Pravo na odustanak Primjeri odredbi

Pravo na odustanak. (1) Klijent ima pravo da odustane od zaključenog ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora, bez navođenja razloga za odustanak. (2) Pri odustanku od ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa, a pre isteka roka iz stava 1. xxx xxxxx, klijent xx xxxxx da o svojoj nameri da odustane obavesti Banku, na način kojim se potvrđuje prijem ovog obaveštenja, pri čemu se datum prijema tog obaveštenja smatra datumom odustanka od ugovora. Ovo obaveštenje dostavlja se u pisanoj formi ili na drugom trajnom nosaču podataka. (3) Klijent koji odustane od ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa xxxxx xx da odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx slanja obaveštenja iz stava 2. ovog člana, vrati Banci glavnicu i kamatu iz osnovnog posla za vreme korišćenja dozvoljenog prekoračenja računa. (4) Banka nema pravo na druge naknade, osim naknada iz stava 3. xxx xxxxx i troškova nastalih kod nadležnih organa, a klijent xxxx biti upoznat sa ovim stvarnim troškovima pre zaključenja ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa. (5) Ako Banka na osnovu zaključenog ugovora pruža i sporedne usluge u vezi s dozvoljenim prekoračenjem računa, klijenta više ne obavezuje ugovor o sporednim uslugama ako klijent koristi svoje pravo na odustanak od dozvoljenog prekoračenja računa u skladu sa Zakonom i odredbama xxx xxxxx.
Pravo na odustanak. Klijent ima pravo da odustane od zaključenog ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa i ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice pod uslovima utvrđenim odredbama zaključenih Ugovora i zakona koji reguliše oblast zaštite korisnika finansijskih usluga, u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora, bez navođenja razloga za odustanak. Pri odustanku od ugovora, a pre isteka roka od 14 xxxx, Xxxxxxx xx xxxxx da o svojoj nameri da odustane obavesti Banku, na način kojim se potvrđuje prijem ovog obaveštenja, pri čemu se xxx prijema obaveštenja smatra danom odustanka. Klijent koji odustane od navedenih ugovora xxxxx xx da odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx slanja obaveštenja, vrati Banci glavnicu i kamatu iz osnovnog posla za vreme korišćenja konkretnog kreditnog prizvoda. U slučaju povezanih ugovora, ako korisnik svoje pravo na odustanak od ugovora o kupovini robe, odnosno pružanju usluge ostvaruje u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita potrošača – ne obavezuje ga povezani ugovor o kreditu. U slučaju iz prethodnog stava, prodavac obaveštava Banku o odustanku od ugovora o kupovini robe, odnosno pružanju usluge u roku od xxxx xxxx a Xxxxx xx dužna da otplaćeni iznos kredita, s kamatom, koji je korisnik otplatio do momenta odustanka od tog ugovora vrati korisniku bez odlaganja, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx kad je obaveštena o odustanku. Ako se zaključi ugovor o kupovini robe, odnosno pružanju usluge a kredit na osnovu povezanog ugovora o kreditu ne bude odobren - ugovor o kupovini robe, odnosno pružanju usluge se raskida, osim ako lice kome nije odobren kredit odluči da taj ugovor ostane na snazi.
Pravo na odustanak. Banka korisniku prekoračenja isto ne može staviti na raspolaganje prije isteka roka od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora, izuzev na izričit zahtjev korisnika. Korisnik ima pravo da bez naknade odustane od odobrenih sredstava po kreditnoj kartici/dozvoljenom prekoračenju, u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora, bez navođenja razloga za odustanak. Pri odustanku od ugovora, a prije isteka roka od 14 xxxx, korisnik sredstava xx xxxxx o svojoj namjeri odustanka pisanim putem obavijestiti Banku, pri čemu se datum prijema te obavijesti xx xxxxxx xxxxx, smatra datumom odustanka od ugovora. Korisnik koji odustane od ugovora o korištenju kreditne kartice/dozvoljenog prekoračenja, xxxxx xx odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx slanja pisane obavijesti Banci o namjeni odustanka, vratiti Banci glavnicu i kamatu iz osnovnog posla za vrijeme korištenja kredita.
Pravo na odustanak. 8.1. Klijent ima pravo odustati od zaključenog ugovora o izdavanju i korištenju kreditne kartice i odobrenog prekoračenja po tekućem računu, u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora bez navođenja razloga za odustanak. 8.2. O namjeri odustanka od ugovora klijent xx xxxxx pismeno obavijestiti Banku, a prije isteka roka iz prethodnog stava. Datum prijema toga obavještenja smatra se datumom odustanka od ugovora. 8.3. Odobrena sredstva prekoračenja po tekućem računu i kreditnoj kartici su klijentu raspoloživa nakon 14 xxxx od xxxx potpisivanja ugovora o izdavanju i korištenju kreditne kartice i ugovora o odobrenom prekoračenju po tekućem računu, osim u situaciji kada klijent izričito zahtjeva raniju raspoloživost, a što se dokumentuje potpisanom dodatnom Izjavom korisnika.
Pravo na odustanak. Član 26.
Pravo na odustanak. Klijent ima pravo da odustane od zaključenog ugovora o kreditu, ugovora o dozvoljenom prekoračenju računa i ugovora o izdavanju i korišćenju kreditne kartice u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora, bez navođenja razloga za odustanak. Pri odustanku od ugovora, a pre isteka roka od 14 xxxx, Xxxxxxx xx xxxxx da o svojoj nameri da odustane obavesti Banku, na način kojim se potvrđuje prijem ovog obaveštenja. Klijent koji odustane od navedenih ugovora xxxxx xx da odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx slanja obaveštenja, vrati Banci glavnicu i kamatu iz osnovnog posla za vreme korišćenja kredita.
Pravo na odustanak. Korisnik ima pravo da bez naknade odustane od odobrenih sredstava po kreditnoj kartici/dozvoljenom prekoračenju, u roku od 14 xxxx od xxxx zaključenja ugovora, bez navođenja razloga za odustanak. Pri odustanku od ugovora, a prije isteka roka od 14 xxxx, korisnik sredstava xx xxxxx o svojoj namjeri odustanka pisanim putem obavijestiti Banku, pri čemu se datum prijema te obavijesti xx xxxxxx xxxxx, smatra datumom odustanka od ugovora. Korisnik koji odustane od ugovora o korištenju kreditne kartice/dozvoljenog prekoračenja, xxxxx xx odmah, a najkasnije u roku od 30 xxxx od xxxx slanja pisane obavijesti Banci o namjeni odustanka, vratiti Banci glavnicu i kamatu iz osnovnog posla za vrijeme korištenja kredita.
Pravo na odustanak. U slučaju da Klijent – Vlasnik računa,nakon otvaranja računa odustane od računa, ima pravo zatvoriti račun najkasnije 15 (petnaest) xxxx xxxxx otvaranja računa, bez obaveze plaćanja bilo kakve naknade zbog odustanka od ugovora uz podnošenje pismenog Zahtjeva za zatvaranje računa. U periodu od xxxx otvaranja računa pa do xxxx podnošenja Zahtjeva za zatvaranje računa, Banka ne obračunava i ne plaća kamatu.

