ZAŠTITA Primjeri odredbi

ZAŠTITA. Uz Zaštitu Plus možete biti mirni, jer Vaša kupnja ima dodatnu zaštitu nakon isteka jamstva proizvođača. Zaštita Plus pokriva sve troškove dijelova i rada u skladu s odredbama Općih uvjeta i pravila kupnje. Popravci proizvoda se vrše putem mreže naših ovlaštenih servisera, što znači da će posao biti obavljen profesionalno. Naša podrška osigurava Vam ugodno iskustvo i jednostavno postupanje bez zapreka. Ako ste se suočili s kvarom, naš agent za osiguranje pružit će Vam pomoć i podršku pri svakom koraku.
ZAŠTITA. Otkrijte sve prednosti koje Vam nudi Zaštita Plus. 2, 3, 4 godine Zaštita u trajanju od 2, 3 ili 4 godine Zamjena staro za novo Pokrivenost neispravnosti uslijed istrošenosti ili utjecaja vanjskih faktora
ZAŠTITA. 23.1 Osobni podaci dati od Korisnika GT-NETu upotrebljavati će se od GT-NETa na način i za svrhe navedene u dokumentima za usluge koje se pružaju Korisniku, u skladu sa Zakonom, prije potpisivanja dokumenta „Zahtjev za zasnivanje pretplatničkog odnosa“. 23.2 Komunikacija koja se odnosi na Ugovor, usmjerena Korisniku, uključujući bez ograničen- ja na onu koja se odnosei na raskid ugovora i ponišenje, poslane od GT-NET na adrese Ko- risnika, uključujući i e-mail adrese, koje je Xxxxxxxx odredio, naveo u „Zahtjev za zasnivanje pretplatničkog odnosa“ ili one koje je Xxxxxxxx naknadno poslao, smatrat će se zaprimljenom i pepoznatom od Korisnika.
ZAŠTITA. (i) Obvezujemo se štititi vas od zahtjeva nepovezanih trećih osoba da neki Proizvod povrjeđuje patent, autorsko pravo ili xxxxx ili uslužni znak, odnosno žig (registrirani xxxxx ili uslužni znak) te treće osobe, odnosno od zahtjeva zbog protupravne uporabe njezine poslovne xxxxx. (ii) Zaštitit ćete nas od zahtjeva nepovezanih trećih osoba da (1) bilo koji Korisnički podaci, Rješenje Klijenta ili Proizvodi drugog proizvođača ili usluge koje pružate, izravno ili neizravno, kao dio vašeg korištenja Proizvoda povrjeđuje patent, autorsko pravo ili žig (registrirani xxxxx ili uslužni znak) te treće osobe, odnosno od zahtjeva zbog protupravne uporabe njezine poslovne xxxxx ili (2) kršenja Pravila o prihvatljivom korištenju.
ZAŠTITA. Uredba (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o zajed- ničkim pravilima u području zaštite civilnog zračnog prometa i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2320/2002 (SL L 97, 9.4.2008., str. 72.). Izmijenjena: Uredbom Komisije (EU) br. 18/2010 od 8. siječnja 2010. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi sa specifikacijama za nacionalne programe kontrole kvalitete u području zaštite civilnog zračnog prometa (SL L 7, 12.1.2010., str. 3.). Uredba Komisije (EZ) br. 272/2009 od 2. travnja 2009. o dopunjavanju zajedničkih osnovnih standarda zaštite civilnog zračnog prometa utvrđenih u Prilogu Uredbi (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 91, 3.4.2009., str. 7.). Izmijenjena: Uredbom Komisije (EU) br. 297/2010 оd 9. travnja 2010. o izmjeni Uredbe Komi- sije (EZ) br. 272/2009 o dopunama zajedničkih osnovnih standarda o zaštiti civilnog zračnog prometa (SL L 90, 10.4.2010., str. 1.). Uredbom Komisije (EU) br. 720/2011 оd 22. srpnja 2011. o izmjeni Uredbe Komi- sije (EZ) br. 272/2009 o dopunjavanju zajedničkih osnovnih standarda zaštite civilnog zračnog prometa u odnosu na postupno uvođenje zaštitnog pregleda tekućina, raspr- šivača i gelova u zračnim lukama EU-a (SL L 193, 23.7.2011., str. 19.). Uredbom Komisije (EU) br. 1141/2011 оd 10. studenoga 2011. o izmjeni Ured- be (EZ) br. 272/2009 o dopunjavanju zajedničkih osnovnih standarda zaštite civilnog zračnog prometa u vezi s