A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. A közbeszerzési eljárás nyelve: magyar. Az eljárás során mindennemű közlés magyar nyelven történik, kommunikáció semmilyen más nyelven nem fogadható el. Az ajánlattétel nyelve: magyar. Idegen nyelvű dokumentum, irat benyújtása esetén, az idegen nyelvű dokumentummal együtt benyújtandó annak magyar nyelvű egyszerű fordítása is. A fordítás helyességéért az ajánlattevő felel. Az ajánlatkérő a nem magyar nyelven benyújtott dokumentumok ajánlattevő általi felelős fordítását is elfogadja. (Kbt. 47. § (2) bekezdése alapján).
A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. A jelen közbeszerzési eljárás hivatalos nyelve a magyar. A közbeszerzési dokumentáció és annak mellékletei magyar nyelven készültek és kerültek az ajánlattevők részére biztosításra. Az ajánlattevő által kidolgozott ajánlat, az ajánlattevő és az ajánlatkérő között folytatott mindennemű levelezés, valamint az ajánlattal kapcsolatos dokumentumok nyelve a magyar nyelv. Az ajánlatkérő a nem magyar nyelven benyújtott dokumentumok ajánlattevő általi felelős fordítását is köteles elfogadni. (Kbt. 47. § (2) bekezdés), de a fordításhoz csatolni kell, az ajánlatot aláíró, cégjegyzésre jogosult képviselő cégszerűen aláírt nyilatkozatát a fordítás teljeskörűségéről és szöveghűségéről (kivéve, ha a fordítás hiteles fordításként kerül benyújtásra). Ebben a körben ajánlatkérő felhívja ajánlattevők figyelmét a Rendelet 10. § (2) bekezdésére: „Amennyiben valamely nyilatkozatminta az EKR-ben elektronikus űrlapként a nyilatkozat megtételének nyelvén rendelkezésre áll, a nyilatkozatot az elektronikus űrlap kitöltése útján kell az ajánlat vagy részvételi jelentkezés részeként megtenni. Ha az adott nyilatkozatra az EKR-ben elektronikus űrlap áll rendelkezésre, azt akkor is ki kell tölteni, ha az ajánlatkérő az adott nyilatkozat más nyelven történő benyújtását is lehetővé teszi az ajánlatban vagy részvételi jelentkezésben, és az ajánlattevő vagy részvételre jelentkező eltérő nyelvű nyilatkozatot csatol a rendszerben. Ebben az esetben, ha az elektronikus űrlap magyar nyelven kerül kitöltésre, azt a csatolt nyilatkozat felelős fordításának kell tekinteni”.
A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. A közbeszerzési eljárás nyelve: magyar. Az ajánlattétel nyelve: magyar. Az eljárás nyelve: magyar.
A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. A jelen közbeszerzési eljárás hivatalos nyelve a magyar. A közbeszerzési dokumentáció és annak mellékletei magyar nyelven készültek és kerültek az ajánlattevők részére biztosításra. Az ajánlattevő által kidolgozott ajánlat, az ajánlattevő és az ajánlatkérő között folytatott mindennemű levelezés, valamint az ajánlattal kapcsolatos dokumentumok nyelve a magyar nyelv. Az ajánlatkérő a nem magyar nyelven benyújtott dokumentumok ajánlattevő általi felelős fordítását is köteles elfogadni. (Kbt. 47. § (2) bekezdés), de a fordításhoz csatolni kell, az ajánlatot aláíró, cégjegyzésre jogosult képviselő cégszerűen aláírt nyilatkozatát a fordítás teljeskörűségéről és szöveghűségéről (kivéve, ha a fordítás hiteles fordításként kerül benyújtásra).
A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. Az eljárás, így az ajánlat nyelve magyar, ezért idegen nyelvű irat, dokumentum benyújtása esetén az idegen nyelvű dokumentummal együtt annak ajánlattevő általi felelős fordítását is be kell csatolni az ajánlatban (Kbt. 47. § (2) bekezdés), melyet az ajánlatkérő köteles elfogadni. Előzőeken túlmenően ajánlatkérő elfogadja az eredetileg több (idegen és magyar) nyelven készült iratokat, illetve a hiteles fordítási formát is. Ajánlatkérő kizárólag a fordítás tartalmát vonja elbírálás alá.
