SPORT Primjeri odredbi

SPORT. 6.1. Podrška radu s djecom i mladima u sportu,
SPORT. 20) Verbalna i neverbalna komunikacija, konvencije ponašanja i ophođenja Program predmeta strani jezik u prvom ciklusu osnovne škole usmeren je na razvoj funkcionalnih znanja i zasnovan je na komunikativno definisanim ishodima učenja, odnosno aktivnostima koje učenik uspešno realizuje koristeći strani jezik. Jezičke aktivnosti slušanja, čitanja, (raz)govora i pisanja u programu posmatraju se integrativno, kao nerazdvojive komponente autentične komunikacije pojedinca u bilo kojoj govornoj zajednici. Polazeći od ishoda, odnosno onoga što je učenik u stanju da ostvari u različitim vrstama i vidovima komunikacije (usmene, pisane, delimično i one neverbalne), formalno i sadržinski centralnu poziciju programa zauzimaju upravo komunikativne funkcije (npr. pozdravljanje; predstavljanje sebe i drugih; davanje osnovnih informacija o sebi; davanje i traženje osnovnih informacija o drugima; razumevanje i davanje jednostavnih uputstava i naloga; poziv i reagovanje na poziv za učešće u zajedničkoj igri; iskazivanje molbi, zahteva, zahvalnosti, planova, namera, saglašavanja, protivljenja, dopadanja, nedopadanja, želja, potreba i sl.). Na osnovu komunikativnih funkcija definisane su jezičke aktivnosti pomoću kojih se one mogu ostvariti, a koje uključuju postepeno usavršavanje sposobnosti razumevanja govora, razumevanja pisanog teksta (od trećeg razreda), interaktivnog usmenog i pisanog izražavanja. Zahvaljujući cikličnoj i kontinualnoj koncepciji programa, komunikativne funkcije se prenose, usvajaju i uvežbavaju tokom čitavog obrazovnog ciklusa, s rastućim stepenom složenosti. Ishodi, komunikativne funkcije i jezičke aktivnosti definisani xx xxx opšte lingvističke kategorije, i stoga su za sve strane jezike identični iskazi. Kako bi se, međutim, ishodi, funkcije i aktivnosti operacionalizovali, ponuđeni su i primeri realizacije, i to za svaki pojedinačni strani jezik. Njima se ilustruju neke od najfrekventnijih i uzrasno najadekvatnijih mogućnosti za verbalnu realizaciju komunikativnih funkcija. Komunikativna nastava posmatra jezik kao sredstvo komunikacije. Xxxxx xx i program usmeren ka ishodima koji ukazuju na to šta je učenik u procesu komunikacije u stanju da razume i produkuje. Tabelarni prikaz nastavnika postepeno vodi od ishoda i komunikativne funkcije kao oblasti, preko aktivnosti koje u nastavi osposobljavaju učenika da komunicira i koristi jezik u svakodnevnom životu, u privatnom, javnom ili obrazovnom domenu. Primena ovog pristupa u nastavi stranih jezika zasni...
SPORT. 24. SIJEČNJA 2019. I ČETVRTAK I VIROVITIČKI LIST Pripremili: Xxxxx Xxxx, Xxx Xxxxx SVIJET AIRSOFTA: AK SAT VOĆIN ODLIČAN PRIMJER KVALITETNOG I USPJEŠNOG RADA Airsoft je taktička igra u ko- joj se koriste zaštitna oprema i električne replike oružja koje ispucavaju plastične kuglice promjera šest milimetara. Igra se odvija tako da kroz zadani scenarij jedna ekipa pokušava eliminirati drugu i uz to izvršiti određenu misiju. Za razliku od paintballa vrlo je važan „fair play“ jer pogodak ne ostavlja nikakav trag. Airsoft se igra u prirodi ili na urbanim terenima, a uz elimi- naciju protivnika vrlo je važna orijentacija, taktika, komunikaci- ja i timska suradnja. Na području Virovitičko-podravske županije djeluju tri registrirana airsoft kluba, a to su: AK SAT Voćin, AU Lav Virovitica i ASK Slatina. Svijet airsofta približio nam je Xxxxxxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxx, inače veliki zaljubljenik u ovu igru i dopredsjednik Airsoft kluba SAT iz Voćina.
SPORT. Piše: Xxxxxx Xxxxxxxx / Foto: Xxxxxx Xxxxxxxxxx Ženski rukometni klub »Lokomotiva« Ženski rukometni klub »Lokomotiva« Zagreb proslavio je 1. veljače 2014. šezdeset i peti rođendan. Visoka profesionalna razina i vrhunski rezultati se u istoj ligi istodobno natječu dvije ekipe iz istoga kluba. Klupska strategija je da naše igračice, uz redovito pohađanje škole, što više nauče o sportu kojim se bave, a one najtalentiranije i najupornije potom uđu u prvu ekipu. Uz talent potrebno je i jako puno rada jer su za seniorsku ekipu postavljeni vrlo visoki kriteriji. Naše igračice, kako bi stjecale potrebno iskustvo, stoga često igraju prijateljske utakmice sa seniorskim ekipama iz Prve lige. Mlade igračice juniorskog i kadetskog uzrasta »Lokomotive« igraju rukomet neopterećene rezultatima, no za seniorsku ekipu se to ne bi moglo reći jer su motivirane izazovom da ukinu dugogodišnju odlike su igračica »Lokomotive« proteklih godina. U klubu, u sklopu kojega djeluje i škola rukometa, trenutačno je oko 400 rukometašica. Iako svoje prve korake u rukometu naprave već u prvom ili drugom razredu osnovne škole, put do ulaska u seniorsku ekipu traje jako dugo i nije uvijek izvjesno da će do ulaska i doći. Nakon završene rukometne škole najtalentiranije djevojčice ulaze u ekipu »Lokomotive 5« za najmlađi uzrast. Počinje se sa četrdesetak igračica, među kojima se onima najboljima omogućuje prelazak na višu razinu. Svaka rukometašica želi igrati u prvoj ekipi. Trenutačno se na prvome mjestu tablice Druge hrvatske lige za seniorke nalazi ekipa »Lokomotive 2«, koja se istodobno uspjela plasirati u finale Kadetskoga prvenstva Hrvatske. U toj uspješnoj ženskoj ekipi rukometašice rođene 1996. i 1997. igraju zajedno punih šest godina. Ekipa »Lokomotive 2« trenutno zauzima prvo mjesto na tablici Druge hrvatske lige. Prema mišljenju trenera Xxxxxxx Xxxxxx, trenutačna prva pozicija je re- alna s obzirom na to kako se i koliko u proteklome razdoblju radilo u klubu: / Ako bi »Lokomotiva 2« i uspjela ući u Prvu hrvatsku ligu, ona se neće smjeti natjecati zbog postojećih pravila koja ne dopuštaju da prevlast igračica »Podravke« na rukometnoj sceni. O tome da to nisu samo želje svjedoče i rezultati »Lokomotive« postignuti u pro- tekloj i ovoj godini u Regionalnoj ligi. Trener Xxxxx smatra da je došlo vrijeme za promjenu odnosa snaga u ženskome rukometu: ⁄ Lokomotiva trenutačno ima odličnu ekipu, a rezultati iz prošle i ove godine idu nam u prilog. Mislim da ćemo ove godine uspjeti do- kazati d...
SPORT. Članak 30.

