Confidentiality 관련 조항 예시

Confidentiality. 10.1 A receiving Party may use Confidential Information for purposes of this Agreement, but agrees neither to use for any other purpose nor to disclose or provide such Confidential Information to any third party, except as follows : (a) the disclosure is made subject to an order by judicial or administrative process requiring the receiving Party to disclose any or all of Confidential Information disclosed to it by the disclosing Party, provided however that the receiving Party shall promptly notify the disclosing Party and allow the disclosing Party reasonable time to oppose such process or to obtain a protective order as necessary measure before disclosing any of Confidential Information disclosed to it by the disclosing Party, and so long as the receiving Party ultimately discloses only such limited part of Confidential Information as legally required to be disclosed; (b) Confidential Information is published or becomes available to the general public other than through a breach of this Agreement; (c) Confidential Information is lawfully obtained by the receiving Party from a third party with a valid right to disclose it, provided that said third party is not under a confidentiality obligation to the disclosing Party; (d) Confidential Information is independently developed by employees, agents or consultants of the receiving Party who had no knowledge of or access to Confidential Information disclosed to it by the disclosing Party to this Agreement as evidenced by the receiving Party's business records; or (e) Confidential Information was lawfully possessed by the receiving Party prior to receipt from the disclosing Party, other than through prior disclosure by the disclosing Party, as evidenced by the receiving Party's business records. 10.2 The receiving Party shall take reasonable measures to maintain the confidentiality of the disclosing Party’s Confidential Information, but no less than the measures it uses for its confidential information of similar type. Further, the receiving Party shall make no copies of the disclosing Confidential Information, in whole or in part, except for a reasonable number of copies necessary for R&D PROJECT. 10.3 The receiving Party shall not use Confidential Information provided to it by the disclosing Party, directly or indirectly, for any purpose other than as specifically set forth in this Agreement. Without limiting the generality of the foregoing, the receiving Party shall not use, manufacture, or sell the disclosin...
Confidentiality. 13.1 You shall keep confidential all information relating to Us, acquired while supplying the Goods or carrying out the Services for Us.
Confidentiality. Representative shall not disclose to any third party, without the prior written consent of Principal, or use for any purpose other than the performance of its obligations under this Agreement, any confidential information concerning the Products or business affairs of Principal (including, but not limited to, prices, discounts, terms and conditions of sale, customers, business affairs, Products or Product specifications) which it acquires or develops in the course of its transactions with Principal.
Confidentiality. Receiving Party may have access to Confidential Information of Disclosing Party.
Confidentiality. 1. Distributor shall and shall procure that its directors / key personnel, affiliates and their directors / key personnel, hold Company’s and its affiliates' information obtained in connection with the execution of this Agreement, including, information on Intellectual Property Rights and know-how as well as business information, including the price of Products and contents of this Agreement (“Confidential Information”) confidential and use such Confidential Information only for the purposes of the provision, use and normal performance of this Agreement. 2. Distributor shall and shall procure that its directors / key personnel, affiliates and their directors / key personnel at all times during the term of this Agreement and 10 years thereafter refrain from disclosing Company's or its affiliates' Confidential Information to any third party without Company's or its affiliates' written consent. 3. The aforementioned obligations of confidentiality and non-use will not apply with respect to: (a) information which is generally available to the public at the date of this Agreement; (b) information already known to Distributor at the time of disclosure; or (c) information which is allowed to be released by Company.