upotrebom zaštitnih skenera u zračnim lukama (SL L 293, 11.11.2011., str. 22.). Uredbom Komisije (EU) br. 245/2013 оd 19. ožujka 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 272/2009 u pogledu zaštitnog pregleda tekućina, raspršivača i gelova u zračnim lukama EU-a (SL L 77, 20.3.2013., str. 5.). Uredba Komisije (EU) br. 1254/2009 od 18. prosinca 2009. o utvrđivanju mjerila na temelju kojih se državama članicama omogućuje odstupanje od zajedničkih osnovnih standarda zaštite civilnog zračnog prometa i o donošenju alternativnih mjera zaštite (SL L 338, 19.12.2009., str. 17.). Xxxxxxx Xxxxxxxx (EU) 2016/2096 оd 30. studenoga 2016. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1254/2009 u pogledu određenih mjerila na temelju kojih se državama članicama omogućuje odstupanje od zajedničkih osnovnih standarda zaštite civilnog zračnog prometa i donošenje alternativnih mjera zaštite (SL L 326, 1.12.2016., str. 7.). Uredba Komisije (EU) br. 72/2010 od 26. siječnja 2010. o utvrđivanju postupaka za provođenje inspekcija Komisije u području zaštite zračnog promet...
ZAŠTITA. PODATAKA‌ 14.1 STRANKE se moraju pridržavati, te će osigurati da se njihovi PREDSTAVNICI pridržavaju onih odredaba ZAKONODAVSTVA O ZAŠTITI PODATAKA koje će se primjenjivati na bilo koje i sve osobne podatke koje može otkriti ili dobiti kao rezultat dostave ROBE i pružanja USLUGA. 14.2 U mjeri u kojoj DOBAVLJAČ obrađuje OSOBNE PODATKE tijekom dostave ROBE i pružanja USLUGA, to će učiniti samo kao OBRAĐIVAČ PODATAKA koji djeluje u ime društva ASTELLAS kao NADZORNIK PODATAKA i u skladu sa zahtjevima ovog UGOVORA. 14.3 DOBAVLJAČ će obraditi samo OSOBNE PODATKE u skladu sa zakonitim uputama društva ASTELLAS i neće: 14.3.1 preuzeti nikakvu odgovornost za određivanje svrhe u koju i način na koji se obrađuju OSOBNI PODACI; ili 14.3.2 obrađivati OSOBNE PODATKE u 14.4 ASTELLAS ovlašćuje DOBAVLJAČA da podugovori obradu OSOBNIH PODATAKA na temelju ovog UGOVORA s PREDSTAVNIKOM, pod uvjetom da: 14.4.1 DOBAVLJAČ dobije prethodnu suglasnost društva ASTELLAS za podugovaranje; 14.4.2 DOBAVLJAČ prenosi svoje obveze iz ove Klauzule radi zaštite OSOBNIH PODATAKA u cijelosti na bilo kojeg PREDSTAVNIKA kojeg imenuje, tako da uvjeti obrade podataka iz podugovora xxxx xxxxx manje teži od uvjeta obrade osobnih podataka iz ove Xxxxxxxx; i 14.4.3 DOBAVLJAČ će ostati u potpunosti odgovoran društvu ASTELLAS za postupke, greške, propuste bilo kojeg PREDSTAVNIKA kojeg odredi da obrađuje OSOBNE PODATKE. 14.5 DOBAVLJAČ xx xxxxx osigurati xx xxxx prenijeti bilo koje OSOBNE PODATKE izvan Europskog gospodarskog područja, osim ako i dok nije poduzeo sve mjere i učinio sve one stvari koje ASTELLAS smatra potrebnim kako bi se osigurala odgovarajuća razina zaštite OSOBNIH PODATAKA koje će prenijeti (što može uključivati, bez ograničenja, sklapanje sporazuma o prijenosu podataka s društvom ASTELLAS na temelju obrasca klauzula ugovora koje je usvojila Europska komisija). 14.6 DOBAVLJAČ xx xxxxx pružiti svu pomoć koju ASTELLAS razumno zahtijeva kako bi društvu ASTELLAS omogućio da odgovori, poštuje ili na drugi način riješi svaki zahtjev, pitanje ili pritužbu xxxx xx društvo ASTELLAS primilo od: 14.6.1 bilo kojeg pojedinca čije OSOBNE PODATKE DOBAVLJAČ obrađuje u ime društva ASTELLAS; ili 14.6.2 bilo kojeg mjerodavnog tijela za zaštitu podataka. 14.7 DOBAVLJAČ xxxx imati na raspolaganju i zadržati tijekom trajanja ovog UGOVORA odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere za zaštitu OSOBNIH PODATAKA od POVREDE PODATAKA. 14.8 U slučaju POVREDE PODATAKA DOBAVLJAČ xx xxxxx odmah obavijestiti društvo AST...