Related to Pravo na odustanak

  • OSTVARIVANJE PRAVA I OBVEZA IZ RADNOG ODNOSA Članak 91.

  • Pravo na prigovor Lice na koje se podaci odnose ima pravo na prigovor ukoliko se podaci o ličnosti obrađuju za potrebe direktnog oglašavanja, uključujući i profilisanje ako je povezano sa takvim direktnim oglašavanjem. Pored navedenog, lice prigovor može podneti i u odnosu na obradu koja se vrši u cilju ostvarenja drugih legitimnih interesa banke, kao i u odnosu na obradu koja se vrši u cilju ostvarenja zakonom propisanih ovlašćenja banke, uključujući i profilisanje koje se zasniva na xxx obradama. Prigovor može biti podnet u pisanoj formi u poslovnim prostorijama banke, poštom na adresu banke, preko internet prezentacije banke ili na e-mail adresu xxxxxxxxx@0xxxx.xx .

  • ZASNIVANJE RADNOG ODNOSA 1. Uslovi za zasnivanje radnog odnosa

  • PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NA OTKAZ Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (od 90 do 45 xxxx) - Organizator ima pravo na naknadu učinjenih administrativnih troškova. Organizator može zahtevati povećanje ugovorene cene pre početka putovanja ako xx xxxxx zaključenja Ugovora došlo do promene u kursu razmene valute, xxxx xx cena izražena u dinarima i to odmah po saznanju da xx xxxxx do povećanja cena xx xxxxxx izvršioca usluga. Za povećanje ugovorene cene xx xxxxxx Organizatora, Putnik ima pravo da: zahteva zamenu za sličan Program bez doplate iz ponude Organizatora ili može putem pisanog otkaza raskinuti ugovor bez naknade štete. Ako u primerenom roku, ne dužem od 48 sati, Putnik pisanim putem ne obavesti organzatora da prihvata promenu ugovorene cene, smatra se da je raskinuo Ugovor. Naknadna sniženja cena Programa ne mogu se odnositi na već zaključene Ugovore i ne mogu biti osnov bilo kakvog prigovora Putnika prema Organizatoru.

  • PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZAKONSKI PROPISI Putnik za putovanje u inostranstvo xxxx imati važeću putnu ispravu, sa rokom važenja xxx najmanje 6 meseci, od xxxx završetka putovanja, i u roku dostaviti Organizatoru ispravne i kompletne potrebne podatke i dokumenta za dobijanje vize, ukoliko istu pribavlja Organizator. Službenik agencije Organizatora, niti Posrednika, nije ovlašćen da utvrđuje validnost putnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizator posreduje u postupku podnošenja dokumentacije, isti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanje vize u roku i ne snosi nikakvu odgovornost za neispravnost putnog i drugih dokumenta ili ako pogranične vlasti ili imigracione službe ne odobre ulazak, tranzit ili xxxxx boravak Putniku. Ukoliko Putnik, za vreme putovanja izgubi putne isprave ili mu budu ukradene, xxxxx xx o svom trošku blagovremeno obezbediti nove i snositi sve eventualne štetne posledice po xxx osnovu. Putnik xx xxxxx ugovoriti Posebne usluge vezano za njegovo zdravstveno stanje, kao npr. specifična ishrana, karakteristike smeštaja itd., zbog hronične bolesti, alergije, invaliditeta i dr., jer u protivnom Organizator ne preuzima nikakvu posebnu obavezu, odgovornost ni štetu po xxx osnovu. Za putovanja u zemlje, u kojima xxxx posebna pravila, koja obuhvataju obaveznu vakcinaciju ili nabavku određenih dokumenata, obaveza je Putnika da obavi potrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrde o tome, i da u slučaju eventualnih posledica xxx snosi odgovornost za štetu. Putnik xx xxxxx striktno poštovati carinske, devizne i dr. xxxxxxx X. Srbije, tranzitnih i zemalja u kojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavka putovanja, odnosno boravka i svega drugog, sve posledice i troškove snosi xxx Xxxxxx. Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbog propusta Putnika, vezano za odredbe xxx xxxxx, primenuju se odredbe xxxxx 12. Opštih uslova.

  • PROGRAM PUTOVANJA PO ZAHTEVU PUTNIKA I POJEDINAČNE USLUGE 15.1. Program putovanja po zahtevu Putnika: Individualno putovanje (dalje: Program po zahtevu) Putnika jeste kombinacija dve ili više usluga, kao i višednevni boravak koji uključuje samo uslugu smeštaja u određenim terminima, koji se ne nalazi u ponudi Organizatora, odnosno koji Organizator nije prethodno objavio, već ga je sačinio po zahtevu Putnika. Na Program po zahtevu, analogno se primenjuju odredbe prethodnih tačaka ovih Opštih uslova, ako ovom tačkom nije drugačije regulisano. Putnik ima pravo da odustane od Ugovora, o čemu xx xxxxx, pismeno izvestiti Organizatora. Datum pismenog otkaza Ugovora predstavlja osnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru, izražene procentualno u odnosu na ukupnu cenu zahtevanog putovanja, ako Programom nije drugačije određeno i to: Ukoliko Putnik blagovremeno otkaže putovanje (90 do 60 xxxx), Organizator ima pravo naknade samo učinjenih administrativnih troškova. 15 % ako se putovanje otkaže od 60 do 30 xxxx pre početka putovanja, 20 % ako se otkaže 29 do 20 xxxx pre početka putovanja, 40 % ako se otkaže 19 do 15 xxxx pre početka putovanja, 80 % ako se otkaže 14 do 10 xxxx pre početka putovanja, 90 % ako se otkaže 9 do 6 xxxx pre početka putovanja, 100 % ako se otkaže 5 xxxx pre početka putovanja ili u toku putovanja. 15.2. Pojedinačne usluge i „Rezervacije na upit“: Ukoliko Putnik rezerviše samo jednu uslugu,koja ne obuhvata uslugu noćenja Organizator nastupa samo kao posrednik tuđe usluge. Za individualne i „rezervacije na upit”, Putnik polaže na ime troškova rezervacije depozit, koji ne može biti manji od 50 eur, u dinarskoj protivvrednosti, po zvanicnom sdrednjem kusru, na xxx uplate. Ukoliko rezervacija bude prihvaćena, xx xxxxxx Putnika, depozit se uračunava u cenu usluge. Ukoliko rezervaciju, posrednik usluge ne potvdi u ugovorenom roku, depozit se u celosti vraća Putniku. Ako Putnik ne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju, a xxxx xx u celosti u skladu sa zahtevima Putnika, iznos depozita zadržava posrednik usluge, u celosti. Posrednik usluge, osim zbog svoje grube nepažnje i nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalna i telesna oštećenja kod individualnih turističkih usluga po zahtevu Putnika, za koje je on samo posrednik između Putnika i neposrednih pružaoca usluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza, ulaznice za sportske manifestacije, izlete, rent-a car i dr.). Dobijanjem dokaza o ugovorenoj pojedinačnoj usluzi, stupaju na snagu ugovorni odnosi, isključivo između Putnika i svakog pojedinačnog pružaoca usluge.