Confidentiality. 고객은 거래와 관련된 가격 또는 정보를 기밀로 유지하고, 은행의 사전 서면 동의 없이는 이를 은행 이외의 여하한 자에게 (법률상 요구되는 경우는 제외하고) 공개, 누설 또는 유포하거나 공개, 누설 또는 유포를 허용하여서는 안됩니다. 고객은 은행이 체결하게 되는 거래상의 가격 또는 기타 조건과 본 웹사이트를 통해 이용 가능한 정보를 (i) 본 웹사이트를 통한 거래 체결 여부를 결정하고, (ii) 해당 거래를 결제하기 위한 목적으로만 사용하여야 하고, (a) 해당 규제당국의 요청에 따라, 소환장 또는 법원 명령에 의거하여 또는 달리 법률 또는 규정에 의해 요구되는 경우나 (b) 은행의 사전 서면 동의를 득한 경우를 제외하고는 위 정보 또는 본 웹사이트를 통해 제공된 기타 정보를 은행 외 여하한 자에게 공개하거나 유포하지 않아야 합니다. Client shall hold in strict confidence and shall not disclose, divulge or disseminate or permit to be disclosed, divulged or disseminated any prices or information related to any transactions to any person other than Bank (except as required by law), without the prior written consent of Bank. Client shall use the prices or other terms on which Bank may execute transactions and any information made available by the Website solely for the purposes of: (i) determining whether to execute transactions through the Website; and (ii) settling those transactions, and shall not disclose or disseminate any such information or any other information made available by the Website to any person other than Bank except (a) at the request of an authorised regulatory agency, pursuant to subpoena or court order or as otherwise required by law or regulation, or (b) with the prior written consent of Bank. Client is specifically prohibited from reselling Bank's prices or other transaction-related information.
Confidentiality. 고객은 모든 계약 내용 및/또는 주문 및/또는 계약과 관련하여 Mondi 또는 Mondi Group의 소속회사로부터 받은 모든 정보(이하 "기밀정보"라 하며, 사업 관련 및 재무 정보, 가격 및 비용 정보, 입찰 문서, 제품 정보, 기술, 노하우, 디자인, 도면, 사양, 샘플, 공식 및 Mondi의 현재 및/또는 미래 사업과 관련된 기타 모든 정보 또는 자료를 포함하되 이에 한정되지 아니함)를 엄격히 기밀로 유지해야 하며 Mondi의 사전 서면 동의 없이 제3자에게 공개하거나 제3자가 접근하도록 허용해서는 아니됩니다. 역공학(Reverse engineering)을 통해 파생될 수 있는 모든 정보도 기밀 정보로 간주되며, Mondi와 서면으로 명시적으로 달리 합의하지 않는 한 엄격하게 기밀로 취급되고 어떤 방식으로도 사용되어서는 안 됩니다. The content of any Contract and/or any information received from Mondi or any company of the Mondi Group in connection with any Order and/or Contract, including, but not limited to, any business related and financial information, pricing and cost information, tender documents, information on our products, technology, know-how, designs, drawings, specifications, samples, formulas, and all other information or material relating to Mondi’s current and/or future business (hereinafter “Confidential Information”), shall be held strictly confidential by the Customer and shall not be disclosed or made accessible to any third parties without the prior written consent of Mondi. Any information which can be derived from reverse engineering shall also be regarded as Confidential Information and shall be treated strictly confidential and shall not be used in any way, unless explicitly otherwise agreed with ▇▇▇▇▇ in writing. 본 조항에 언급된 의무는 고객이 서면 증거로 다음 각 사항을 증명할 수 있는 정보에 대해서는 적용되지 않습니다: (a) 고객의 작위 또는 부작위를 통하지 않고 일반적으로 알려지거나 대중에게 이용 가능해진 정보, (b) 공개 시점에 이미 고객에게 알고 있는 정보, (c) 공개 후 제3자가 비밀 유지 의무를 위반하지 않고 선의로 고객에게 공개한 정보, (d) 받은 정보와 무관하게 고객이 또는 고객을 대신하여 개발한 정보. The obligations referred to in this clause shall not apply to any information, which the Customer can prove by written evidence: (a) is or becomes generally known or available to the public otherwise than through an act or omission of the Customer;
Confidentiality. 14.1 Confidential Information will be held in confidence by the receiving party and not be disclosed without the disclosing party’s consent to any third party, except to any CME Group entity, CME Group licensors and any Distributor Group or Subscriber Group entity, and each of their respective agents, consultants and third-party advisors, provided they are bound by substantially similar confidentiality provisions as are set out in this Subscriber Addendum. 14.2 Confidential Information does not include Information that: (a) at the time of disclosure is already publicly available; (b) is already known to the receiving party prior to disclosure by the disclosing party; (c) after disclosure becomes publicly available through no fault of the receiving party; (d) becomes rightfully known to either Party without restriction from another source; (e) is developed independently by the receiving party without use of the disclosing party’s Confidential Information; or (f) is required to be disclosed by order of legal or regulatory authorities, or is requested by agency action of a regulatory authority with jurisdiction over the receiving party, provided that the receiving party provides reasonable notice to the disclosing party of such required disclosure and reasonably cooperates with the disclosing party in preventing or limiting such disclosure. 15.1 Notwithstanding anything to the contrary hereunder, Distributor and CME may from time to time, modify and amend this Subscriber Addendum, and Subscriber agrees that Subscriber Group shall be bound by such terms upon notice. Subscriber may terminate the Subscriber Addendum upon ten (10) Days’ electronic or written notice upon such modification or amendment. By continuing to access or use the CME Licensed Information after Distributor or CME has provided Subscriber with notice of a modification, Subscriber is indicating on behalf of Subscriber Group that Subscriber Group agrees to be bound by the modified Subscriber Addendum. 16.1 If any part, term or provision of this Subscriber Addendum is held illegal, invalid or unenforceable, the validity or enforceability of the remainder of the Subscriber Addendum shall not be affected. 16.2 The failure of either Party (including CME Group) to exercise any right or remedy under this Subscriber Addendum or at law shall not prevent any further exercise of that right or remedy. 16.3 In the event of any conflict between the terms and conditions of this Subscriber Addendum and any oth...