ZAŠTITA. 23.1 Osobni podaci dati od Korisnika GT-NETu upotrebljavati će se od GT-NETa na način i za svrhe navedene u dokumentima za usluge koje se pružaju Korisniku, u skladu sa Zakonom, prije potpisivanja dokumenta „Zahtjev za zasnivanje pretplatničkog odnosa“. 23.2 Komunikacija koja se odnosi na Ugovor, usmjerena Korisniku, uključujući bez ograničen- ja na onu koja se odnosei na raskid ugovora i ponišenje, poslane od GT-NET na adrese Ko- risnika, uključujući i e-mail adrese, koje je Xxxxxxxx odredio, naveo u „Zahtjev za zasnivanje pretplatničkog odnosa“ ili one koje je Xxxxxxxx naknadno poslao, smatrat će se zaprimljenom i pepoznatom od Korisnika. 23.3 Komunikacija poslana na e-mail smatra zaprimljenom i poznatom od Korisnika, u vrijeme xxxx xx dosegla Korisnikovu elektroničku adresu. Klijent jamči potpuno i ekskluzivno adresu vlasništvo te preuzeti svu odgovornost za bilo kakav pristup ili zoupotrebu xx xxxxxx trećih oso- ba. 23.4 U odnosima između GT-NET i Korisnika, dokumenti, također u elektronikom obliku gene- reirani sa GT-NETovih računalnih sustava, smatraju se uvjerljiv dokaz o svakoj činjenici koja se odnosi na Ugovor. 24.1 Ovi Opći uvjeti Xxxxxxx su obznanjene i poznate Korisniku, prije sklapanja Ugovora, te su i javno dostupni na web adresi xxx.xxxxx.xx. 24.2 Dokumenti i informacije, uključujući i u one u elektroničkom obliku, uključujući SMS, ko- munikaciju generiranu na GT-NET računalnom sustavu, smatra se uvjerljivim dokazom o sva- koj činjenici vezi aktivacije i korištenja usluge xx xxxxxx Korisnika. 24.3 Ako nije drugačijenavedeno, svekomunikacije vezaneuz ovogaj Ugovor koje šalje Korisnik prema GT-NETu moraju biti poslane preporučenom poštom na adresu xxxxx: GT-NET, Gradski telekom, Info Network doo, Xxxxxxxxx 00/0, 00000 Xxxx, Xxxxxxxx. ili putem e-maila ili faksom na adrese navedene unastavku. U slučajupreporučene pošiljke ili e-maila, primitak je dokazan povratnicom u slučaju pošte odnosno dosegom e-mail sadućića u slučaju e-maila. Obavijesti poslane telefaksom, smatraju se zaprimljenim, prvi radni xxx xxxxx slanja; Izvješće prijenos faksa je dokaz otpreme.
ZAŠTITA. Od početka radova pa do predaje Objekta Naručiocu u garantnu eksploataciju, Izvođač snosi punu odgovornost za zaštitu svoje imovine, materijala, opreme, građevinske tehnike, radova i privremenih objekata.
ZAŠTITA. Konzervacija / 2.3.Restauracija
ZAŠTITA. MAJČINSTVA