A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. A közbeszerzési eljárás nyelve: magyar. Az ajánlattétel nyelve: magyar. Az eljárás nyelve magyar.
a) postai vagy közvetlen kézbesítés útján, vagy
b) faxon. A Kbt. 41/C. § (1) bekezdés e) pontja szerinti esetben a kapcsolattartás elektronikus úton is történhet, olyan módon, hogy az írásbeli nyilatkozatok – az ajánlatok benyújtásának kivételével – teljesíthetőek az EKR-en kívüli elektronikus úton, legalább fokozott biztonságú elektronikus aláírással ellátott formában. Amennyiben a Kbt. 41/C. § (1) bekezdés szerint az EKR-en történő kapcsolattartás a Kbt. 79– 80. §, vagy a Kbt. 127. § (1)–(2) bekezdésében szabályozott cselekményekre nem alkalmazható, ezen eljárási cselekmények esetében a kapcsolattartás kizárólag az EKR-en kívüli – a Kbt. 41/C. § (4) bekezdésben szabályozott – elektronikus úton vagy faxon történhet. Az elektronikusan megküldött dokumentum beérkezésének tényéről az EKR – valamint ahol a Kbt. lehetővé teszi, az alkalmazott más informatikai rendszer – haladéktalanul automatikus elektronikus visszaigazolást küld. Az elektronikus dokumentum beérkezésének ideje az automatikus visszaigazolásban szereplő időpont.
A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. A jelen közbeszerzési eljárás hivatalos nyelve a magyar. Az Ajánlattevő által kidolgozott ajánlat, az Ajánlattevő és az Ajánlatkérő között folytatott mindennemű levelezés, valamint az ajánlattal kapcsolatos dokumentumok nyelve a magyar nyelv.
A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. A közbeszerzési eljárás és az ajánlattétel nyelve: magyar. Az eljárás során mindennemű közlés magyar nyelven történik, kommunikáció semmilyen más nyelven nem fogadható el. Idegen nyelvű dokumentum, irat benyújtása esetén, az idegen nyelvű dokumen- tummal együtt annak ajánlattevő általi felelős magyar fordítása is benyújtandó.
A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. A jelen közbeszerzési eljárás hivatalos nyelve a magyar. Az ajánlattételi dokumentáció és annak mellékletei magyar nyelven készültek és kerültek az ajánlattevők részére biztosításra. Az ajánlattevő által kidolgozott ajánlat, az ajánlattevő és az ajánlatkérő között folytatott mindennemű levelezés, valamint az ajánlattal kapcsolatos dokumentumok nyelve a magyar nyelv. Idegen nyelvű irat, dokumentum benyújtása esetén az idegen nyelvű dokumentummal együtt annak magyar nyelvű fordítását is be kell nyújtani. A fordítás tartalmának helyességéért az ajánlattevő felelős. Ajánlatkérő kizárólag a fordítást vizsgálja.
A közbeszerzési eljárás és az ajánlat nyelve. A jelen közbeszerzési eljárás hivatalos nyelve a magyar. A dokumentáció és annak mellékletei magyar nyelven készültek és kerültek az ajánlattevők részére biztosításra. Az ajánlattevő által kidolgozott ajánlat, az ajánlattevő és az ajánlatkérő között folytatott mindennemű levelezés, valamint az ajánlattal kapcsolatos dokumentumok nyelve a magyar nyelv. Az ajánlat részeként benyújtásra kerülő idegen nyelvű irat, dokumentum esetén az idegen nyelvű dokumentummal együtt annak ajánlattevő általi fordítását is be kell csatolni az ajánlatban (Kbt. 47. § (2) bekezdés). Ajánlatkérő e mellett elfogadja az idegen nyelvű irattal együtt az iratnak a szakfordításról és a tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI.26.) MT rendelet 5. §-a, illetve a szakfordításról és a tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet végrehajtásáról szóló 7/1986. (VI. 26.) IM rendelet 5. § (3) bekezdése szerinti hiteles magyar nyelvű fordítását, illetőleg az eredetileg két nyelven készült iratokat, nyilatkozatokat is. Ajánlatkérő kizárólag a fordítást vizsgálja.