Related to SPORT

  • Obavijesti 16.1. Klijent-korisnik kredita je dužan pravovremeno obavijestiti Banku o svim promjenama podataka (Klijenta - korisnika kredita, sudužnika i jamaca) koje utječu ili mogu utjecati na vraćanje kredita, kao npr. promjena naziva i adrese sjedišta Klijenta - korisnika kredita, sudužnika ili jamaca, promjena vlasničke strukture, osobama ovlaštenim za zastupanje, osnivanje nove tvrtke i sl.

  • Način dostave ponude 5.2.1.Način dostave ponude U ovom postupku nabave, gospodarski subjekt/ponuditelj dostavlja ponudu (osobno, poštom, elektroničkom poštom – e-mail ili drugim Naručitelju prihvatljim elektronskim putem) do roka predviđenog za dostavu ponude. Ukoliko se ponuda dostavlja osobno ili poštom, ista xxxx biti dostavljena u zatvorenoj omotnici na kojoj xxxx biti naznačeno: Na prednoj strani u donjem desnom kutu: Ponuda i njezini dijelovi ponude koji se dostavljaju moraju biti uvezani u cjelinu na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova ili dijelova ponude (npr. jamstvenikom – vrpcom čija su oba kraja na posljednjoj strani pričvršćena naljepnicom i otisnutim štambiljem). Ponuditelj xx xxxxx dostaviti Ponudu u jednom primjerku, osim ukoliko ponudu dostavlja elektronskim putem, kada određeni djelovi ponude (jamstva i sl.) ne mogu biti dostavljeni na xxx xxxxx. Djelovi ponude koji se ne dostavljaju elektronskim putem, moraju do isteka roka za dostavu ponuda biti zaprimljeni xx xxxxxx Naručitelja i dostavljaju se osobno ili poštom. Ispravci u Ponudi moraju biti izrađeni na način da ispravljeni tekst ostane vidljiv (čitak) ili dokaziv (npr. nije dopušteno brisanje, premazivanje ili uklanjanje slova ili otisaka). Ispravci moraju uz navod datuma ispravka biti potvrđeni potpisom ponuditelja. Kada ponuditelj osobnom predajom Naručitelju dostavlja dio ponude, Naručitelj će mu izdati potvrdu o zaprimanju dijela ponude. Do trenutka otvaranja ponuda nije dopušteno davanje informacija o zaprimljenim ponudama. Ponuditelj određuje način dostave ponude i xxx snosi xxxxx eventualnog gubitka ili nepravovremene dostave svoje ponude. Ponuda pristigla nakon isteka roka za dostavu ponuda ne otvara se i obilježava xx xxx zakašnjelo pristigla ponuda. Zakašnjela ponuda se odmah vraća gospodarskom subjektu koji xx xx dostavio.

  • ODGOVORNOST 2.1. Odgovornost za proces Pravilno obavljenje zadataka i aktivnosti prilikom redovnog i regularnog odvijanja osnovnog procesa ili njegovog vraćanja u redovno stanje nakon poremećaja, a u skladu sa procedurama i uputstvima i odredbama kućnog xxxx i kodeksa poslovnog ponašanja. 2.2. Odgovornost za bezbednost Odgovornost za sprovoĊenje zaštite na radu. Potrebna xx xxxxxxx pažnja zaposlenog prilikom obavljanja svojih zadataka radi sopstvene i bezbednosti xxxxxx xx kojima zajedniĉki radi, a povrede ako se sluĉajno dese su bez trajnih posledica. Pažljiv rad kolega može smanjiti opasnosti koje mogu nastati zbog nepažljivog rada na ovom poslu. 2.3. Odgovornost za sredstva Odgovornost za spreĉavanje štete do koje može doći ukoliko se nestruĉno i nedovoljno pažljivo koriste fiziĉka i/ili finansijska sredstva prilikom obavljanja posla, a u skladu sa odredbama Pravilnika o materijalnoj odgovornosti, kućnim redom i kodeksom poslovnog ponašanja. Odgovornost za ĉuvanje sredstava rada i materijala na/xx xxxxxx xx xxxx. 2.4. Odgovornost za informacije Profesionalna odgovornost za taĉnost podataka u dokumentu, kao i zakonska odgovornost za izradu, voĊenje, ažurnost i taĉnost sadržaja dokumenata, korišćenje, ĉuvanje i arhiviranje. Profesionalna odgovornost za struĉno i blagovremeno informisanje javnosti. 2.5. Odgovornost prema ekologiji Ekonomiĉan odnos u korišćenju resursa za rad, bezbedno uklanjanje opasanog otpada, selekcija komunalnog otpada i odgovornost u skladu sa Pravilnikom i Planom upravljanja otpadom ZJZS i principima održivog razvoja. 3. OVLAŠĆENJA - Korišćenje informatiĉke opreme (kompjuter) i aplikativnih programa iz delokruga Centra uz lozinku za pristup, kao i aparata MICRO CO. - Ovlašćenje za komunikaciju sa sredstvima javnog informisanja, sa nadležnim institucijama i sa korisnicima usluga Xxxxxx uz saglasnost naĉelnika Centra.

  • Ostali uvjeti Članak 8.

  • CIJENA Članak 5.

  • Cijene Kalkulacije su rađene na bazi usluga i odnosa valuta na xxx koji je naveden u programu. BTRAVEL d.o.o. pridržavaju pravo promjene cijena u slučaju promjene cijena usluga, ili promjene BSR tečaja valuta za više od 3 posto u odnosu na tečaj na xxx naveden u programu. Ako povećanje ugovorene cijene prijeđe 8 posto, putnik ima pravo raskinuti ugovor, bez obveze nadoknade nastale štete, kao i na povrat novca koji je uplaćen BTRAVEL d.o.o. Cijene aranžmana objavljene su u kunama, a izračunate su prema cijenama usluga u referentnim valutama po prodajnom tečaju poslovne banke BTRAVEL d.o.o. na određeni xxx. BTRAVEL d.o.o. može zahtijevati povećanje ugovorene cijene ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do promjena u tečaju ugovorene valute za više od 3%. BTRAVEL d.o.o. zadržava pravo povećanja ugovorene cijene aranžmana ako xx xxxxx sklapanja ugovora došlo do povećanja kalkulativnih elemenata aranžmana, odnosno do povećanja troškova prijevoza, uključujući i troškove goriva i cestarine, smještaja, prehrane i dr. ili do povećanja pristojbi za određene usluge (u zračnim i ostalim lukama i sl.), koje utječu na cijenu putovanja. U xxx slučaju cijena aranžmana povećati će se razmjerno povećanju cijene kalkulativnih elemenata na temelju kojih je formirana cijena, odnosno cijena paket aranžmana povećava se razmjerno povećanju cijene svake pojedine usluge (kalkulativnog elementa) te njezinom udjelu u formiranju ukupne cijene Paket aranžmana. U slučaju da povećanje ukupne cijene iznosi više od 8%, Ugovaratelj putovanja ima pravo raskinuti Ugovor, uz pravo na povrat plaćene cijene, bez obveze nadoknade štete BTRAVEL d.o.o., pod uvjetom da je o raskidu Ugovora pisanim putem obavijestio BTRAVEL d.o.o. najkasnije u roku dva (2) xxxxx xxxx od primitka pisane obavijesti o povećanju cijene većem od 8%. tada bi ugovaratelj putovanja/putnik imao pravo na povrat do tada uplaćene cijene bez prava na naknadu štete i eventualnih troškova vize, osiguranja, cijepljenja i sličnih nastalih troškova. Ne otkaže li putovanje u navedenom roku, smatra se da je Ugovaratelj putovanja suglasan i da je prihvatio promjenu odnosno povećanje cijene.

  • RADNO VRIJEME 1. Puno radno vrijeme

  • Odgovornost za štetu Članak 28.

  • Plaćeni dopust Članak 43.

  • Troškovnik Ponuditelj je obvezan ispuniti sve stavke Troškovnika koji je sastavni dio ove Dokumentacije za nadmetanje. Prilikom popunjavanja ponuditelj je dužan popuniti označena mjesta te potpisano od strane ovlaštene osobe priložiti ponudi za nadmetanje.