Related to Confidentiality

  • QR(Quick Response)코드란? 스마트폰으로 해당 QR코드를 스캔하면 상세내용 등을 손쉽게 안내받을 수 있습니다.

  • 투자신탁의 합병 집합투자업자가 자신이 운용하는 다른 투자신탁과 이 투자신탁을 합병하고 자 하는 경우에는 합병계획서를 작성하여 수익자총회의 승인을 얻어야 한다. 다만, 건전한 거래질 서를 해할 우려가 적은 소규모 투자신탁의 합병 등 법 시행령 제225조의2에서 정하는 경우는 제외 한다.

  • 계약의 무효 계약을 맺을 때에 보험사고가 이미 발생하였을 경우 이 계약은 무효로 합니다. 다만, 회사의 고의 또는 과실로 인하여 계약이 무효로 된 경우와 회사가 승낙 전에 무효임을 알았거나 알 수 있었음에도 불구하고 보험료를 반환하지 않은 경우에는 보험료를 납입한 날의 다음날부터 반환일까지의 기간에 대하여 회사는 보험개발원이 공시하는 보험계약대출이율을 연단위 복리로 계산한 금액을 더하여 돌려 드립니다.

  • 책임의 제한 관련 법률이 최대한 허용하는 범위 내에서, Apple 및 Apple의 직원과 대리인, 보험회사는 어떠한 경우에도 귀하 또는 후속 보증 장비 소유자에게 본 플랜에 의한 Apple 또는 보험회사의 의무로 인하여 발생하는 복구, 재프로그래밍, 프로그램 또는 데이터의 재생산 비용, 데이터의 기밀유지위반, 사업, 수익, 수입 또는 예상 절감액의 손실 등을 포함하나 이에 국한되지 않는 간접적 또는 결과적 손해에 대해 책임지지 않습니다. 관련 법률이 최대한 허용하는 범위 내에서, 귀하 및 귀하의 후속 소유자에 대해 본 플랜에 의해 발생하는 Apple 및 Apple의 직원과 대리인, 보험회사의 책임 한도는 이 플랜에 대해 지급된 원래의 가격을 초과하지 않습니다. Apple은 특히 (i) 프로그램 또는 데이터에 대한 위험이나 손실 없이 보증 장비를 수리 또는 교체할 수 있다거나, (ii) 데이터의 기밀성을 유지할 수 있다거나, (iii) 제품 작동에 장애 및 오류가 없다는 사실을 보증하지 않습니다. 본 플랜에 의해 수여되는 혜택은 소비자 보호 법규에 따라 제공되는 모든 권리 및 구제책과 별도입니다. 해당 법규에 따라 책임이 제한되는 경우, Apple의 책임은 Apple의 단독재량에 따라 보증 장비의 교환, 수리 또는 서비스 제공으로 제한됩니다. 일부 국가 또는 지역은 간접적 또는 결과적 손해의 배제나 제한을 허용하지 않으므로, 위의 제한 중 일부 또는 전부는 귀하에게 적용되지 않을 수 있습니다.

  • 계약의 변경 “갑”과 “을”은 서면 합의에 의해서 본 계약의 내용을 변경할 수 있다.