. Banka će o osnovanosti prigovora te o mjerama i radnjama koje poduzima obavijestiti Korisnika kartice pisanim putem u roku od 7 radnih dana od dana zaprimanja prigovora, osim u slučaju ako je posebnim općim uvjetima ili propisom za pojedinu vrstu financijske usluge propisan drugačiji rok. 5. Tijela koja provode postupak rješavanja prigovora te njihove ovlasti propisane su aktima Banke.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • OSIGURANJE I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima garancije putovanja u visini 300.000 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj;

  • PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Članak 105.

  • OSIGURANJE, DEPOZIT I GARANCIJA PUTOVANJA U cenu putovanja nije uključeno putno osiguranje. Organizator savetuje zaključenje osiguranja koje nije zakonom obavezno i to osiguranje putne odgovornosti, osiguranje od otkaza putovanja, zdravstveno osiguranje i osiguranje protiv nezgoda. Ukoliko Organizator i Posrednik nude putna osiguranja, radi se samo o posredovanju. Ugovor o osiguranju se zaključuje, samo između Putnika i osiguravajuće kompanije, kome se eventualni zahtevi direktno upućuju. Treba da pročitate uslove osiguranja i obaveze iz ugovora o osiguranju. Premije osiguranja nisu sastavni deo cene putovanja i dospevaju odmah pri zaključivanju ugovora o osiguranju. Potpisivanjem Ugovora, Putnik potvrđuje da mu je informisan i upućen na obezbeđenje, paketa putnog osiguranja. Paket putnog osiguranja ne pokriva obavezno zdravstveno osiguranje, te se Putniku preporučuje da isto xxx obezbedi, jer to može biti razlog da pogranične vlasti ne dozvole dalje putovanje ili xx Xxxxxx xxxx xxx platiti značajne troškove eventualnog lečenja. U skladu sa odredbama Zakonu o turizmu, Organizator ima depozit u visini od 2.000,00 xxxx i garanciju putovanja za kategoriju licence A u visini od 400.000,00 xxxx, kojom se za slučaj A) insolventnosti Organizatora putovanja obezbeđuju: 1. troškovi nužnog smeštaja, ishrane i povratka Putnika sa putovanja u mesto polaska u zemlji i inostranstvu, 2. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju, koje Organizator putovanja nije realizovao, 3. potraživanja uplaćenih sredstava Putnika u slučaju otkaza putovanja xx xxxxxx Putnika, u skladu sa Opštim uslovima putovanja, 4. potraživanja razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja i za slučaj; B) naknade štete obezbeđuje naknada štete, koja se prouzrokuje Putniku neispunjenjem, delimičnim ispunjenjem ili neurednim ispunjenjem obaveza Organizatora putovanja, koje su određene Opštim uslovima i Programom putovanja: 1. za potraživanje uplaćenih sredstava Putnika po osnovu Ugovora o turističkom putovanju koje Organizator putovanja nije realizovao i 2. za potraživanje razlike između uplaćenih sredstava po osnovu Ugovora o turističkom putovanju i sredstava sniženih srazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenju usluga obuhvaćenih Programom putovanja. Period pokrića Xxxxxxxxx putovanja je od datuma njenog izdavanja pa do završetka turističkog putovanja, odnosno do povratka Putnika na ugovoreno odredište. Garancija po polisi broj 470000057663 od 28.09.2023. i Aneksu 1 od 11.03.2024. akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, Garancija putovanja se aktivira bez odlaganja, odnosno u roku od 14 xxxx od xxxx nastanka osiguranog slučaja, kod akcionarskog društva za osiguranje TRIGLAV OSIGURANJE ADO BEOGRAD, pisanim putem ili telegramom na adresu Beograd, ul. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx br.7a ili na mail: xxxxxx@xxxxxxx.xx (Putnik svoja prava za naknadu štete ostvaruje na osnovu pravosnanžne i izvršne sudske presude, odnosno, odluke Arbitražnog suda ili drugog vansudskog rešenja potrošačkog spora, u skladu sa ovim Opštim uslovima i Opštim uslovima YUTE.)

  • Trajanje osiguranja Ugovor o osiguranju se zaključuje: sa određenim rokom trajanja sa neodređenim rokom trajanja što Xxxxxxxx osiguranja i Osiguravač sporazumno utvrđuju pre zaključenja ugovora o osiguranju i taj podatak se upisuje u Ponudu/Polisu osiguranja.

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.

  • PROMENA I OTKAZ UGOVORA XX XXXXXX ORGANIZATORA 11.1. Pre početka putovanja: Organizator može vršiti izmenu Programa putovanja samo ako su izmene prouzrokovane vanrednim okolnostima koje Organizator putovanja nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti. Troškove koji xx xxxxxxx usled izmene Programa snosi Organizator, a smanjenje troškova ide u korist Putnika. Zamena ugovorenog smeštaja može se vršiti samo upotrebom objekta iste kategorije, ili na teret Organizatora, upotrebom objekta više kategorije i u ugovorenom mestu smeštaja. Ako su u Programu putovanja izvršene bitne izmene bez opravdanih razloga, Organizator putovanja xxxx u celosti vratiti ono što je primio od Putnika, koji je zbog toga odustao od putovanja. (čl.879 ZOO). Organizator ima pravo raskinuti Ugovor u slučaju: - Nedovoljnog broja prijavljenih putnika, obavezno naznačen u Programu putovanja, pod uslovom da je Putnika o tome obavestio u roku iz Programa putovanja pre početka turističkog putovanja i - Zbog nemogućnosti ispunjenja ugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovorne strane, a koje bi da su postojale u vreme objavljivanja Programa, bile opravdan razlog Organizatoru da Program ne objavljuje i Ugovor ne zaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćaj uplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx otkaza. U slučaju prihvatanja novog Ugovora, Putnik se odriče bilo kakvih potraživanja prema Organizatoru, po osnovu prvobitno zaključenog Ugovora. 11.2. Za vreme putovanja: Organizator za vreme putovanja, o čemu xx xxxxx bez odlaganja na najpogodniji način obavestiti Putnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja, kao i pravo promene maršute putovanja i neophodne izmene Programa, ukoliko se promene uslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudno sletanje, gužva na granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak, promene u viznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarne nepogode ili druge vanredne i objektivne okolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ili bilo kakve druge naknade Putniku. U navedenim slučajevima Organizator xxx snosi eventualne dodatne troškove izmene Programa. Ukoliko Xxxxxx xxxxx sprovođenje putovanja usled grubog i nedoličnog ponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu, Organizator može zahtevati nadoknadu pričinjenih eventualnih troškova. U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti za vreme putovanja koje se unapred xxxx xxxxx predvideti, a koja se mogu podvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednog stanja, eksplozija, zaraze, epidemije i druge bolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovi i sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinuti Ugovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarne odnosno učinjene troškove i obavezu plaćanja polovine prevoznih troškova povratka Putnika. Organizator ne preuzima nikakvu odgvornost ako Putnik odbije ponuđeni povratak obezbeđenim prevoznim sredstvom.

  • Ostali određeni uslovi xxxx je predmet izvršenje ugovora Da □ Ne ☒ Ako da, opiši posebne uslove

  • Sklapanje ugovora Članak 4.