Član 146 Primjeri odredbi

Član 146. Nadzor nad zakonitošću xxxx Xxxxx vrši ministarstvo nadležno za rad (u daljem tekstu: ministarstvo).
Član 146. (Zastarjelost pokretanja disciplinskog postupka)
Član 146. Ovaj ugovor zaključuje se na period od tri godine.
Član 146. Pokriće troškova za posebne zadatke
Član 146. Naknade za korišćenje sredstava plaćanja
Član 146. Predlog za izmene i dopune ovog ugovora može da podnese svaki učesnik u pismenom obliku. Učesnici ovog ugovora dužni su da se u roku od 15 xxxx od xxxx prijema predloga za izmenu i dopunu ovog ugovora izjasne o predlogu. Reprezentativni sindikati obrazuju odbor za pregovore. Broj članova odbora određuju sindikati srazmerno broju članova. Važenje kolektivnog ugovora može prestati pre isteka ugovorenog roka sporazumom svih učesnika ili otkazom. Svaka ugovorna strana može otkazati ovaj ugovor uz pismeno obrazloženje. U slučaju otkaza ugovor se primenjuje najduže šest meseci od xxxx podnošenja otkaza, s xxx što su učesnici dužni xx xxxxxxxx pregovaranja započnu najkasnije u roku od 15 xxxx od xxxx podnošenja otkaza.
Član 146. Radnik ima pravo na naknadu štete od poslodavca koju pretrpi na radu ili u vezi xx xxxxx, osim ako xx xxxxx nastala njegovom krivicom ili krajnjom nepažnjom.
Član 146. (raniji ĉlan 126 UEZ)
Član 146. Inicijativu za opoziv predsednika, zamenika predsednika, člana Suda časti ili suda časti u celini, u pisanoj formi, Komisiji za izbor i imenovanje, može podneti najmanje jedna petina članova Skupštine Komore ili jedan ogranak komore xx xxxx od polovine glasova članova Skupštine Komore iz ogranka Komore. Skupština će se o podnetoj inicijativi izjasniti na prvoj sednici koja sledi po prijemu inicijative. Predsednik, zamenik predsednika, član ili sud časti u celini opozvani su ukoliko se za to izjasni 2/3 od ukupnog broja članova Skupštine Komore. U slučaju opoziva, Skupština xx xxxx nosioce funkcija u sudu časti ili sud časti u celini, izabrati najkasnije u roku od 30 xxxx od opoziva prethodnih. U slučaju opoziva predsednika sudova časti, do izbora novog, a u skladu sa Poslovnikom o radu, funkciju predsednika obavlja zamenik predsednika ili najstariji član Suda.
Član 146. Čak i u slučaju xxxx xx drugačije ugovoreno između Banke i Klijenta, Banka može u bilo kojem momentu raskinuti bilo koji / sve ugovore i/ili druge poslovne odnose sa Klijentom u sledećim slučajevima: - ako Klijent ne plati o dospelosti bilo koju dospelu novčanu obavezu koju ima prema Banci; - ako je Klijent Banci pružio netačne, lažne ili falsifikovane podatke; - ako Klijent ne dostavi Banci svu neophodnu dokumentaciju propisanu zakonom i drugim propisima i / ili internim aktima Banke; - ako se finansijska situacija Klijenta značajno pogoršala ili je ozbiljno ugrožena i/ili ukoliko Kijent prestane da ispunjava uslove kreditne sposobnosti; - ako Klijent koristi plasman suprotno nameni za xxxx xx odobren; - ako na imovini ili ličnim primanjima Klijenta bude pokrenut postupak prinudnog izvršenja, odnosno bilo xxxx xxxxxxxx koji ugrožava finansijsku stabilnost Klijenta; - ako Klijent ne ispuni zahtev Banke za pružanjem ili povećanjem sredstava obezbeđenja; - u slučaju bilo koje povrede ugovornih obaveza Klijenta na štetu Banke; - u slučaju da Xxxxxxx nije ostvario ni jednu transakciju po računu u periodu od 3 (tri) godine; - u slučaju povrede odredaba relevantnih zakona i drugih propisa xx xxxxxx Klijenta. Navedene odredbe shodno se primenjuju i na delimičan raskid poslovnih transakcija između Banke i Klijenta. Banka zadržava diskreciono pravo da raskine sa Klijentom poslovni odnos u celini ili delimično, kao i da raskine konkretan poslovni odnos po kom je izvršena povreda ili da raskine sa Klijentom sve postojeće poslovne odnose. Xxxxx xx obavestiti Klijenta o raskidu dostavom pisanog obaveštenja na poslednju poznatu adresu dostavljenu xx xxxxxx Klijenta. Poslovni odnos se smatra raskinutim danom prijema pisanog obaveštenja o raskidu xx xxxxxx Klijenta, odnosno u skladu sa odredbama poglavlja Pisana korespodencija ovih Opštih uslova. U slučaju raskida ugovora i/ili ukoliko nastupi bilo koji od događaja navedenih u ovom članu, Xxxxx xx ovlašćena da od Klijenta zahteva prevremeno izmirenje svih obaveza prema Banci kao i da se naplati iz svih / bilo kog raspoloživog sredstva obezbeđenja i/ili xx xxxx kog računa Klijenta.