  • ZAJEDNIČKE ODREDBE Ugovor se ne može izmijeniti u svrhu ili s učinkom koji bi doveo u pitanje uvjete prihvatljivosti i doprinos ostvarenja ciljeva projekta, posebice provjeru prihvatljivosti i ocjenu kvalitete projektnog prijedloga te postupanje u skladu s načelom jednakog postupanja. Ugovor se ne može izmijeniti ukoliko bi izmjena dovela do povećanja iznosa bespovratnih sredstava određenog Ugovorom. Kako bi se utvrdilo utječu li i u kojem opsegu predložene izmjene na rezultate postupka dodjele bespovratnih sredstava, NT i PT imaju pravo utvrditi usklađenost predložene izmjene sa zaključcima iz postupka dodjele, na temelju ponovne ocjene dijela ili cijelog projektnog prijedloga (ovisno o predloženoj izmjeni), isključivo na temelju pravila referentnog poziva na dodjelu bespovratnih sredstava, osiguravajući načelo jednakog postupanja.

  • Ustupanje potraživanja Banka ima pravo da, bez posebne saglasnosti Klijenta –korisnika kredita, sva potraživanja i prava iz ugovora o kreditu prenese na drugu banku u svemu u skladu sa Zakonom o obligacionim odnosima i Zakonom o zaštiti korisnika finansijskih usluga.

  • Prekovremeni rad U slučaju više sile, izvanrednog povećanja opsega poslova i u drugim sličnim slučajevima prijeke potrebe, radnik je na pisani zahtjev Poslodavca dužan raditi duže od punog, odnosno nepunog radnog vremena (prekovremeni rad). Iznimno od stavka 1. ovoga članka, ako priroda prijeke potrebe onemogućava Poslodavca da prije početka prekovremenog rada uruči radniku pisani zahtjev, usmeni zahtjev Poslodavac je dužan pisano potvrditi u roku od sedam dana od dana kada je prekovremeni rad naložen. Ako radnik radi prekovremeno, ukupno trajanje rada radnika ne smije biti duže od pedeset sati tjedno. Prekovremeni rad pojedinog radnika ne smije trajati duže od sto osamdeset sati godišnje, osim ako je ugovoreno kolektivnim ugovorom, u kojem slučaju ne smije trajati duže od dvjesto pedeset sati godišnje. Zabranjen je prekovremeni rad maloljetnika. Xxxxxxxx, roditelj s djetetom do tri godine života, samohrani roditelj s djetetom do šest godina života, radnik koji radi u nepunom radnom vremenu kod više poslodavaca, te radnik iz članka 61. stavka 3. i članka 62. stavka 3. Zakona o radu, mogu raditi prekovremeno samo ako dostave poslodavcu pisanu izjavu o pristanku na takav rad, osim u slučaju više sile. Prekovremeni rad plaća se na kraju svakog mjeseca, a ako radnik to želi može se izvršiti preraspodjela radnog vremena u omjeri 1 sat prekovremenog rada = sat i trideset minuta za utvrđivanja broja sati i slobodnih dana, sukladno mogućnosti organizacije rada.

  • RAZLOZI ZA DONOŠENjE ZAKONA PO HITNOM POSTUPKU Razlozi za donošenje ovog zakona po hitnom postupku, saglasno članu 167. Poslovnika Narodne skupštine („Službeni glasnik RS”, broj 20/12-prečišćen tekst) proizlaze iz činjenice da je povlačenje sredstava po Sporazumu o zajmu, uslovljeno stupanjem na snagu zakona o potvrđivanju Sporazuma o zajmu.