Costs and expenses Clausole campione

Costs and expenses. 217. The applicants in applications nos. 26431/12, 26742/12, and 44057/12 also claimed EUR 13,862 (as per itemised bill of costs according to the relevant Italian law) plus interests for the costs and expenses incurred before the Court. The applicants in application no. 60088/12 claimed EUR 12,586.50 for professional fees calculated in line with the relevant Italian law in connection with proceedings before this Court, as well as an estimated EUR 2,500 for travel expenses.
Costs and expenses. 66. The applicants did not seek the reimbursement of their costs and expenses incurred in the na- tional courts. As regards those relating to the proceedings before the Court, Mr Xxxxxxxxxxx and Mr Xxxxxxxxxx received legal aid totalling 9,724 French francs; they did not make a claim for an addi- tional amount.
Costs and expenses. 123. The applicant further requested the reimbursement of costs and expenses, totalling FIM 239,838, in respect of the following items: (a) FIM 4,800 in fees for work by Mr Xxxxxxx in the domestic proceedings; (b) by way of legal fees incurred before the Commission, FIM 126,000 for Mr Xxxxxxx and FIM 24,000 for Mr Xxxxxxxx; (c) for legal fees incurred before the Court up to and including the memorial, FIM 16,800 for Mr Xxxxxxx and FIM 9,600 for Mr Xxxxxxxx; (d) FIM 49,800 for her lawyers’ appearance before the Court; (e) FIM 8,838 in translation expenses. The above legal fees, which concerned 385 hours work at FIM 600 per hour, should be increased by the relevant value-added tax (VAT), whereas the amounts received in legal aid from the Council of Europe should be deducted.
Costs and expenses. 70. The applicants made no claims in respect of costs and expenses incurred in the domestic criminal proceedings. As regards the costs and expenses incurred in the proceedings before the European Commission and Court of Human Rights, the applicants’ claims were as follows: Mr xxx Xxxxxxxx and Mr Xxxxxx Xxxxxxxx (represented by Ms Xxxxxxxx): NLG 16,598.07 including value-added tax; Mr Xxxxx Xxxxxxxx (represented by Mr 6M|crona): NLG 30,446.43 including value-added tax; Mr Xxxxxxxxxx (represented by Mr Xxxxxx): NLG 11,905 including value-added tax. The Government and the Delegate of the Commission did not comment on these claims.
Costs and expenses. 141. The applicants sought reimbursement of EUR 5,900 incurred in fees for fifty-nine hours of work by their lawyer on the proceedings before the Court, at EUR 100 per hour, as well as of 25.20 Bulgarian levs spent by their lawyer on postage. They asked that any award under this head be made payable to the Bulgarian Helsinki Committee, where their lawyer worked. In support of the claim, they submitted two fee agreements between them and that Committee (the latter superseding the former), a time-sheet and postal receipts.
Costs and expenses. The parties will each pay their own costs and expenses (including legal fees) incurred in connection with this Novation Agreement and as a result of the negotiation, preparation and execution of this Novation Agreement. No amendment, modification or waiver in respect of this Novation Agreement will be effective unless in writing (including a writing evidenced by a facsimile transmission) and executed by each of the parties or confirmed by an exchange of telexes or electronic messages on an electronic messaging system.

Related to Costs and expenses

  • Licenza Il software, comprese tutte le relative funzionalità e servizi, e la documentazione, compreso qualsiasi materiale della confezione ("Documentazione"), che accompagnano il presente Contratto di licenza (collettivamente il "Software") sono di proprietà di Symantec o dei suoi licenziatari e sono protetti dalla legge sul copyright. Sebbene Symantec continui a detenere la proprietà del Software, l'accettazione del presente Contratto di licenza concede all'Utente alcuni diritti di utilizzo del Software durante il Periodo del servizio. Il “Periodo del servizio” inizierà dalla data di installazione iniziale del Software, indipendentemente dal numero di copie che l'Utente è autorizzato a utilizzare in accordo con la Sezione 1.A del presente Contratto di licenza, e durerà per il periodo stabilito nella Documentazione o nella documentazione della transazione pertinente effettuata con il distributore o rivenditore autorizzato presso il quale è stato ottenuto il Software. Il Software può disattivarsi automaticamente e diventare non operativo al termine del Periodo del servizio e l'Utente non avrà diritto a ricevere alcun aggiornamento dei contenuti o delle funzionalità del Software a meno che il Periodo del servizio non venga rinnovato. Gli abbonamenti per i rinnovi del Periodo del servizio saranno disponibili conformemente alla policy di supporto di Symantec situata all'indirizzo xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xx/xx/xxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxxx_xxxxxx.xxx. Il presente Contratto di licenza disciplina qualsiasi versione, revisione o miglioramento del Software reso disponibile all'Utente da Symantec. Ad eccezione di eventuali modifiche contemplate nella Documentazione e fatto salvo il diritto di risoluzione di Symantec per inadempimento dell'Utente secondo quanto stabilito nella Sezione 9, i diritti e gli obblighi dell'Utente ai sensi del presente Contratto di licenza riguardanti l'utilizzo del suddetto Software sono i seguenti. Durante il Periodo del servizio, è possibile: